y
ወደታች
ወደታች ወደ ሸለቆው ይበር፣
wedetachi
wedetachi wede shelek’owi yiberi,
下
他飞下到山谷。
ብዙ
በልጆች ዕድሜ ላይ ብዙ ገንዘብ ይቀበላሉ።
bizu
belijochi ‘idimē layi bizu genizebi yik’ebelalu.
更多
更大的孩子得到更多的零花钱。
ስፍራውም
ሳሮች በስፍራውም ተሸልሟል።
sifirawimi
sarochi besifirawimi teshelimwali.
某处
一只兔子隐藏在某个地方。
በቶሎ
በቶሎ ተነሳች።
betolo
betolo tenesachi.
刚刚
她刚刚醒来。
መቼ
መቼ ይጠራለች?
mechē
mechē yit’eralechi?
什么时候
她什么时候打电话?
በቅርብ
በቅርብ ወደ ቤት ሊሄድ ይችላል።
bek’iribi
bek’iribi wede bēti līhēdi yichilali.
很快
她很快就可以回家了。
አንዲት
በዓልቱ ገንዘብህን ሁሉ በግማሽ አጠፋህ?
ānidīti
be‘alitu genizebihini hulu begimashi āt’efahi?
曾经
你曾经在股票上损失过所有的钱吗?
ብዙ
ነጎዶናዎች ብዙ አይታዩም።
bizu
negodonawochi bizu āyitayumi.
经常
龙卷风并不经常出现。
አንድ ጊዜ
አንድ ጊዜ ሰው በጎፍናው ውስጥ ነበር።
ānidi gīzē
ānidi gīzē sewi begofinawi wisit’i neberi.
曾经
曾经有人住在那个洞里。
በዚያ
እርሻው በዚያ ነው።
bezīya
irishawi bezīya newi.
那里
目标就在那里。
በቅርብ
በቅርብ ንግድ ህንፃ ይከፈታል።
bek’iribi
bek’iribi nigidi hinit͟s’a yikefetali.
很快
这里很快会开一个商业建筑。
በጥዋት
በጥዋት ስራ አለብኝ ብዙ ጭንቅላት።
bet’iwati
bet’iwati sira ālebinyi bizu ch’inik’ilati.
早上
早上,我工作压力很大。