Woordenlijst

nl Communicatie   »   ti ርክብ፡ ምብህሃል

het adres

ኣድራሻ

adirasha
het adres
het alfabet

ፊደላት እንግሊዝኛ

fīdelati inigilīzinya
het alfabet
het antwoordapparaat

መልእኽቲ ተቀቢላ መልሲ ክትህብ እትኽእል ማሽን

meli’iẖitī tek’ebīla melisī kitihibi itiẖi’ili mashini
het antwoordapparaat
de antenne

ኣንቴና

anitēna
de antenne
de oproep

ጻውዒት

ts’awi‘īti
de oproep
de cd

ናይ ኮምፕዩተር ከም ፍላሽ ዘገልግል መሳርሒ

nayi komipiyuteri kemi filashi zegeligili mesariḥī
de cd
de communicatie

ርክብ:ምንጪ መራኸቢ

rikibi:minich’ī meraẖebī
de communicatie
de geheimhouding

ምስጢራውነት

misit’īrawineti
de geheimhouding
de verbinding

ምትእስሳር

miti’isisari
de verbinding
de discussie

ዝርርብ

ziriribi
de discussie
de e-mail

ብኮምፕዩተር ዝግበር ዝተፋላለየ ዓይነት ርክብ

bikomipiyuteri zigiberi zitefalaleye ‘ayineti rikibi
de e-mail
de entertainment

መዛናግዒ

mezanagi‘ī
de entertainment
de exprespost

ብህጹጽ ክለኣኽ ዘለዎ ንብረት

bihits’uts’i kile’aẖi zelewo nibireti
de exprespost
het faxapparaat

ፋክስ

fakisi
het faxapparaat
de filmindustrie

ፊልምታት ዝሰርሕ ትካል

fīlimitati ziseriḥi tikali
de filmindustrie
het lettertype

ጽዋእ

ts’iwa’i
het lettertype
de begroeting

ስላምታ

silamita
de begroeting
de groet

ሰላምታ

selamita
de groet
de wenskaart

ካርተሊና

karitelīna
de wenskaart
de hoofdtelefoon

መስምዒ እዝኒ

mesimi‘ī izinī
de hoofdtelefoon
het pictogram

ግራፊካዊ መለለዪ

girafīkawī meleleyī
het pictogram
de informatie

ሓበሬታ

ḥaberēta
de informatie
het internet

ናይ ኮምፕዩተር መርበብ ሓበሬታ

nayi komipiyuteri meribebi ḥaberēta
het internet
het interview

ቃለ መሕተት

k’ale meḥiteti
het interview
het toetsenbord

ሰሌዳ:ሰደቃ

selēda:sedek’a
het toetsenbord
de letter

ደብዳቤ

debidabē
de letter
de brief

ደብዳቤ

debidabē
de brief
het blad

መጽሄት

mets’ihēti
het blad
het media

መራኸቢ

meraẖebī
het media
de microfoon

ምክሬፎን

mikirēfoni
de microfoon
de mobiele telefoon

ተንቃሳቃሲት ተላፎን

tenik’asak’asīti telafoni
de mobiele telefoon
de modem

ከም ፍላሽ ኮይኑ ንኢንተርነት ዘገልግል መሳርሒ

kemi filashi koyinu ni’īniterineti zegeligili mesariḥī
de modem
de monitor

ሓደ ክፍሊ ኣካል ናይ ኮምፕዩተር

ḥade kifilī akali nayi komipiyuteri
de monitor
de muismat

ንመጽሓፊ ዘገልግል ክፋል ናይ ኮምፕዩተር

nimets’iḥafī zegeligili kifali nayi komipiyuteri
de muismat
het nieuws

ዜና

zēna
het nieuws
de krant

ጋዜጣ

gazēt’a
de krant
het lawaai

ጫውጫውታ:ረብሻ

ch’awich’awita:rebisha
het lawaai
het notitieboek

መዛኻኸሪ

mezaẖaẖerī
het notitieboek
de notitieblok

ኖታ ናይ ሙዙቃ

nota nayi muzuk’a
de notitieblok
de telefooncel

ተሌፎን ናይ ጽርግያ

telēfoni nayi ts’irigiya
de telefooncel
de foto

ስእሊ

si’ilī
de foto
het foto-album

መትሓዚ ስእሊ

metiḥazī si’ilī
het foto-album
de anzichtkaart

ናይ ስእሊ ካርተሊና

nayi si’ilī karitelīna
de anzichtkaart
de postbus

ሳጹን ቤት ጽሕፈት ፖስታ

sats’uni bēti ts’iḥifeti posita
de postbus
de radio

ራድዮ

radiyo
de radio
de ontvanger

ካብ ሳተላይት ዝቅበል ኤለክትሮኒካዊ መሳርሒ

kabi satelayiti zik’ibeli ēlekitironīkawī mesariḥī
de ontvanger
de afstandsbediening

ኣብ ርሑቅ ኮንካ ትቆጻጸረሉ መሳርሒ ናይ ተሌቪዥን

abi riḥuk’i konika tik’ots’ats’erelu mesariḥī nayi telēvīzhini
de afstandsbediening
de satelliet

ሳተላይት

satelayiti
de satelliet
het beeldscherm

ካብ ረሲቨር ወይ ፕሮጀክተር ተቀቢሉ ስእሊ ዘርኢ መሳርሒ:መጋረጃ

kabi resīveri weyi pirojekiteri tek’ebīlu si’ilī zeri’ī mesariḥī:megareja
het beeldscherm
het bord

ምልክት

milikiti
het bord
de handtekening

ክታም

kitami
de handtekening
de smartphone

ዝተራቀቀት ዓይነት ሞባይል ተሌፎን

ziterak’ek’eti ‘ayineti mobayili telēfoni
de smartphone
de luidspreker

መጉልሒ ድምጺ

meguliḥī dimits’ī
de luidspreker
de stempel

ማሕተም

maḥitemi
de stempel
de briefpapier

ናውቲ ቤት ጽሕፈት

nawitī bēti ts’iḥifeti
de briefpapier
het telefoontje

ጻውዒት ተሌፎን

ts’awi‘īti telēfoni
het telefoontje
het telefoongesprek

ዝርርብ ተሌፎን

ziriribi telēfoni
het telefoongesprek
de televisiecamera

ካሜራ ናይ ተሌቪዥን

kamēra nayi telēvīzhini
de televisiecamera
de tekst

ሓጺር ጽሑፍ ወይ መልእኽቲ

ḥats’īri ts’iḥufi weyi meli’iẖitī
de tekst
de tv

ተሌቪዥን

telēvīzhini
de tv
de videocassette

ካሴት ናይ ቪድዮ

kasēti nayi vīdiyo
de videocassette
de walkie-talkie

ረድዮ ሃለው

rediyo halewi
de walkie-talkie
de webpagina

ብዌብሳይት ዝመሓላለፍ ጽሐፍ

biwēbisayiti zimeḥalalefi ts’iḥāfi
de webpagina
het woord

ቃል

k’ali
het woord