சொல்லகராதி
வினையுரிச்சொற்களைக் கற்றுக்கொள்ளுங்கள் – குஜராத்தி
વધુ
હું વધુ વાંચું છું.
Vadhu
huṁ vadhu vān̄cuṁ chuṁ.
அதிகமாக
நான் அதிகமாக வாசிக்கின்றேன்.
અર્ધ
ગ્લાસ અર્ધ ખાલી છે.
Ardha
glāsa ardha khālī chē.
பாதி
காசு பாதி காலியாக உள்ளது.
અંતમાં
અંતમાં, લગભગ કંઈક રહી નથી.
Antamāṁ
antamāṁ, lagabhaga kaṁīka rahī nathī.
கடைசியாக
கடைசியாக, கிடைத்த ஒரு சிலவும் இல்லை.
પ્રથમ
પ્રથમ, વધુ-વધુ નૃત્ય કરે છે, પછી મેહમાનો નૃત્ય કરે છે.
Prathama
prathama, vadhu-vadhu nr̥tya karē chē, pachī mēhamānō nr̥tya karē chē.
முதலில்
முதலில் மணமகள் ஜோடி நடனமாடுகின்றன, பின்னர் விருந்தினர் நடனமாடுகின்றன.
વધુ
મોટા બાળકોને વધુ પોકેટ મની મળે છે.
Vadhu
mōṭā bāḷakōnē vadhu pōkēṭa manī maḷē chē.
அதிகம்
பெரிய குழந்தைகள் அதிகம் கைமாத்து பெறுகின்றன.
પરંતુ
ઘર નાનો છે પરંતુ રોમાન્ટિક છે.
Parantu
ghara nānō chē parantu rōmānṭika chē.
ஆனால்
வீடு சிறியது, ஆனால் ரோமாந்திகமானது.
શાને
તેમણે મારે ડિનર માટે આમંત્રણ શાને કર્યું છે?
Śānē
tēmaṇē mārē ḍinara māṭē āmantraṇa śānē karyuṁ chē?
ஏன்
அவன் எனக்கு சாப்பாடு செய்ய ஏன் அழைக்கின்றான்?
બહાર
અમે આજે બહાર ખોરવાનું છે.
Bahāra
amē ājē bahāra khōravānuṁ chē.
வெளியே
நாம் இன்று வெளியே உணவு சாப்பிடுகின்றோம்.
કયારે
તે કયારે ફોન કરી રહ્યું છે?
Kayārē
tē kayārē phōna karī rahyuṁ chē?
எப்போது
அவள் எப்போது அழைக்கின்றாள்?
બહાર
બીમાર બાળકને બહાર જવાની મંજૂરી નથી.
Bahāra
bīmāra bāḷakanē bahāra javānī man̄jūrī nathī.
வெளியே
பாதிக்கப்பட்ட குழந்தை வெளியே செல்ல அனுமதிக்கப்படவில்லை.
બહાર
તે જેલમાંથી બહાર જવા માંગે છે.
Bahāra
tē jēlamānthī bahāra javā māṅgē chē.
வெளியே
அவன் சிறையில் இருந்து வெளியே போக விரும்புகின்றான்.