Homoj     
‫مردم

-

‫سن
sen
+

la aĝo

-

‫عمّه، خاله
amme, khâle
+

la onklino

-

‫نوزاد
nozâd
+

la bebo

-

‫بیبی سیتر
beybi sitter
+

la vartistino

-

‫پسر
pesar
+

la knabo

-

‫برادر
barâdar
+

la frato

-

‫کودک
koodak
+

la infano

-

‫زوج
zoj
+

la geedzoj

-

‫دختر
dokhtar
+

la filino

-

‫طلاق
talâgh
+

la eksedziĝo

-

‫جنین
janin
+

la embrio

-

‫نامزدی
nâmzadi
+

la fianĉiĝo

-

‫خانواده بزرگ
khânevâde-ye bozorg
+

la etendita familio

-

‫خانواده
khânevâde
+

la familio

-

‫لاس
lâs
+

la amindumo

-

‫آقا
âghâ
+

la sinjoro

-

‫دختر
dokhtar
+

la knabino

-

‫دوست دختر
doost dokhtar
+

la koramikino

-

‫نوه
nave
+

la nepino

-

‫پدر بزرگ
pedar bozorg
+

la avo

-

‫مادربزرگ
mâdar bozorg
+

la avnjo

-

‫مادربزرگ
mâdar bozorg
+

la avino

-

‫پدربزرگ و مادربزرگ
pedar bozorg va mâdar bozorg
+

la geavoj

-

‫نوه
nave
+

la nepo

-

‫داماد
dâmâd
+

la fianĉo

-

‫گروه
gorooh
+

la grupo

-

‫یاور
yâvar
+

la helpanto

-

‫نوزاد
nozâd
+

la infano

-

‫خانم
khânom
+

la sinjorino

-

‫پیشنهاد ازدواج
pishnahâd-e ezdevâj
+

la edziĝpeto

-

‫ازدواج
ezdevâj
+

la geedzeco

-

‫مادر
mâdar
+

la patrino

-

‫چرُت
chort
+

la siesto

-

‫همسایه
hamsâ-ie
+

la najbaro

-

‫تازه ازدواج کرده
tâze ezdevâj karde
+

la novgeedzoj

-

‫زوح
zoj
+

la paro

-

‫والدین
vâledeyn
+

la gepatroj

-

‫همسر
hamsar
+

la kunulo

-

‫پارتی
pârti
+

la festo

-

‫مردم
mardom
+

la homoj

-

‫عروس
aroos
+

la fianĉino

-

‫صف
saf
+

la vico

-

‫پذیرش
paziresh
+

la festa kunveno

-

‫قرار ملاقات
gharâr-e molâghât
+

la rendevuo

-

‫خواهر و برادر
khohar o barâdar
+

la gefratoj

-

‫خواهر
khohar
+

la fratino

-

‫پسر
pesar
+

la filo

-

‫دوقلو
do gholoo
+

la ĝemelo

-

‫دایی، عمو
dâ-i, amoo
+

la onklo

-

‫مراسم عقد
marâsem-e aghd
+

la geedziĝo

-

‫جوانان
javânân
+

la junularo

-
‫سن
sen
la aĝo

-
‫عمّه، خاله
amme, khâle
la onklino

-
‫نوزاد
nozâd
la bebo

-
‫بیبی سیتر
beybi sitter
la vartistino

-
‫پسر
pesar
la knabo

-
‫برادر
barâdar
la frato

-
‫کودک
koodak
la infano

-
‫زوج
zoj
la geedzoj

-
‫دختر
dokhtar
la filino

-
‫طلاق
talâgh
la eksedziĝo

-
‫جنین
janin
la embrio

-
‫نامزدی
nâmzadi
la fianĉiĝo

-
‫خانواده بزرگ
khânevâde-ye bozorg
la etendita familio

-
‫خانواده
khânevâde
la familio

-
‫لاس
lâs
la amindumo

-
‫آقا
âghâ
la sinjoro

-
‫دختر
dokhtar
la knabino

-
‫دوست دختر
doost dokhtar
la koramikino

-
‫نوه
nave
la nepino

-
‫پدر بزرگ
pedar bozorg
la avo

-
‫مادربزرگ
mâdar bozorg
la avnjo

-
‫مادربزرگ
mâdar bozorg
la avino

-
‫پدربزرگ و مادربزرگ
pedar bozorg va mâdar bozorg
la geavoj

-
‫نوه
nave
la nepo

-
‫داماد
dâmâd
la fianĉo

-
‫گروه
gorooh
la grupo

-
‫یاور
yâvar
la helpanto

-
‫نوزاد
nozâd
la infano

-
‫خانم
khânom
la sinjorino

-
‫پیشنهاد ازدواج
pishnahâd-e ezdevâj
la edziĝpeto

-
‫ازدواج
ezdevâj
la geedzeco

-
‫مادر
mâdar
la patrino

-
‫چرُت
chort
la siesto

-
‫همسایه
hamsâ-ie
la najbaro

-
‫تازه ازدواج کرده
tâze ezdevâj karde
la novgeedzoj

-
‫زوح
zoj
la paro

-
‫والدین
vâledeyn
la gepatroj

-
‫همسر
hamsar
la kunulo

-
‫پارتی
pârti
la festo

-
‫مردم
mardom
la homoj

-
‫عروس
aroos
la fianĉino

-
‫صف
saf
la vico

-
‫پذیرش
paziresh
la festa kunveno

-
‫قرار ملاقات
gharâr-e molâghât
la rendevuo

-
‫خواهر و برادر
khohar o barâdar
la gefratoj

-
‫خواهر
khohar
la fratino

-
‫پسر
pesar
la filo

-
‫دوقلو
do gholoo
la ĝemelo

-
‫دایی، عمو
dâ-i, amoo
la onklo

-
‫مراسم عقد
marâsem-e aghd
la geedziĝo

-
‫جوانان
javânân
la junularo