Разговорник

ad Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 3   »   tr bir şeyler sebep göstermek 3

77 [тIокIищрэ пшIыкIублырэ]

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 3

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 3

77 [yetmiş yedi]

bir şeyler sebep göstermek 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ турецкий Играть в более
Сыда тортыр зыкIэмышхырэр? T---ay--n-ç-n-y------s---z? Turtayı niçin yemiyorsunuz? T-r-a-ı n-ç-n y-m-y-r-u-u-? --------------------------- Turtayı niçin yemiyorsunuz? 0
Сэ зыхэзгъэкIын фае. Kilo-ver--- -az--. Kilo vermem lazım. K-l- v-r-e- l-z-m- ------------------ Kilo vermem lazım. 0
Сэ ар сшхырэп, сыда пIомэ зыхэзгъэкIын фаешъ ары. Ki-- -e-m-k zo-u--- o--uğum----n-onu-y-m-yor-m. Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. K-l- v-r-e- z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- o-u y-m-y-r-m- ----------------------------------------------- Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. 0
Сыда пивэ узыкIемышъорэр? N---n b--a-ı içm--or-u-u-? Neden birayı içmiyorsunuz? N-d-n b-r-y- i-m-y-r-u-u-? -------------------------- Neden birayı içmiyorsunuz? 0
Сэ машинэр (кур) зесфэн фае. D-h---raba----l-n-am laz-m. Daha araba kullanmam lazım. D-h- a-a-a k-l-a-m-m l-z-m- --------------------------- Daha araba kullanmam lazım. 0
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, джыри машинэр (кур) зесфэн фаешъ ары. Daha-a-a-a---ll------z--u--a-oldu-----ç-- i---yoru-. Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. D-h- a-a-a k-l-a-m-k z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- i-m-y-r-m- ---------------------------------------------------- Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. 0
Сыда кофе узыкIемышъорэр? N-den k-h-ey----miyo----? Neden kahveyi içmiyorsun? N-d-n k-h-e-i i-m-y-r-u-? ------------------------- Neden kahveyi içmiyorsun? 0
Ар чъыIэ. S--u---. Soğumuş. S-ğ-m-ş- -------- Soğumuş. 0
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, ар чъыIэшъ ары. Onu -ç-iy-rum,--ünkü -oğumu-. Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. O-u i-m-y-r-m- ç-n-ü s-ğ-m-ş- ----------------------------- Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. 0
Сыда щай узыкIемышъорэр? Ne--n------i--i-o-s-n? Neden çayı içmiyorsun? N-d-n ç-y- i-m-y-r-u-? ---------------------- Neden çayı içmiyorsun? 0
Сэ шъоущыгъу сиIэп. Şek-r-- y--. Şekerim yok. Ş-k-r-m y-k- ------------ Şekerim yok. 0
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, шъоущыгъу сиIэпышъ ары. O-u i-mi--r-- ç-n-ü -e--r-m-y-k. Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. O-u i-m-y-r-m ç-n-ü ş-k-r-m y-k- -------------------------------- Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. 0
Сыда лэпсыр зыкIэмышхырэр? N-den-çor--yı i--iy-r-un--? Neden çorbayı içmiyorsunuz? N-d-n ç-r-a-ı i-m-y-r-u-u-? --------------------------- Neden çorbayı içmiyorsunuz? 0
Сэ ащ сыкIэлъэIугъагъэп. On- ısmarl-m-dım. Onu ısmarlamadım. O-u ı-m-r-a-a-ı-. ----------------- Onu ısmarlamadım. 0
Сэ ар зыкIэсымышхырэр, къысфахьынэу сыкIэлъэIугъагъэпышъ ары. I----o-um--ünk- on- ---a-lamadı-. Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. I-m-y-r-m ç-n-ü o-u ı-m-r-a-a-ı-. --------------------------------- Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. 0
Сыда лыр зыкIэмышхырэр? Et---iç-n -e----r---u-? Eti niçin yemiyorsunuz? E-i n-ç-n y-m-y-r-u-u-? ----------------------- Eti niçin yemiyorsunuz? 0
Сэ сылымышх (сывегетарианц). Ben ----t-r--n--. Ben vejeteryanım. B-n v-j-t-r-a-ı-. ----------------- Ben vejeteryanım. 0
Сэ ар зыкIэсымышхырэр сылымышхышъ (сывегетарианцэшъ) ары. Onu ----yor-m, ç--kü---n-ve-e-e-ya--m. Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. O-u y-m-y-r-m- ç-n-ü b-n v-j-t-r-a-ı-. -------------------------------------- Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -