‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫البلدان واللغات‬   »   sv Länder och språk

‫5 [خمسة]‬

‫البلدان واللغات‬

‫البلدان واللغات‬

5 [fem]

Länder och språk

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السويدية تشغيل المزيد
‫جون من لندن.‬ John är från London. John är från London. 1
‫لندن تقع في بريطانيا العظمى.‬ London ligger i Storbritannien. London ligger i Storbritannien. 1
‫هو يتكلم الإنجليزية.‬ Han talar engelska. Han talar engelska. 1
‫ماريا من مدريد.‬ Maria är från Madrid. Maria är från Madrid. 1
‫ مدريد تقع في أسبانيا.‬ Madrid ligger i Spanien. Madrid ligger i Spanien. 1
‫هي تتكلم الأسبانية.‬ Hon talar spanska. Hon talar spanska. 1
‫بيتر و مارتا من برلين.‬ Peter och Martha är från Berlin. Peter och Martha är från Berlin. 1
‫ برلين تقع في ألمانيا.‬ Berlin ligger i Tyskland. Berlin ligger i Tyskland. 1
‫هل تتكلمان الألمانية؟‬ Talar ni tyska båda två? Talar ni tyska båda två? 1
‫لندن عاصمة.‬ London är en huvudstad. London är en huvudstad. 1
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬ Madrid och Berlin är också huvudstäder. Madrid och Berlin är också huvudstäder. 1
‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬ Huvudstäderna är stora och bullriga. Huvudstäderna är stora och bullriga. 1
‫ فرنسا تقع في أوروبا.‬ Frankrike ligger i Europa. Frankrike ligger i Europa. 1
‫مصر تقع في أفريقيا.‬ Egypten ligger i Afrika. Egypten ligger i Afrika. 1
‫ اليابان تقع في أسيا.‬ Japan ligger i Asien. Japan ligger i Asien. 1
‫كندا تقع في أميركا الشمالية.‬ Kanada ligger i Nordamerika. Kanada ligger i Nordamerika. 1
‫ بنما تقع في أميركا الوسطى.‬ Panama ligger i Mellanamerika. Panama ligger i Mellanamerika. 1
‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية.‬ Brasilien ligger i Sydamerika. Brasilien ligger i Sydamerika. 1

لغات و لهجات

يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة. و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير. لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟ إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها. فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية. و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما. في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث و ليس للكتابة. و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها. و تتبع القواعد الخاص بها. نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات. و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد. هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد. و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا. في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية. و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة. أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية. لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين. و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية. لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا منالآخرين. بل علي العكس تماما. من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات. علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات. متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات. كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية. لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون كفاءة تنوع عالية. فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب. إن هذا حتي تم إثباته علميا. لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!