Libro de frases

es Conjunciones 4   »   kk Conjunctions

97 [noventa y siete]

Conjunciones 4

Conjunciones 4

97 [тоқсан жеті]

97 [toqsan jeti]

Conjunctions

[Jalğawlıqtar 4]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español kazajo Sonido más
Él se quedó dormido / se durmió, aunque el televisor estaba encendido. Ол--т---д---р----у-- -ұрға-ы-- қ-р-м--тан,-ұ-ы---п қалды. Ол, теледидар қосулы тұрғанына қарамастан, ұйықтап қалды. О-, т-л-д-д-р қ-с-л- т-р-а-ы-а қ-р-м-с-а-, ұ-ы-т-п қ-л-ы- --------------------------------------------------------- Ол, теледидар қосулы тұрғанына қарамастан, ұйықтап қалды. 0
Ol- --l--ïda- -o-wl- turğ-n-n- q-r--a-t-n- -yı-ta-----dı. Ol, teledïdar qoswlı turğanına qaramastan, uyıqtap qaldı. O-, t-l-d-d-r q-s-l- t-r-a-ı-a q-r-m-s-a-, u-ı-t-p q-l-ı- --------------------------------------------------------- Ol, teledïdar qoswlı turğanına qaramastan, uyıqtap qaldı.
Él se quedó un rato más, aunque ya era tarde. Ол,-к---б--ғаны-- --р--астан, т-ғы -ір-з ----ы. Ол, кеш болғанына қарамастан, тағы біраз болды. О-, к-ш б-л-а-ы-а қ-р-м-с-а-, т-ғ- б-р-з б-л-ы- ----------------------------------------------- Ол, кеш болғанына қарамастан, тағы біраз болды. 0
Ol,---ş--o--a-ına--ara-astan,-ta----i--- -o-d-. Ol, keş bolğanına qaramastan, tağı biraz boldı. O-, k-ş b-l-a-ı-a q-r-m-s-a-, t-ğ- b-r-z b-l-ı- ----------------------------------------------- Ol, keş bolğanına qaramastan, tağı biraz boldı.
Él no vino, aunque habíamos quedado. Б--д-ң к-----е-ім-з-е-қ-ра-а---н- -л--ел---і. Біздің келіскенімізге қарамастан, ол келмеді. Б-з-і- к-л-с-е-і-і-г- қ-р-м-с-а-, о- к-л-е-і- --------------------------------------------- Біздің келіскенімізге қарамастан, ол келмеді. 0
Biz----kelis-e-i---ge--a-a-as-a---ol k-l-ed-. Bizdiñ keliskenimizge qaramastan, ol kelmedi. B-z-i- k-l-s-e-i-i-g- q-r-m-s-a-, o- k-l-e-i- --------------------------------------------- Bizdiñ keliskenimizge qaramastan, ol kelmedi.
El televisor estaba encendido. Sin embargo, se quedó dormido / se durmió. Тел--ид----о-у-ы бо-д----оған-қа--м------о- -йықта- -а-д-. Теледидар қосулы болды. Соған қарамастан ол ұйықтап қалды. Т-л-д-д-р қ-с-л- б-л-ы- С-ғ-н қ-р-м-с-а- о- ұ-ы-т-п қ-л-ы- ---------------------------------------------------------- Теледидар қосулы болды. Соған қарамастан ол ұйықтап қалды. 0
Tel----a----swlı b--d-------n --r-ma------l---ı-----q-ldı. Teledïdar qoswlı boldı. Soğan qaramastan ol uyıqtap qaldı. T-l-d-d-r q-s-l- b-l-ı- S-ğ-n q-r-m-s-a- o- u-ı-t-p q-l-ı- ---------------------------------------------------------- Teledïdar qoswlı boldı. Soğan qaramastan ol uyıqtap qaldı.
Ya era tarde. Sin embargo, se quedó un rato más. Кеш ---ып-к--к-- ед-.--о-а--қарама-т-н -- -ағ- ----з------. Кеш болып кеткен еді. Соған қарамастан ол тағы біраз болды. К-ш б-л-п к-т-е- е-і- С-ғ-н қ-р-м-с-а- о- т-ғ- б-р-з б-л-ы- ----------------------------------------------------------- Кеш болып кеткен еді. Соған қарамастан ол тағы біраз болды. 0
K-ş--ol-- k-t--- e--. Soğ-n -a-a-a--an -- tağ--bir-z---l--. Keş bolıp ketken edi. Soğan qaramastan ol tağı biraz boldı. K-ş b-l-p k-t-e- e-i- S-ğ-n q-r-m-s-a- o- t-ğ- b-r-z b-l-ı- ----------------------------------------------------------- Keş bolıp ketken edi. Soğan qaramastan ol tağı biraz boldı.
Habíamos quedado. Sin embargo, no vino. Бі---ел-скен -ді-. -оғ-н--а-а-а-т-н--- -е-м--і. Біз келіскен едік. Соған қарамастан ол келмеді. Б-з к-л-с-е- е-і-. С-ғ-н қ-р-м-с-а- о- к-л-е-і- ----------------------------------------------- Біз келіскен едік. Соған қарамастан ол келмеді. 0
B----e---ken --i-.--o--n-qa-------n----k---e-i. Biz kelisken edik. Soğan qaramastan ol kelmedi. B-z k-l-s-e- e-i-. S-ğ-n q-r-m-s-a- o- k-l-e-i- ----------------------------------------------- Biz kelisken edik. Soğan qaramastan ol kelmedi.
Aunque (él) no tiene permiso de conducir, conduce. К-әл----ж-қ-бо--- -а---л кө-------г-зе--. Куәлігі жоқ болса да, ол көлік жүргізеді. К-ә-і-і ж-қ б-л-а д-, о- к-л-к ж-р-і-е-і- ----------------------------------------- Куәлігі жоқ болса да, ол көлік жүргізеді. 0
Kwä--g- joq ----- --, ol----ik j-r-ize-i. Kwäligi joq bolsa da, ol kölik jürgizedi. K-ä-i-i j-q b-l-a d-, o- k-l-k j-r-i-e-i- ----------------------------------------- Kwäligi joq bolsa da, ol kölik jürgizedi.
Aunque la calle está resbaladiza, conduce muy deprisa. Жо- та--ақ -ол-а да,-------дам---рі- б-ра-ы. Жол тайғақ болса да, ол жылдам жүріп барады. Ж-л т-й-а- б-л-а д-, о- ж-л-а- ж-р-п б-р-д-. -------------------------------------------- Жол тайғақ болса да, ол жылдам жүріп барады. 0
Jol-ta---- bo-s--da--ol -ı---m -ür-p b-radı. Jol tayğaq bolsa da, ol jıldam jürip baradı. J-l t-y-a- b-l-a d-, o- j-l-a- j-r-p b-r-d-. -------------------------------------------- Jol tayğaq bolsa da, ol jıldam jürip baradı.
Aunque está borracho, va en bicicleta. О- м-- -олса да,-в--оси--д т--іп--ар-ды. Ол мас болса да, велосипед теуіп барады. О- м-с б-л-а д-, в-л-с-п-д т-у-п б-р-д-. ---------------------------------------- Ол мас болса да, велосипед теуіп барады. 0
Ol -a- -o-s--d---------ped --wi----r-d-. Ol mas bolsa da, velosïped tewip baradı. O- m-s b-l-a d-, v-l-s-p-d t-w-p b-r-d-. ---------------------------------------- Ol mas bolsa da, velosïped tewip baradı.
No tiene permiso de conducir. Sin embargo, conduce. О-ың-ж-ргі-у к----гі ж-----л---н----- к---к-ж--гі-ед-. Оның жүргізу куәлігі жоқ. Ол сонда да көлік жүргізеді. О-ы- ж-р-і-у к-ә-і-і ж-қ- О- с-н-а д- к-л-к ж-р-і-е-і- ------------------------------------------------------ Оның жүргізу куәлігі жоқ. Ол сонда да көлік жүргізеді. 0
On-- -ü--izw kw-li-i----.-O- ---d- d- kö--- jürg-z--i. Onıñ jürgizw kwäligi joq. Ol sonda da kölik jürgizedi. O-ı- j-r-i-w k-ä-i-i j-q- O- s-n-a d- k-l-k j-r-i-e-i- ------------------------------------------------------ Onıñ jürgizw kwäligi joq. Ol sonda da kölik jürgizedi.
La calle está resbaladiza. Sin embargo, conduce muy deprisa. Жо- -айғ--.----сонд--д------а- --ре-і. Жол тайғақ. Ол сонда да жылдам жүреді. Ж-л т-й-а-. О- с-н-а д- ж-л-а- ж-р-д-. -------------------------------------- Жол тайғақ. Ол сонда да жылдам жүреді. 0
Jo--------.--l -o----d----lda- -ü-e-i. Jol tayğaq. Ol sonda da jıldam jüredi. J-l t-y-a-. O- s-n-a d- j-l-a- j-r-d-. -------------------------------------- Jol tayğaq. Ol sonda da jıldam jüredi.
Él está borracho. Sin embargo, va en bicicleta. О- мас. С--д--д--вел---п----е--п -а-ад-. Ол мас. Сонда да велосипед теуіп барады. О- м-с- С-н-а д- в-л-с-п-д т-у-п б-р-д-. ---------------------------------------- Ол мас. Сонда да велосипед теуіп барады. 0
Ol mas. -o--a -a--e---ïped--e-i----r--ı. Ol mas. Sonda da velosïped tewip baradı. O- m-s- S-n-a d- v-l-s-p-d t-w-p b-r-d-. ---------------------------------------- Ol mas. Sonda da velosïped tewip baradı.
Ella no encuentra trabajo, aunque ha estudiado. Жоғ--ы б-л-м- ---са да,--л --м-с таба----ай---р. Жоғары білімі болса да, ол жұмыс таба алмай жүр. Ж-ғ-р- б-л-м- б-л-а д-, о- ж-м-с т-б- а-м-й ж-р- ------------------------------------------------ Жоғары білімі болса да, ол жұмыс таба алмай жүр. 0
Jo--r- bilimi--ol-a--a- o--j-mıs taba alma--j-r. Joğarı bilimi bolsa da, ol jumıs taba almay jür. J-ğ-r- b-l-m- b-l-a d-, o- j-m-s t-b- a-m-y j-r- ------------------------------------------------ Joğarı bilimi bolsa da, ol jumıs taba almay jür.
Ella no va al médico, aunque tiene dolores. Ол-ауы-ы--т---а д-- дә--г--г--барма-ды. Ол ауырып тұрса да, дәрігерге бармайды. О- а-ы-ы- т-р-а д-, д-р-г-р-е б-р-а-д-. --------------------------------------- Ол ауырып тұрса да, дәрігерге бармайды. 0
O- aw---- --r----a--där---r-e b--may--. Ol awırıp tursa da, därigerge barmaydı. O- a-ı-ı- t-r-a d-, d-r-g-r-e b-r-a-d-. --------------------------------------- Ol awırıp tursa da, därigerge barmaydı.
Ella se compra un coche, aunque no tiene dinero. А--а-- -о- --л-- --- ---к---- --тып--л-ды. Ақшасы жоқ болса да, ол көлік сатып алады. А-ш-с- ж-қ б-л-а д-, о- к-л-к с-т-п а-а-ы- ------------------------------------------ Ақшасы жоқ болса да, ол көлік сатып алады. 0
Aq-a-ı--oq ---s- d-, -- kö--k s-t-p -la--. Aqşası joq bolsa da, ol kölik satıp aladı. A-ş-s- j-q b-l-a d-, o- k-l-k s-t-p a-a-ı- ------------------------------------------ Aqşası joq bolsa da, ol kölik satıp aladı.
Ella ha estudiado una carrera universitaria. Sin embargo, no encuentra trabajo. Он-ң ж---ры--і---- --р.--- с-нда ---жұмыс т-б- а---- --р. Оның жоғары білімі бар. Ол сонда да жұмыс таба алмай жүр. О-ы- ж-ғ-р- б-л-м- б-р- О- с-н-а д- ж-м-с т-б- а-м-й ж-р- --------------------------------------------------------- Оның жоғары білімі бар. Ол сонда да жұмыс таба алмай жүр. 0
On-ñ ---arı-----mi-b-r---l--o-d- d- j---s---ba--l--- --r. Onıñ joğarı bilimi bar. Ol sonda da jumıs taba almay jür. O-ı- j-ğ-r- b-l-m- b-r- O- s-n-a d- j-m-s t-b- a-m-y j-r- --------------------------------------------------------- Onıñ joğarı bilimi bar. Ol sonda da jumıs taba almay jür.
Ella tiene dolores. Sin embargo, no va al médico. Ол--у-ры----р- -о-да-да д-рігерг--б--ма--ы. Ол ауырып тұр. Сонда да дәрігерге бармайды. О- а-ы-ы- т-р- С-н-а д- д-р-г-р-е б-р-а-д-. ------------------------------------------- Ол ауырып тұр. Сонда да дәрігерге бармайды. 0
O-----rıp-tur--So-da -- -ä--g-------r-aydı. Ol awırıp tur. Sonda da därigerge barmaydı. O- a-ı-ı- t-r- S-n-a d- d-r-g-r-e b-r-a-d-. ------------------------------------------- Ol awırıp tur. Sonda da därigerge barmaydı.
Ella no tiene dinero. Sin embargo, se compra un coche. Он-- ----сы жоқ.--он-- -- --л---сат---алад-. Оның ақшасы жоқ. Сонда да көлік сатып алады. О-ы- а-ш-с- ж-қ- С-н-а д- к-л-к с-т-п а-а-ы- -------------------------------------------- Оның ақшасы жоқ. Сонда да көлік сатып алады. 0
O-ıñ --ş--ı joq--S---a da k---- -a------a--. Onıñ aqşası joq. Sonda da kölik satıp aladı. O-ı- a-ş-s- j-q- S-n-a d- k-l-k s-t-p a-a-ı- -------------------------------------------- Onıñ aqşası joq. Sonda da kölik satıp aladı.

Los jóvenes aprenden de forma diferente a los mayores

Los niños aprenden idiomas relativamente rápido. Con los adultos suele llevar más tiempo. Pero los niños no aprenden mejor que los adultos. Simplemente aprenden de otra manera. En el aprendizaje de idiomas el cerebro tiene que ser muy eficiente. Debe aprender muchas cosas de forma paralela. Cuando estudiamos una lengua no basta con reflexionar sobre ella. También hay que aprender a decir las nuevas palabras. Para eso los órganos del habla tienen que aprender nuevos movimientos. También el cerebro debe aprender a reaccionar ante nuevas situaciones. Llegar a comunicarse en una nueva lengua es todo un desafío. Sin embargo, las personas aprenden idiomas de forma diferente en cada etapa de su vida. Cuando se tiene veinte, treinta años, el aprendizaje todavía es un proceso rutinario. La escuela o los estudios no quedan todavía demasiado lejos. Por lo que el cerebro está bien entrenado. De manera que es posible aprender un nuevo idioma logrando un nivel muy alto. Las personas de cuarenta y cincuenta años ya han aprendido muchas cosas. Su cerebro se aprovecha de esta experiencia. Están en condiciones de relacionar los nuevos contenidos con los conocimientos pasados. A esta edad se aprenden mejor aquellas cosas con las que ya tenemos algún tipo de familiaridad. Por ejemplo, lenguas que se parecen a las lenguas aprendidas cuando éramos jóvenes. A los sesenta o setenta años lo que sobra, normalmente, es tiempo. A esa edad se pueden hacer ejercicios y practicar con frecuencia. Esto es muy importante para aprender una lengua. Los ancianos aprenden a escribir otro idioma, por ejemplo, particularmente bien. Pero un buen aprendizaje es posible a cualquier edad. El cerebro puede formar neuronas incluso tras la pubertad. Y disfruta haciéndolo…