Lauseita

fi Lääkärillä   »   bn ডাক্তারের কাছে

57 [viisikymmentäseitsemän]

Lääkärillä

Lääkärillä

৫৭ [সাতান্ন]

57 [sātānna]

ডাক্তারের কাছে

[ḍāktārēra kāchē]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bengali Toista Lisää
Minulla on aika lääkärille. আ-ার -াক---র-- -া-- -াক্--ৎ-ার আছে ৷ আম-র ড-ক-ত-র-র স-থ- স-ক-ষ-ৎক-র আছ- ৷ আ-া- ড-ক-ত-র-র স-থ- স-ক-ষ-ৎ-া- আ-ে ৷ ------------------------------------ আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাৎকার আছে ৷ 0
ām-ra ḍ--t---r- s-thē sāk-ā-k--- ā--ē āmāra ḍāktārēra sāthē sākṣāṯkāra āchē ā-ā-a ḍ-k-ā-ē-a s-t-ē s-k-ā-k-r- ā-h- ------------------------------------- āmāra ḍāktārēra sāthē sākṣāṯkāra āchē
Aikani on kymmeneltä. আমা- ---্---কার ----র---য় ৷ আম-র স-ক-ষ-ৎক-র 10ট-র সময় ৷ আ-া- স-ক-ষ-ৎ-া- 1-ট-র স-য় ৷ --------------------------- আমার সাক্ষাৎকার 10টার সময় ৷ 0
ā-āra sākṣ-----a 10---- ---a-a āmāra sākṣāṯkāra 10ṭāra samaẏa ā-ā-a s-k-ā-k-r- 1-ṭ-r- s-m-ẏ- ------------------------------ āmāra sākṣāṯkāra 10ṭāra samaẏa
Mikä on nimenne? আ-না- -া- কি? আপন-র ন-ম ক-? আ-ন-র ন-ম ক-? ------------- আপনার নাম কি? 0
ā-anā---nā-a-ki? āpanāra nāma ki? ā-a-ā-a n-m- k-? ---------------- āpanāra nāma ki?
Käykää istumaan odotushuoneeseen. অ--গ্রহ---- প---ী---া-য়ে -সু- ৷ অন-গ-রহ কর- প-রত-ক-ষ-লয়- বস-ন ৷ অ-ু-্-হ ক-ে প-র-ী-্-া-য়- ব-ু- ৷ ------------------------------- অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷ 0
A-u--ah- ---- -ra---ṣ--aẏē----una Anugraha karē pratīkṣālaẏē basuna A-u-r-h- k-r- p-a-ī-ṣ-l-ẏ- b-s-n- --------------------------------- Anugraha karē pratīkṣālaẏē basuna
Lääkäri tulee kohta. ড-ক্----কি-----ণ----ধ্---এসে -াব-- ৷ ড-ক-ত-র ক-ছ-ক-ষণ-র মধ-য- এস- য-ব-ন ৷ ড-ক-ত-র ক-ছ-ক-ষ-ে- ম-্-ে এ-ে য-ব-ন ৷ ------------------------------------ ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷ 0
ḍāktā-------u----ēra ----y- --ē--ā--na ḍāktāra kichukṣaṇēra madhyē ēsē yābēna ḍ-k-ā-a k-c-u-ṣ-ṇ-r- m-d-y- ē-ē y-b-n- -------------------------------------- ḍāktāra kichukṣaṇēra madhyē ēsē yābēna
Missä olette vakuutettu? আ--ি কোন কোম--া-- থ--ে বীম- করিয়েছে-? আপন- ক-ন ক-ম-প-ন- থ-ক- ব-ম- কর-য়-ছ-ন? আ-ন- ক-ন ক-ম-প-ন- থ-ক- ব-ম- ক-ি-ে-ে-? ------------------------------------- আপনি কোন কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন? 0
ā-an--kō-a-kō-p--- -h-k- -īmā --ri-ē--ē--? āpani kōna kōmpānī thēkē bīmā kariẏēchēna? ā-a-i k-n- k-m-ā-ī t-ē-ē b-m- k-r-ẏ-c-ē-a- ------------------------------------------ āpani kōna kōmpānī thēkē bīmā kariẏēchēna?
Miten voin palvella teitä? আ-- -প-ার --্- -ী---তে পারি? আম- আপন-র জন-য ক- করত- প-র-? আ-ি আ-ন-র জ-্- ক- ক-ত- প-র-? ---------------------------- আমি আপনার জন্য কী করতে পারি? 0
Āmi ā--nār- j-n'-a kī karatē p-ri? Āmi āpanāra jan'ya kī karatē pāri? Ā-i ā-a-ā-a j-n-y- k- k-r-t- p-r-? ---------------------------------- Āmi āpanāra jan'ya kī karatē pāri?
Onko teillä kipuja? আ--ার--ী ----া--র-ে? আপন-র ক- ব-যথ- করছ-? আ-ন-র ক- ব-য-া ক-ছ-? -------------------- আপনার কী ব্যথা করছে? 0
Ā-a-ā---k- bya-hā--ar---ē? Āpanāra kī byathā karachē? Ā-a-ā-a k- b-a-h- k-r-c-ē- -------------------------- Āpanāra kī byathā karachē?
Mihin teitä koskee? আ---র --থ-- ----া ক--ে-(--া- -ে-ে--)? আপন-র ক-থ-য় ব-যথ- করছ- (আঘ-ত ল-গ-ছ-)? আ-ন-র ক-থ-য় ব-য-া ক-ছ- (-ঘ-ত ল-গ-ছ-)- ------------------------------------- আপনার কোথায় ব্যথা করছে (আঘাত লেগেছে)? 0
Āpa-ār-----h--a --a-h- k--a--- (ā--āt---ēg-ch--? Āpanāra kōthāẏa byathā karachē (āghāta lēgēchē)? Ā-a-ā-a k-t-ā-a b-a-h- k-r-c-ē (-g-ā-a l-g-c-ē-? ------------------------------------------------ Āpanāra kōthāẏa byathā karachē (āghāta lēgēchē)?
Minulla on aina selkäkipuja. আমার -ব-ম--পিঠে--্-থ-----৷ আম-র সবসময় প-ঠ- ব-যথ- হয় ৷ আ-া- স-স-য় প-ঠ- ব-য-া হ- ৷ -------------------------- আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷ 0
Ām-ra saba-a---- --ṭhē by---ā----a Āmāra sabasamaẏa piṭhē byathā haẏa Ā-ā-a s-b-s-m-ẏ- p-ṭ-ē b-a-h- h-ẏ- ---------------------------------- Āmāra sabasamaẏa piṭhē byathā haẏa
Minulla on usein päänsärkyä. আম-----রা----া--য় ব---- হ--৷ আম-র প-র-য়ই ম-থ-য় ব-যথ- হয় ৷ আ-া- প-র-য়- ম-থ-য় ব-য-া হ- ৷ ---------------------------- আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷ 0
ām-r- --āẏa'i mā---ẏa -y-thā -aẏa āmāra prāẏa'i māthāẏa byathā haẏa ā-ā-a p-ā-a-i m-t-ā-a b-a-h- h-ẏ- --------------------------------- āmāra prāẏa'i māthāẏa byathā haẏa
Minulla on joskus vatsakipuja. আমার -খনো---নো-প--ে ব--থা -- ৷ আম-র কখন- কখন- প-ট- ব-যথ- হয় ৷ আ-া- ক-ন- ক-ন- প-ট- ব-য-া হ- ৷ ------------------------------ আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷ 0
ām-r----------k-kh--- p----b-ath--ha-a āmāra kakhanō kakhanō pēṭē byathā haẏa ā-ā-a k-k-a-ō k-k-a-ō p-ṭ- b-a-h- h-ẏ- -------------------------------------- āmāra kakhanō kakhanō pēṭē byathā haẏa
Riisukaa ylävartalonne paljaaksi. আ-----ওপ--র-জা-াক-পড়-খ-লু--৷ আপন-র ওপর-র জ-ম-ক-পড- খ-ল-ন ৷ আ-ন-র ও-র-র জ-ম-ক-প-় খ-ল-ন ৷ ----------------------------- আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷ 0
ā-a---- -----ra-jām-k-paṛ- kh--una āpanāra ōparēra jāmākāpaṛa khuluna ā-a-ā-a ō-a-ē-a j-m-k-p-ṛ- k-u-u-a ---------------------------------- āpanāra ōparēra jāmākāpaṛa khuluna
Menkää makaamaan paarille. পর---ষ- -রবা---েবিলে-শুয়ে-প---- ৷ পর-ক-ষ- করব-র ট-ব-ল- শ-য়- পড--ন ৷ প-ী-্-া ক-ব-র ট-ব-ল- শ-য়- প-়-ন ৷ --------------------------------- পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷ 0
pa-īkṣā-k-ra--r- ṭē-il- śu-- -aṛ-na parīkṣā karabāra ṭēbilē śuẏē paṛuna p-r-k-ā k-r-b-r- ṭ-b-l- ś-ẏ- p-ṛ-n- ----------------------------------- parīkṣā karabāra ṭēbilē śuẏē paṛuna
Verenpaine on kunnossa. আ-না--র-্তচ-- --ক--ছে ৷ আপন-র রক-তচ-প ঠ-ক আছ- ৷ আ-ন-র র-্-চ-প ঠ-ক আ-ে ৷ ----------------------- আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷ 0
āp-n--a r--t-c-pa------ --hē āpanāra raktacāpa ṭhika āchē ā-a-ā-a r-k-a-ā-a ṭ-i-a ā-h- ---------------------------- āpanāra raktacāpa ṭhika āchē
Annan teille ruiskun. আম- আপনাক- এ--- ই--েকশন দ-ব ৷ আম- আপন-ক- একট- ইনজ-কশন দ-ব ৷ আ-ি আ-ন-ক- এ-ট- ই-জ-ক-ন দ-ব ৷ ----------------------------- আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷ 0
ām- āp--ākē -ka-ā -najē-a-ana d-ba āmi āpanākē ēkaṭā inajēkaśana dēba ā-i ā-a-ā-ē ē-a-ā i-a-ē-a-a-a d-b- ---------------------------------- āmi āpanākē ēkaṭā inajēkaśana dēba
Annan teille tabletteja. আম--আপ-াকে কিছ- --ু- -েব ৷ আম- আপন-ক- ক-ছ- ওষ-ধ দ-ব ৷ আ-ি আ-ন-ক- ক-ছ- ও-ু- দ-ব ৷ -------------------------- আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷ 0
ām----anā-ē--i--u--ṣ---a -ē-a āmi āpanākē kichu ōṣudha dēba ā-i ā-a-ā-ē k-c-u ō-u-h- d-b- ----------------------------- āmi āpanākē kichu ōṣudha dēba
Annan teille reseptin apteekkia varten. আমি ---াক- --ু--ন--ার -ন্য---রেসক--িপ-- ল-------্---৷ আম- আপন-ক- ওষ-ধ ন-ব-র জন-য প-র-সক-র-পশন ল-খ- দ-চ-ছ- ৷ আ-ি আ-ন-ক- ও-ু- ন-ব-র জ-্- প-র-স-্-ি-শ- ল-খ- দ-চ-ছ- ৷ ----------------------------------------------------- আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসক্রিপশন লিখে দিচ্ছি ৷ 0
ām- --a---- ōṣ------ē---a -a-'y---rē-a--i-a-an--lik-ē--ic--i āmi āpanākē ōṣudha nēbāra jan'ya prēsakripaśana likhē dicchi ā-i ā-a-ā-ē ō-u-h- n-b-r- j-n-y- p-ē-a-r-p-ś-n- l-k-ē d-c-h- ------------------------------------------------------------ āmi āpanākē ōṣudha nēbāra jan'ya prēsakripaśana likhē dicchi

Pitkät ja lyhyet sanat

Sanan pituus riippuu sen tietosisällöstä. Tämä on osoitettu amerikkalaisessa tutkimuksessa. Tutkijat arvioivat 10 eurooppalaisen kielen sanoja. Se tehtiin tietokoneen avustuksella. Tietokone analysoi ohjelmalla erilaisia sanoja. Käsittelyssä käytettiin kaavaa, joka laski tietosisällön. Tulokset olivat selvät. Mitä lyhyempi sana, sitä vähemmän tietoa se välittää. On mielenkiintoista, että käytämme lyhyitä sanoja enemmän kuin pitkiä sanoja. Syynä tähän saattaa olla puheen tehokkuus. Kun puhumme, keskitymme tärkeimpään asiaan. Siksi sanat, jotka eivät sisällä paljon tietoa, eivät saa olla liian pitkiä. Se takaa, ettemme käytä liikaa aikaa vähemmän tärkeisiin asioihin. Pituuden ja sisällön vastaavuudesta on toinen etu. Se varmistaa, että tietosisältö pysyy aina ennallaan. Toisin sanoen sanomme aina saman verran tietyssä ajassa. Voimme esimerkiksi käyttää vähän pitkiä sanoja. Mutta voimme myös käyttää monia lyhyitä sanoja. Ei ole väliä, mitä valitsemme. Tietosisältö pysyy ennallaan. Sen seurauksena puheessamme on yhtenäinen rytmi. Kuulijoiden on helpompi seurata puhettamme. Jos tiedon määrä vaihtelisi koko ajan, se olisi vaikeaa. Kuulijamme eivät kykenisi sopeutumaan puheeseemme hyvin. Ymmärtäminen tulisi näin vaikeaksi. Kun haluaa tulla parhaiten ymmärretyksi, pitää käyttää lyhyitä sanoja. Lyhyet sanat ymmärretään nimittäin paremmin kuin pitkät sanat. Siksi periaate on: Keep It Short and Simple - Puhu lyhyesti ja yksinkertaisesti! Lyhennys englanniksi: KISS!