वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काही इच्छा करणे   »   bn কোনো কিছু চাওয়া

७१ [एकाहत्तर]

काही इच्छा करणे

काही इच्छा करणे

৭১ [একাত্তর]

71 [ēkāttara]

কোনো কিছু চাওয়া

[kōnō kichu cā'ōẏā]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बंगाली प्ले अधिक
तुम्हांला काय करायचे आहे? ত-ম-- কী ক-তে---ও? ত-মর- ক- করত- চ-ও? ত-ম-া ক- ক-ত- চ-ও- ------------------ তোমরা কী করতে চাও? 0
t--a-- k--ka-atē-cā'-? tōmarā kī karatē cā'ō? t-m-r- k- k-r-t- c-'-? ---------------------- tōmarā kī karatē cā'ō?
तुम्हाला फुटबॉल खेळायचा आहे का? ত-ম-- ----ুটবল ---তে-চ--? ত-মর- ক- ফ-টবল খ-লত- চ-ও? ত-ম-া ক- ফ-ট-ল খ-ল-ে চ-ও- ------------------------- তোমরা কি ফুটবল খেলতে চাও? 0
T-m--ā-ki-p--ṭ-b-l- k-ēlatē ---ō? Tōmarā ki phuṭabala khēlatē cā'ō? T-m-r- k- p-u-a-a-a k-ē-a-ē c-'-? --------------------------------- Tōmarā ki phuṭabala khēlatē cā'ō?
तुम्हांला मित्रांना भेटायचे आहे का? ত-মর- ক- -ন-ধ--ের ---গ--দ-খা----ে----? ত-মর- ক- বন-ধ-দ-র সঙ-গ- দ-খ- করত- চ-ও? ত-ম-া ক- ব-্-ু-ে- স-্-ে দ-খ- ক-ত- চ-ও- -------------------------------------- তোমরা কি বন্ধুদের সঙ্গে দেখা করতে চাও? 0
T-m-rā ---ba-dhu-ēr---a--ē-d-k-- -ar--ē cā-ō? Tōmarā ki bandhudēra saṅgē dēkhā karatē cā'ō? T-m-r- k- b-n-h-d-r- s-ṅ-ē d-k-ā k-r-t- c-'-? --------------------------------------------- Tōmarā ki bandhudēra saṅgē dēkhā karatē cā'ō?
इच्छा असणे চাও-া চ-ওয়- চ-ও-া ----- চাওয়া 0
Cā'ō-ā Cā'ōẏā C-'-ẏ- ------ Cā'ōẏā
मला उशिरा यायचे नाही. আমি দে-ী-ে-প-----ে-চ-ই ন--৷ আম- দ-র-ত- প--ছ-ত- চ-ই ন- ৷ আ-ি দ-র-ত- প-ঁ-া-ে চ-ই ন- ৷ --------------------------- আমি দেরীতে পৌঁছাতে চাই না ৷ 0
ā-i ---ī-ē-pau-̐--ātē------nā āmi dērītē paum-chātē cā'i nā ā-i d-r-t- p-u-̐-h-t- c-'- n- ----------------------------- āmi dērītē paum̐chātē cā'i nā
मला तिथे जायचे नाही. আ-ি স---ন- ---- -া- -া-৷ আম- স-খ-ন- য-ত- চ-ই ন- ৷ আ-ি স-খ-ন- য-ত- চ-ই ন- ৷ ------------------------ আমি সেখানে যেতে চাই না ৷ 0
ā-- ------ē-yē-ē----- nā āmi sēkhānē yētē cā'i nā ā-i s-k-ā-ē y-t- c-'- n- ------------------------ āmi sēkhānē yētē cā'i nā
मला घरी जायचे आहे. আমি ----- -েতে--াই ৷ আম- ব-ড-- য-ত- চ-ই ৷ আ-ি ব-ড-ী য-ত- চ-ই ৷ -------------------- আমি বাড়ী যেতে চাই ৷ 0
ā-i-bā-- yē-ē-cā-i āmi bāṛī yētē cā'i ā-i b-ṛ- y-t- c-'- ------------------ āmi bāṛī yētē cā'i
मला घरी राहायचे आहे. আ-ি--া-়--ে -া-ত- চ-ই ৷ আম- ব-ড--ত- থ-কত- চ-ই ৷ আ-ি ব-ড-ী-ে থ-ক-ে চ-ই ৷ ----------------------- আমি বাড়ীতে থাকতে চাই ৷ 0
ā-i ------ t--ka-ē c--i āmi bāṛītē thākatē cā'i ā-i b-ṛ-t- t-ā-a-ē c-'- ----------------------- āmi bāṛītē thākatē cā'i
मला एकटे राहायचे आहे. আমি এ---থ-কত--চ---৷ আম- এক- থ-কত- চ-ই ৷ আ-ি এ-া থ-ক-ে চ-ই ৷ ------------------- আমি একা থাকতে চাই ৷ 0
ām- ēkā-th-k-t- cā'i āmi ēkā thākatē cā'i ā-i ē-ā t-ā-a-ē c-'- -------------------- āmi ēkā thākatē cā'i
तुला इथे राहायचे आहे का? তু-ি----এ-া-ে থ-কতে চ-ও? ত-ম- ক- এখ-ন- থ-কত- চ-ও? ত-ম- ক- এ-া-ে থ-ক-ে চ-ও- ------------------------ তুমি কি এখানে থাকতে চাও? 0
t--- ki-ē---nē ---k-t- c-'-? tumi ki ēkhānē thākatē cā'ō? t-m- k- ē-h-n- t-ā-a-ē c-'-? ---------------------------- tumi ki ēkhānē thākatē cā'ō?
तुला इथे जेवायचे आहे का? তু-- -- এ---ে-খা-ার--েত-----? ত-ম- ক- এখ-ন- খ-ব-র খ-ত- চ-ও? ত-ম- ক- এ-া-ে খ-ব-র খ-ত- চ-ও- ----------------------------- তুমি কি এখানে খাবার খেতে চাও? 0
Tu-i -----hān- ---bār- kh-tē-cā-ō? Tumi ki ēkhānē khābāra khētē cā'ō? T-m- k- ē-h-n- k-ā-ā-a k-ē-ē c-'-? ---------------------------------- Tumi ki ēkhānē khābāra khētē cā'ō?
तुला इथे झोपायचे आहे का? ত--ি ক--এ-ান- ঘু--ত- /-ঘ-ম-ত--চা-? ত-ম- ক- এখ-ন- ঘ-ম-ত- / ঘ-ম-ত- চ-ও? ত-ম- ক- এ-া-ে ঘ-ম-ত- / ঘ-ম-ত- চ-ও- ---------------------------------- তুমি কি এখানে ঘুমোতে / ঘুমাতে চাও? 0
Tumi -i-ēkhā-ē--hu---- / ghu--tē cā--? Tumi ki ēkhānē ghumōtē / ghumātē cā'ō? T-m- k- ē-h-n- g-u-ō-ē / g-u-ā-ē c-'-? -------------------------------------- Tumi ki ēkhānē ghumōtē / ghumātē cā'ō?
आपल्याला उद्या जायचे आहे का? আপন- কি-আগা-ীকাল---ে-য-----ান? আপন- ক- আগ-ম-ক-ল চল- য-ত- চ-ন? আ-ন- ক- আ-া-ী-া- চ-ে য-ত- চ-ন- ------------------------------ আপনি কি আগামীকাল চলে যেতে চান? 0
Āp-n- -i --ā-īk-la -alē -ē-- -ā--? Āpani ki āgāmīkāla calē yētē cāna? Ā-a-i k- ā-ā-ī-ā-a c-l- y-t- c-n-? ---------------------------------- Āpani ki āgāmīkāla calē yētē cāna?
आपल्याला उद्यापर्यंत राहायचे आहे का? আ----কি----ম-কা- পর্য-্ত থা--ে চ-ন? আপন- ক- আগ-ম-ক-ল পর-যন-ত থ-কত- চ-ন? আ-ন- ক- আ-া-ী-া- প-্-ন-ত থ-ক-ে চ-ন- ----------------------------------- আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে চান? 0
Ā--n- k- -gām--ā---p-r----a-----at- cān-? Āpani ki āgāmīkāla paryanta thākatē cāna? Ā-a-i k- ā-ā-ī-ā-a p-r-a-t- t-ā-a-ē c-n-? ----------------------------------------- Āpani ki āgāmīkāla paryanta thākatē cāna?
आपल्याला उद्याच बील फेडायचे आहे का? আপন---ি-----ীক-ল-----------ান? আপন- ক- আগ-ম-ক-ল ব-ল দ-ত- চ-ন? আ-ন- ক- আ-া-ী-া- ব-ল দ-ত- চ-ন- ------------------------------ আপনি কি আগামীকাল বিল দিতে চান? 0
Ā-----k---gām---la b--a ditē --n-? Āpani ki āgāmīkāla bila ditē cāna? Ā-a-i k- ā-ā-ī-ā-a b-l- d-t- c-n-? ---------------------------------- Āpani ki āgāmīkāla bila ditē cāna?
तुम्हांला डिस्कोत जायचे आहे का? তোমরা-কি ড----োতে -েত--চাও? ত-মর- ক- ড-স-ক-ত- য-ত- চ-ও? ত-ম-া ক- ড-স-ক-ত- য-ত- চ-ও- --------------------------- তোমরা কি ডিস্কোতে যেতে চাও? 0
T--a---ki--iskō-- -ētē ----? Tōmarā ki ḍiskōtē yētē cā'ō? T-m-r- k- ḍ-s-ō-ē y-t- c-'-? ---------------------------- Tōmarā ki ḍiskōtē yētē cā'ō?
तुम्हांला चित्रपटाला / सिनेमाला जायचे आहे का? তোমর-----স--েম--- --তে-চ-ও? ত-মর- ক- স-ন-ম-ত- য-ত- চ-ও? ত-ম-া ক- স-ন-ম-ত- য-ত- চ-ও- --------------------------- তোমরা কি সিনেমাতে যেতে চাও? 0
T--arā-ki----ēm--ē --t- --'ō? Tōmarā ki sinēmātē yētē cā'ō? T-m-r- k- s-n-m-t- y-t- c-'-? ----------------------------- Tōmarā ki sinēmātē yētē cā'ō?
तुम्हांला कॅफेत जायचे आहे का? ত---া -ি -্--ফে-- যে-ে ---? ত-মর- ক- ক-য-ফ-ত- য-ত- চ-ও? ত-ম-া ক- ক-য-ফ-ত- য-ত- চ-ও- --------------------------- তোমরা কি ক্যাফেতে যেতে চাও? 0
T--arā -- -yāp-ētē-y--ē ----? Tōmarā ki kyāphētē yētē cā'ō? T-m-r- k- k-ā-h-t- y-t- c-'-? ----------------------------- Tōmarā ki kyāphētē yētē cā'ō?

इंडोनेशिया, खूप भाषांची भूमी.

इंडोनेशियाचे लोकतंत्र हे पृथ्वीवरच्या मोठ्या देशांपैकी एक आहे. जवळपास 240 कोटी लोक हे बेटावर राहतात. खूपसे लोक हे टोळीतून येतात. असा अंदाज आहे कि जवळपास 500 टोळ्या इंडोनेशियात आहेत. या टोळ्यांना खूप वेगवेगळ्या सांस्कृतिक परंपरा आहेत. आणि ते सुद्धा अनेक वेगवेगळ्या भाषा बोलतात. इंडोनेशियात जवळपास 250 भाषा बोलल्या जातात. त्यांच्या अनेक वाक्यरचनाही आहेत. पारंपारिक गटांतर्गत इंडोनेशियन भाषांचे वर्गीकरण केले जाते. उदाहरणार्थ तेथे जावानीज किंवा बालीनीज भाषा आहे. हा भाषांचा गोंधळ नैसर्गिकपणे अडचण ठरू शकतो. त्यांनी एक कार्यक्षम अर्थव्यवस्था आणि कारभार अडवला आहे. म्हणूनच इंडोनेशिया मध्ये राष्ट्रीय भाषा अस्तित्वात आली. त्यांचे स्वातंत्र्य 1945 पासून आहे, बहासा ही त्यांची कामकाजाची भाषा आहे. ही भाषा मूळ भाषेबरोबर शाळांमध्ये शिकवली जाते. हे टाळण्यासाठी इंडोनेशियाचे सगळेच रहिवासी ही भाषा बोलत नाहीत. फक्त 70 टक्के लोक हे इंडोनेशियात बहासा भाषेत पारंगत आहेत. बहासा इंडोनेशिया ही फक्त 20 कोटी लोकांची मूळ भाषा आहे. तरीही खूप प्रांतीय भाषांचे अजूनही महत्व आहे. विशेषतः इंडोनेशिया ही भाषेच्या चाहत्यांसाठी मनोरंजक आहे. कारण इंडोनेशियन लोकांना हे शिकण्यात खूप फायदे आहेत. भाषा ही तुलनात्मकरीत्या सोपी समजली जाते. व्याकरणाचे नियम पटकन शिकले जाऊ शकतात. तुम्ही शब्दांच्या उच्चारांवर विश्वास ठेऊ शकता. भाषेची शुद्धलेखन पद्धती ही अवघड नाही. खूप इंडोनेशियन शब्द हे दुसर्‍या भाषेतून आले आहेत. आणि लवकरच इंडोनेशियन ही महत्वाची भाषा होऊ शकते. ही कारणे शिकणे सुरु करण्यासाठी पुरेशी आहेत, बरोबर?