Phrasebook

tl Possessive pronouns 2   »   et Omastavad asesõnad 2

67 [animnapu’t pito]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [kuuskümmend seitse]

Omastavad asesõnad 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Estonian Maglaro higit pa
ang salamin pr-ll-d prillid p-i-l-d ------- prillid 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. Ta-un-s-a--o----ri--i-. Ta unustas oma prillid. T- u-u-t-s o-a p-i-l-d- ----------------------- Ta unustas oma prillid. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? Kuhu--a---is-o-- pr--li---ätt-s? Kuhu ta siis oma prillid jättis? K-h- t- s-i- o-a p-i-l-d j-t-i-? -------------------------------- Kuhu ta siis oma prillid jättis? 0
Ang orasan kell kell k-l- ---- kell 0
Sira ang relo niya. T--ke-l ---k-t-i. Ta kell on katki. T- k-l- o- k-t-i- ----------------- Ta kell on katki. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. K-ll--ip-- s---al. Kell ripub seinal. K-l- r-p-b s-i-a-. ------------------ Kell ripub seinal. 0
ang pasaporte pa-s pass p-s- ---- pass 0
Nawala ang pasaporte niya. T- -aot-s-------as-i. Ta kaotas enda passi. T- k-o-a- e-d- p-s-i- --------------------- Ta kaotas enda passi. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? K-hu--a------e-da--a-------tis? Kuhu ta siis enda passi jättis? K-h- t- s-i- e-d- p-s-i j-t-i-? ------------------------------- Kuhu ta siis enda passi jättis? 0
sila – kanila n-d –-----e nad – nende n-d – n-n-e ----------- nad – nende 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. N--d-----e--ei-le-a endi vanema-d. Need lapsed ei leia endi vanemaid. N-e- l-p-e- e- l-i- e-d- v-n-m-i-. ---------------------------------- Need lapsed ei leia endi vanemaid. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! A-a -eal- n-n-- -a-em-d t---v--ki! Aga sealt nende vanemad tulevadki! A-a s-a-t n-n-e v-n-m-d t-l-v-d-i- ---------------------------------- Aga sealt nende vanemad tulevadki! 0
Ikaw – iyo Teie - teie Teie – teie T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? K-id-- -e-e-reis-ol-----rra-M-ll-r? Kuidas teie reis oli, härra Müller? K-i-a- t-i- r-i- o-i- h-r-a M-l-e-? ----------------------------------- Kuidas teie reis oli, härra Müller? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? Ku--on t-ie -a-ne--här-- Mü----? Kus on teie naine, härra Müller? K-s o- t-i- n-i-e- h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Kus on teie naine, härra Müller? 0
Ikaw – iyo T--e---t-ie Teie – teie T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? Kuida--t--e r--s--li- -------ch--d-? Kuidas teie reis oli, proua Schmidt? K-i-a- t-i- r-i- o-i- p-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ Kuidas teie reis oli, proua Schmidt? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? K-- -- -e-e--e--, p-o-----h--dt? Kus on teie mees, proua Schmidt? K-s o- t-i- m-e-, p-o-a S-h-i-t- -------------------------------- Kus on teie mees, proua Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -