Waar het u Spaans geleer?
ന-ങ്-ൾ സ്പ--ി---പഠി-്-ത്-എവ-ടെ----?
നി___ സ്___ പ____ എ_____
ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ത- എ-ി-െ-ാ-്-
-----------------------------------
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്?
0
ni-g-l sp--n------d---a--- ----eya--u?
n_____ s_______ p_________ e__________
n-n-a- s-a-n-s- p-d-c-a-h- e-i-e-a-n-?
--------------------------------------
ningal spaanish padichathu evideyaanu?
Waar het u Spaans geleer?
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്?
ningal spaanish padichathu evideyaanu?
Kan u ook Portugees praat?
ന-ങ്-ൾ പോ-ച്ചു-ീസും-സ----ിക്കുമ-?
നി___ പോ_____ സം______
ന-ങ-ങ- പ-ർ-്-ു-ീ-ു- സ-സ-ര-ക-ക-മ-?
---------------------------------
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ?
0
n--g-l ---ch---e-u- sa--a-ri-ku--?
n_____ p___________ s_____________
n-n-a- p-r-h-g-e-u- s-m-a-r-k-u-o-
----------------------------------
ningal porchugeesum samsaarikkumo?
Kan u ook Portugees praat?
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ?
ningal porchugeesum samsaarikkumo?
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat.
അ--, --ിക-ക--കുറ-്-് ഇ----ലി-ൻ-സംസാര--്-ാന---കഴി---.
അ__ എ___ കു___ ഇ_____ സം_____ ക___
അ-െ- എ-ി-്-് ക-റ-്-് ഇ-്-ാ-ി-ൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം ക-ി-ു-.
----------------------------------------------------
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും.
0
athe,-en-k-- --r--hu i---ali-an -a-s--r--ka-u--k-z-iyu-.
a____ e_____ k______ i_________ s_____________ k________
a-h-, e-i-k- k-r-c-u i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-a-u- k-z-i-u-.
--------------------------------------------------------
athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat.
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും.
athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...].
നിങ-ങ---ളര- ന-്-ായി-സം-ാര-ക-കുന-ന-വെ--ന് --- --ുത--്--.
നി___ വ__ ന___ സം_________ ഞാ_ ക_____
ന-ങ-ങ- വ-ര- ന-്-ാ-ി സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-വ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു-
-------------------------------------------------------
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
0
n--gal---l--e --nnaayi --m---rik-u---v-nn--n--a- k-ruth-nn-.
n_____ v_____ n_______ s__________________ n____ k__________
n-n-a- v-l-r- n-n-a-y- s-m-a-r-k-u-n-v-n-u n-a-n k-r-t-u-n-.
------------------------------------------------------------
ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...].
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
Die tale is taamlik soortgelyk.
ഭാ--ൾ-വ-ര- --മ്യ----ളതാ-്.
ഭാ___ വ__ സാ________
ഭ-ഷ-ൾ വ-ര- സ-മ-യ-ു-്-ത-ണ-.
--------------------------
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്.
0
b-a----a---a-are s--my--u--at--a--.
b________ v_____ s_________________
b-a-h-k-l v-l-r- s-a-y-m-l-a-h-a-u-
-----------------------------------
bhashakal valare saamyamullathaanu.
Die tale is taamlik soortgelyk.
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്.
bhashakal valare saamyamullathaanu.
Ek kan hulle goed verstaan.
എ---്ക്----െ---്ന-യ-----്-ി-ാക്--ൻ-കഴി---.
എ___ അ__ ന___ മ_______ ക___
എ-ി-്-് അ-ള- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ക-ി-ു-.
------------------------------------------
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.
0
enikku aval--n--n---i-ma-as-l---k-n -a-hi-um.
e_____ a____ n_______ m____________ k________
e-i-k- a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n k-z-i-u-.
---------------------------------------------
enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum.
Ek kan hulle goed verstaan.
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.
enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum.
Maar praat en skryf is moeilik.
എ--ന-- സ---രിക-കാനു-------നും --ദ--ിമു-്ടാണ-.
എ___ സം_____ എ___ ബു_______
എ-്-ാ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം എ-ു-ാ-ു- ബ-ദ-ധ-മ-ട-ട-ണ-.
---------------------------------------------
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
0
enna----a-sa-r--ka--m ez--t---nu--bud-i-u-----u.
e_____ s_____________ e__________ b_____________
e-n-a- s-m-a-r-k-a-u- e-h-t-a-n-m b-d-i-u-t-a-u-
------------------------------------------------
ennaal samsaarikkanum ezhuthaanum budhimuttaanu.
Maar praat en skryf is moeilik.
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
ennaal samsaarikkanum ezhuthaanum budhimuttaanu.
Ek maak nog steeds baie foute.
ഞാ--ഇപ--ോ--ം ഒ----ട് ത----ു-ൾ--െയ--ു-്നു.
ഞാ_ ഇ___ ഒ___ തെ____ ചെ_____
ഞ-ൻ ഇ-്-ോ-ു- ഒ-ു-ാ-് ത-റ-റ-ക- ച-യ-യ-ന-ന-.
-----------------------------------------
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു.
0
n---n-e------m---upadu -h--t-k-- -hey---n-.
n____ e_______ o______ t________ c_________
n-a-n e-p-z-u- o-u-a-u t-e-t-k-l c-e-y-n-u-
-------------------------------------------
njaan eppozhum orupadu thettukal cheyyunnu.
Ek maak nog steeds baie foute.
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു.
njaan eppozhum orupadu thettukal cheyyunnu.
Wys my altyd tereg asseblief.
ദയ-ാ-- -പ-പ--ു----്-െ-ത---ത---.
ദ___ എ___ എ__ തി____
ദ-വ-യ- എ-്-ോ-ു- എ-്-െ ത-ര-ത-ത-.
-------------------------------
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ.
0
d--avaa-- ---o-hu- enn----------o.
d________ a_______ e___ t_________
d-y-v-a-i a-p-z-u- e-n- t-i-u-h-o-
----------------------------------
dayavaayi appozhum enne thiruthoo.
Wys my altyd tereg asseblief.
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ.
dayavaayi appozhum enne thiruthoo.
U uitspraak is heel goed.
ന-ങ-ങ--ട- ---ചാ--ം-വ--െ നല്ല-ാണ-.
നി____ ഉ____ വ__ ന_____
ന-ങ-ങ-ു-െ ഉ-്-ാ-ണ- വ-ര- ന-്-ത-ണ-.
---------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്.
0
n-n-al--e-uc----a-a- valar--nallath--nu.
n________ u_________ v_____ n___________
n-n-a-u-e u-h-a-a-a- v-l-r- n-l-a-h-a-u-
----------------------------------------
ningalude uchaaranam valare nallathaanu.
U uitspraak is heel goed.
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്.
ningalude uchaaranam valare nallathaanu.
U het net ’n effense aksent.
നിങ--ൾക്-്---ു-ചെ--- ഉ-്ച--ണ---്-്.
നി_____ ഒ_ ചെ__ ഉ________
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ച-റ-യ ഉ-്-ാ-ണ-ു-്-്-
-----------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്.
0
n-n--l-k---ru -h--i---uc--a-an-m-n--.
n________ o__ c______ u______________
n-n-a-k-u o-u c-e-i-a u-h-a-a-a-u-d-.
-------------------------------------
ningalkku oru cheriya uchaaranamundu.
U het net ’n effense aksent.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്.
ningalkku oru cheriya uchaaranamundu.
Mens kan hoor waar u vandaan kom.
നി-്-ൾ---ിടെ -ിന--ാണ് വര-----െന-ന- ന-ങ-ങ-ക്ക്---ണ-ൻ-കഴ-യു-.
നി___ എ__ നി___ വ______ നി_____ കാ__ ക___
ന-ങ-ങ- എ-ി-െ ന-ന-ന-ണ- വ-ു-്-ത-ന-ന- ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-ണ-ൻ ക-ി-ു-.
-----------------------------------------------------------
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
0
nin--- ev-d- n-n--anu varunna-h-nn- -i-galk-- ----an k-z--yum.
n_____ e____ n_______ v____________ n________ k_____ k________
n-n-a- e-i-e n-n-a-n- v-r-n-a-h-n-u n-n-a-k-u k-a-a- k-z-i-u-.
--------------------------------------------------------------
ningal evide ninnaanu varunnathennu ningalkku kaanan kazhiyum.
Mens kan hoor waar u vandaan kom.
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
ningal evide ninnaanu varunnathennu ningalkku kaanan kazhiyum.
Wat is u moedertaal?
നി--ങള--- ------ഷ ഏ--ണ്?
നി____ മാ___ ഏ___
ന-ങ-ങ-ു-െ മ-ത-ഭ-ഷ ഏ-ാ-്-
------------------------
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്?
0
ni--alude-maat-bha--- et--an-?
n________ m__________ e_______
n-n-a-u-e m-a-r-h-s-a e-h-a-u-
------------------------------
ningalude maatrbhasha ethaanu?
Wat is u moedertaal?
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്?
ningalude maatrbhasha ethaanu?
Loop u ’n taalkursus?
ന--്-- ----ഭാഷ- ക--്സ് ച-യ്യ-ന്നുണ്ട-?
നി___ ഒ_ ഭാ_ കോ__ ചെ_______
ന-ങ-ങ- ഒ-ു ഭ-ഷ- ക-ഴ-സ- ച-യ-യ-ന-ന-ണ-ട-?
--------------------------------------
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
0
n-n--l---u-----h-----urs ch-y--n-un-o?
n_____ o__ b______ c____ c____________
n-n-a- o-u b-a-h-a c-u-s c-e-y-n-u-d-?
--------------------------------------
ningal oru bhashaa cours cheyyunnundo?
Loop u ’n taalkursus?
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
ningal oru bhashaa cours cheyyunnundo?
Watter handboek gebruik u?
ഏ-- --ഠപ----ക---് -ി--ങ- ഉ-----ക--ുന്നത-?
ഏ_ പാ_______ നി___ ഉ_________
ഏ-് പ-ഠ-ു-്-ക-ാ-് ന-ങ-ങ- ഉ-യ-ഗ-ക-ക-ന-ന-്-
-----------------------------------------
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
0
e--- p-d-p------a-a--- ---g-----ay--i-k--nath-?
e___ p________________ n_____ u________________
e-h- p-d-p-s-h-k-m-a-u n-n-a- u-a-o-i-k-n-a-h-?
-----------------------------------------------
ethu padapusthakamaanu ningal upayogikkunnathu?
Watter handboek gebruik u?
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
ethu padapusthakamaanu ningal upayogikkunnathu?
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.
ഇ-്--- അ---െ --്ത-ണ--വ-ള-ക-ക-ന-ന---്----ന----റ---ല--.
ഇ___ അ__ എ___ വി________ എ________
ഇ-്-ോ- അ-ി-െ എ-്-ാ-് വ-ള-ക-ക-ന-ന-െ-്-് എ-ി-്-റ-യ-ല-ല-
-----------------------------------------------------
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
0
ep-o---thi-- ent----- vil--kun----e----e-i---r--i-l-.
e____ a_____ e_______ v_______________ e_____________
e-p-l a-h-n- e-t-a-n- v-l-k-u-n-t-e-n- e-i-k-r-y-l-a-
-----------------------------------------------------
eppol athine enthaanu vilikkunnathennu enikkariyilla.
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
eppol athine enthaanu vilikkunnathennu enikkariyilla.
Die titel het my ontglip.
തല---െട-ട് ---ക-ക് ച-ന്-ി-്-ാ---ു-്നില്-.
ത_____ എ___ ചി___________
ത-ക-ക-ട-ട- എ-ി-്-് ച-ന-ത-ക-ക-ന-വ-ന-ന-ല-ല-
-----------------------------------------
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല.
0
t-alakk-ttu-eni--u -------k-a--avunn-l--.
t__________ e_____ c_____________________
t-a-a-k-t-u e-i-k- c-i-t-i-k-n-a-u-n-l-a-
-----------------------------------------
thalakkettu enikku chinthikkanaavunnilla.
Die titel het my ontglip.
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല.
thalakkettu enikku chinthikkanaavunnilla.
Ek het dit vergeet.
ഞാൻ അ-- -റ--ന-.
ഞാ_ അ_ മ____
ഞ-ൻ അ-് മ-ന-ന-.
---------------
ഞാൻ അത് മറന്നു.
0
n--an-at-- --r---u.
n____ a___ m_______
n-a-n a-h- m-r-n-u-
-------------------
njaan athu marannu.
Ek het dit vergeet.
ഞാൻ അത് മറന്നു.
njaan athu marannu.