Размоўнік

be Загадны лад 1   »   kk Бұйрық рай 1

89 [восемдзесят дзевяць]

Загадны лад 1

Загадны лад 1

89 [сексен тоғыз]

89 [seksen toğız]

Бұйрық рай 1

Buyrıq ray 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! С---сонд---жа----сы- –-о-да- -----у -о-м-! С__ с_____ ж________ – о____ ж_____ б_____ С-н с-н-а- ж-л-а-с-ң – о-д-й ж-л-а- б-л-а- ------------------------------------------ Сен сондай жалқаусың – ондай жалқау болма! 0
S-n --nda- jalqaws-ñ --on-a-----q-- -ol-a! S__ s_____ j________ – o____ j_____ b_____ S-n s-n-a- j-l-a-s-ñ – o-d-y j-l-a- b-l-a- ------------------------------------------ Sen sonday jalqawsıñ – onday jalqaw bolma!
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! С-н сонш--к---ұ-ықта---ң – -----кө- ұ--қ-ам-! С__ с____ к__ ұ_________ – о___ к__ ұ________ С-н с-н-а к-п ұ-ы-т-й-ы- – о-а- к-п ұ-ы-т-м-! --------------------------------------------- Сен сонша көп ұйықтайсың – олай көп ұйықтама! 0
S-- --n-a -ö- u-ıqt-y--ñ – -l-- k-p------a--! S__ s____ k__ u_________ – o___ k__ u________ S-n s-n-a k-p u-ı-t-y-ı- – o-a- k-p u-ı-t-m-! --------------------------------------------- Sen sonşa köp uyıqtaysıñ – olay köp uyıqtama!
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! С-н со-ш- к----ел---- – о-ай-кеш----ме! С__ с____ к__ к______ – о___ к__ к_____ С-н с-н-а к-ш к-л-с-ң – о-а- к-ш к-л-е- --------------------------------------- Сен сонша кеш келесің – олай кеш келме! 0
Sen-s---a ke- ---e-iñ - o--y---ş -el-e! S__ s____ k__ k______ – o___ k__ k_____ S-n s-n-a k-ş k-l-s-ñ – o-a- k-ş k-l-e- --------------------------------------- Sen sonşa keş kelesiñ – olay keş kelme!
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! Сен сон-- -а--- ------- –--лай қ---- -үлм-! С__ с____ қ____ к______ – о___ қ____ к_____ С-н с-н-а қ-т-ы к-л-с-ң – о-а- қ-т-ы к-л-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты күлесің – олай қатты күлме! 0
S-n so--- -a--ı-k-----ñ – -lay-qat-ı k-l-e! S__ s____ q____ k______ – o___ q____ k_____ S-n s-n-a q-t-ı k-l-s-ñ – o-a- q-t-ı k-l-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı külesiñ – olay qattı külme!
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! С-- -онш--ақ-р---сөй-ей-ің---олай ақ-рын--өйлем-! С__ с____ а_____ с________ – о___ а_____ с_______ С-н с-н-а а-ы-ы- с-й-е-с-ң – о-а- а-ы-ы- с-й-е-е- ------------------------------------------------- Сен сонша ақырын сөйлейсің – олай ақырын сөйлеме! 0
S---sonşa--q---n-s--le--iñ ---la- a-ı--n sö--eme! S__ s____ a_____ s________ – o___ a_____ s_______ S-n s-n-a a-ı-ı- s-y-e-s-ñ – o-a- a-ı-ı- s-y-e-e- ------------------------------------------------- Sen sonşa aqırın söyleysiñ – olay aqırın söyleme!
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! Се--ты- --п--ше-ің----ла----п-іш-е! С__ т__ к__ і_____ – о___ к__ і____ С-н т-м к-п і-е-і- – о-а- к-п і-п-! ----------------------------------- Сен тым көп ішесің – олай көп ішпе! 0
Se- --- --- i-e--ñ –--l-y--ö--i-p-! S__ t__ k__ i_____ – o___ k__ i____ S-n t-m k-p i-e-i- – o-a- k-p i-p-! ----------------------------------- Sen tım köp işesiñ – olay köp işpe!
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! Се--т-м------ты-------е----- – -л-- к-п ш----! С__ т_______ т__ к__ ш______ – о___ к__ ш_____ С-н т-м-к-н- т-м к-п ш-г-с-ң – о-а- к-п ш-к-е- ---------------------------------------------- Сен темекіні тым көп шегесің – олай көп шекпе! 0
Se--t-m--i-- -ım köp şe-esi--- ol-y --- ---p-! S__ t_______ t__ k__ ş______ – o___ k__ ş_____ S-n t-m-k-n- t-m k-p ş-g-s-ñ – o-a- k-p ş-k-e- ---------------------------------------------- Sen temekini tım köp şegesiñ – olay köp şekpe!
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! С-н -ы- кө--жұ-ыс -------ң - -л-й-к-- ---ы---стем-! С__ т__ к__ ж____ і_______ – о___ к__ ж____ і______ С-н т-м к-п ж-м-с і-т-й-і- – о-а- к-п ж-м-с і-т-м-! --------------------------------------------------- Сен тым көп жұмыс істейсің – олай көп жұмыс істеме! 0
S-n---m-k------ı----t--si----o-a- k-p j-m-s--s----! S__ t__ k__ j____ i_______ – o___ k__ j____ i______ S-n t-m k-p j-m-s i-t-y-i- – o-a- k-p j-m-s i-t-m-! --------------------------------------------------- Sen tım köp jumıs isteysiñ – olay köp jumıs isteme!
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! С-н ----а-қ------ү-есі--– о--й--а--ы -ү-м-! С__ с____ қ____ ж______ – о___ қ____ ж_____ С-н с-н-а қ-т-ы ж-р-с-ң – о-а- қ-т-ы ж-р-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты жүресің – олай қатты жүрме! 0
S-n -on----a--ı j-r---- - o----qatt- jü--e! S__ s____ q____ j______ – o___ q____ j_____ S-n s-n-a q-t-ı j-r-s-ñ – o-a- q-t-ı j-r-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı jüresiñ – olay qattı jürme!
Устаньце, спадар Мюлер! Тұ--ңыз---ю---р -ыр-а! Т_______ М_____ м_____ Т-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------- Тұрыңыз, Мюллер мырза! 0
T--ı---- M-ull----ırza! T_______ M______ m_____ T-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------- Turıñız, Myuller mırza!
Сядайце, спадар Мюлер! О----ң--,--юл--р-мыр-а! О________ М_____ м_____ О-ы-ы-ы-, М-л-е- м-р-а- ----------------------- Отырыңыз, Мюллер мырза! 0
O----ñ--- ----ler-mırza! O________ M______ m_____ O-ı-ı-ı-, M-u-l-r m-r-a- ------------------------ Otırıñız, Myuller mırza!
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! Отыра б-ріңі----ю-лер---р-а! О____ б_______ М_____ м_____ О-ы-а б-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------------- Отыра беріңіз, Мюллер мырза! 0
Otıra --r---z- M-u---- mı-z-! O____ b_______ M______ m_____ O-ı-a b-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------------- Otıra beriñiz, Myuller mırza!
Пацярпіце! Саб-- с--таңы-! С____ с________ С-б-р с-қ-а-ы-! --------------- Сабыр сақтаңыз! 0
S-b-- -aqtañ-z! S____ s________ S-b-r s-q-a-ı-! --------------- Sabır saqtañız!
Не спяшайцеся! А--қ-аңы-! А_________ А-ы-п-ң-з- ---------- Асықпаңыз! 0
A-ıqpa-ız! A_________ A-ı-p-ñ-z- ---------- Asıqpañız!
Пачакайце секунду! С-л-кү-і--з! С__ к_______ С-л к-т-ң-з- ------------ Сәл күтіңіз! 0
S-l --tiñiz! S__ k_______ S-l k-t-ñ-z- ------------ Säl kütiñiz!
Будзьце асцярожныя! Абайл-ңыз! А_________ А-а-л-ң-з- ---------- Абайлаңыз! 0
Aba--añı-! A_________ A-a-l-ñ-z- ---------- Abaylañız!
Будзьце пунктуальныя! М-қи-- б-л-ң--! М_____ б_______ М-қ-я- б-л-ң-з- --------------- Мұқият болыңыз! 0
M---yat--o----z! M______ b_______ M-q-y-t b-l-ñ-z- ---------------- Muqïyat bolıñız!
Будзьце разумныя! Ақ---қ -----ңыз! А_____ б________ А-ы-а- б-л-а-ы-! ---------------- Ақымақ болмаңыз! 0
Aq-ma- -ol----z! A_____ b________ A-ı-a- b-l-a-ı-! ---------------- Aqımaq bolmañız!

Кітайская мова

На кітайскай мове размаўляе больш за ўсё людзей. Але адзінай кітайскай мовы няма. Існуе некалькі кітайскіх моў. Яны ўсе належаць да сіна-тыбецкай моўнай сям'і. Усяго на кітайскай мове размаўляе 1,3 мільярду чалавек. Большасць з іх жыве ў Кітайскай Народнай Рэспубліцы і ў Тайване. Таксама ёсць шмат краін з кітайскамоўнымі меншасцямі. Найбольш распаўсюджанай з'яўляецца літаратурная кітайская мова. Стандартная літаратурная мова таксама называецца мандарынскай. Мандарынская - афіцыйная мова Кітайскай Народнай Рэспублікі. Іншыя кітайскія мовы амаль што заўжды называюцца дыялектамі. На мандарынскай мове размаўляюць таксама ў Тайване і Сінгапуры. Мандарынская мова з'яўляецца роднай для 850 мільёнаў чалавек. Але яе разумеюць амаль усе кітайскамоўныя людзі. Размаўляючыя на розных дыялектах выкарыстоўваюць яго, каб разумець адзін аднаго. Пісьмовая кітайская мова агульная для ўсіх. Кітайскаму пісьму ад 4000 да 5000 гадоў. Тым самым кітайская мова мае самую доўгую літаратурную традыцыю. Іншыя культуры Азіі перанялі кітайскае пісьмо. Кітайскія іерогліфы складаней, чым алфавітная сістэма. Але кітайская гутарковая мова не такая складаная. Граматыку можна вывучыць адносна хутка. Таму ў вывучаючых кітайскую мову ў хуткім часе будзе назірацца добры прагрэс. І ўсё больш людзей хочуць вывучаць кітайскую мову! Кітайская набывае ўсё большае значэнне як замежная мова. Зараз усюды прапаноўваюць курсы па вывучэнню кітайскай мовы. Адважцеся вывучыць яе і вы! Кітайская будзе мовай будычыні...