আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
ന- --ിട- നി-്ന--വ-ു-്ന-?
നീ എ__ നി__ വ____
ന- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ു-്-ു-
------------------------
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
0
n-- -v-d- ninnu ---un--?
n__ e____ n____ v_______
n-e e-i-e n-n-u v-r-n-u-
------------------------
nee evide ninnu varunnu?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
nee evide ninnu varunnu?
ব্যাসিল থেকে
ബാ-ലി----ന്--.
ബാ___ നി___
ബ-സ-ി- ന-ന-ന-.
--------------
ബാസലിൽ നിന്ന്.
0
b--s-l----innu.
b_______ n_____
b-a-a-i- n-n-u-
---------------
baasalil ninnu.
ব্যাসিল থেকে
ബാസലിൽ നിന്ന്.
baasalil ninnu.
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
ബാസൽ-സ-വി-്-്സ-ല-ഡ-ലാ-് സ്-ിതി--െ----ന--ത-.
ബാ__ സ്__________ സ്__ ചെ______
ബ-സ- സ-വ-റ-റ-സ-ല-ഡ-ല-ണ- സ-ഥ-ത- ച-യ-യ-ന-ന-്-
-------------------------------------------
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
0
b-as-l swit---r-a----aan----hi-h- -he---n-a---.
b_____ s_________________ s______ c____________
b-a-a- s-i-t-a-l-n-i-a-n- s-h-t-i c-e-y-n-a-h-.
-----------------------------------------------
baasal swittsarlandilaanu sthithi cheyyunnathu.
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
baasal swittsarlandilaanu sthithi cheyyunnathu.
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
ഞ-ൻ-ന-ങ---െ ----റ്റ--മുള്-റ--പ-ിചയ--പെട-ത്-ട്--?
ഞാ_ നി___ മി____ മു___ പ___________
ഞ-ൻ ന-ങ-ങ-െ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-െ പ-ി-യ-്-െ-ു-്-ട-ട-?
------------------------------------------------
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
0
nja----i--a-----ste--m---a-e -a-i--a----e----atte?
n____ n______ m_____ m______ p____________________
n-a-n n-n-a-e m-s-e- m-l-a-e p-r-c-a-a-p-d-t-a-t-?
--------------------------------------------------
njaan ningale mister mullare parichayappeduthatte?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
njaan ningale mister mullare parichayappeduthatte?
সে একজন বিদেশী
അ-- --- ----ശ---ണ്.
അ__ ഒ_ വി_____
അ-ൻ ഒ-ു വ-ദ-ശ-യ-ണ-.
-------------------
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
0
av-n o-- -i----iya---.
a___ o__ v____________
a-a- o-u v-d-s-i-a-n-.
----------------------
avan oru videshiyaanu.
সে একজন বিদেশী
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
avan oru videshiyaanu.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
അ-ൻ ന---ധി-------സം---ിക-----ന-.
അ__ നി___ ഭാ___ സം_______
അ-ൻ ന-ര-ധ- ഭ-ഷ-ൾ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-.
--------------------------------
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
0
avan n-ra--d---bh--h--a- -ams-a---kunn-.
a___ n________ b________ s______________
a-a- n-r-v-d-i b-a-h-k-l s-m-a-r-k-u-n-.
----------------------------------------
avan niravadhi bhashakal samsaarikkunnu.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
avan niravadhi bhashakal samsaarikkunnu.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
ന-ങ്ങ- -ദ്-മ-യി -വ-ടെയ-ണ-?
നി___ ആ____ ഇ_____
ന-ങ-ങ- ആ-്-മ-യ- ഇ-ി-െ-ാ-ോ-
--------------------------
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
0
ni-ga--aa-yam--yi--videya-no?
n_____ a_________ e__________
n-n-a- a-d-a-a-y- e-i-e-a-n-?
-----------------------------
ningal aadyamaayi evideyaano?
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
ningal aadyamaayi evideyaano?
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
ഇ-------ിഞ്ഞ-വ--ം -ാൻ ----- -ണ്ട----ു-്-ു.
ഇ___ ക___ വ__ ഞാ_ ഇ__ ഉ_______
ഇ-്-, ക-ി-്- വ-ഷ- ഞ-ൻ ഇ-ി-െ ഉ-്-ാ-ി-ു-്-ു-
------------------------------------------
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
0
il--,-k-z-in-- v-rsham njaan -v-de---da-i-un--.
i____ k_______ v______ n____ e____ u___________
i-l-, k-z-i-j- v-r-h-m n-a-n e-i-e u-d-y-r-n-u-
-----------------------------------------------
illa, kazhinja varsham njaan evide undayirunnu.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
illa, kazhinja varsham njaan evide undayirunnu.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
എന--ാ- -രാഴ്ചത്-േ---- മാ-്രം.
എ___ ഒ_______ മാ___
എ-്-ാ- ഒ-ാ-്-ത-ത-ക-ക- മ-ത-ര-.
-----------------------------
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
0
e---al-o---chat---k------h-a-.
e_____ o____________ m________
e-n-a- o-a-c-a-h-k-u m-a-h-a-.
------------------------------
ennaal orazchathekku maathram.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
ennaal orazchathekku maathram.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
ഞങ്ങ-----്പ- ഇ-ിടെ-ന-ങ്ങൾ ഇത- --്ങന--ഇഷ്-പ--െ--ന--ു?
ഞ______ ഇ__ നി___ ഇ_ എ___ ഇ________
ഞ-്-ള-ട-പ-പ- ഇ-ി-െ ന-ങ-ങ- ഇ-് എ-്-ന- ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-?
----------------------------------------------------
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
0
n----a--dop--- ---d- n-n-----thu en-ane-------ped--nu?
n_____________ e____ n_____ i___ e_____ i_____________
n-a-g-l-d-p-a- e-i-e n-n-a- i-h- e-g-n- i-h-a-p-d-n-u-
------------------------------------------------------
njangalodoppam evide ningal ithu engane ishtappedunnu?
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
njangalodoppam evide ningal ithu engane ishtappedunnu?
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
വളര- -ല-ല--- ആള-ക- ന---വ-ാണ-.
വ__ ന____ ആ___ ന______
വ-ര- ന-്-ത-. ആ-ു-ൾ ന-്-വ-ാ-്-
-----------------------------
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
0
vala-- nal-at-u- aa-uk-l n-l--v---a-u.
v_____ n________ a______ n____________
v-l-r- n-l-a-h-. a-l-k-l n-l-a-a-a-n-.
--------------------------------------
valare nallathu. aalukal nallavaraanu.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
valare nallathu. aalukal nallavaraanu.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ഒ--പ--ഭ--്-ക-----ം--നിക്---്---ണ്.
ഒ__ ഭൂ_____ എ________
ഒ-്-ം ഭ-പ-ര-ൃ-ി-ു- എ-ി-്-ി-്-മ-ണ-.
----------------------------------
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
0
op-am -h--p-a---t--yu--e---k--h---a---.
o____ b_______________ e_______________
o-p-m b-o-p-a-r-t-i-u- e-i-k-s-t-m-a-u-
---------------------------------------
oppam bhooprakrithiyum enikkishtamaanu.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
oppam bhooprakrithiyum enikkishtamaanu.
আপনি কী করেন?
എ---ാണ----ങ-ങ---െ--േ---?
എ___ നി____ ജോ__
എ-്-ാ-് ന-ങ-ങ-ു-െ ജ-ാ-ി-
------------------------
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
0
e--haan--n-------e--ayaa-i?
e_______ n________ j_______
e-t-a-n- n-n-a-u-e j-y-a-i-
---------------------------
enthaanu ningalude jayaali?
আপনি কী করেন?
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
enthaanu ningalude jayaali?
আমি একজন অনুবাদক ৷
ഞ-ൻ--ിവ-ത-ത----്
ഞാ_ വി_______
ഞ-ൻ വ-വ-ത-ത-ന-ണ-
----------------
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
0
nja-----v-r--akanaa-u
n____ v______________
n-a-n v-v-r-h-k-n-a-u
---------------------
njaan vivarthakanaanu
আমি একজন অনুবাদক ৷
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
njaan vivarthakanaanu
আমি বই অনুবাদ করি ৷
ഞാൻ --സ്-ക-്-ൾ--ി-ർത്--ം ----യു-്-ു.
ഞാ_ പു______ വി_____ ചെ_____
ഞ-ൻ പ-സ-ത-ങ-ങ- വ-വ-ത-ത-ം ച-യ-യ-ന-ന-.
------------------------------------
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
0
n---n -ust-ak-n-al v-v-rt-a-----heyy--nu.
n____ p___________ v__________ c_________
n-a-n p-s-h-k-n-a- v-v-r-h-n-m c-e-y-n-u-
-----------------------------------------
njaan pusthakangal vivarthanam cheyyunnu.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
njaan pusthakangal vivarthanam cheyyunnu.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
നീ ഇ---െ-തനി-്ചാണോ?
നീ ഇ__ ത_____
ന- ഇ-ി-െ ത-ി-്-ാ-ോ-
-------------------
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
0
ne---vid----anicha---?
n__ e____ t___________
n-e e-i-e t-a-i-h-a-o-
----------------------
nee evide thanichaano?
আপনি কি এখানে একা আছেন?
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
nee evide thanichaano?
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
ഇല--,-എന്-െ--ാര-യ--ർ--താവു- ഇവ--െയ-ണ-ട്.
ഇ___ എ__ ഭാ________ ഇ______
ഇ-്-, എ-്-െ ഭ-ര-യ-ഭ-ത-ത-വ-ം ഇ-ി-െ-ു-്-്-
----------------------------------------
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
0
i-la---nt- b---r--/-har--aav----v-d--u-d-.
i____ e___ b__________________ e__________
i-l-, e-t- b-a-r-a-b-a-t-a-v-m e-i-e-u-d-.
------------------------------------------
illa, ente bhaarya/bharthaavum evideyundu.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
illa, ente bhaarya/bharthaavum evideyundu.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ഒ-്പം എ--റ- രണ്ട് കുട-ട-ക--മുണ്ട്.
ഒ__ എ__ ര__ കു________
ഒ-്-ം എ-്-െ ര-്-് ക-ട-ട-ക-ു-ു-്-്-
----------------------------------
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
0
o-pam-en-- r---u--u------um--d-.
o____ e___ r____ k______________
o-p-m e-t- r-n-u k-t-i-a-u-u-d-.
--------------------------------
oppam ente randu kuttikalumundu.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
oppam ente randu kuttikalumundu.