നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
আপন- -োথ- --ক- এ--ছ--?
আ__ কো_ থে_ এ____
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে-?
----------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
0
āp--i-k-t-- -h-k- -sēc--na?
ā____ k____ t____ ē________
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ബാസലിൽ നിന്ന്.
ব্য-স-ল-থে-ে
ব্___ থে_
ব-য-স-ল থ-ক-
------------
ব্যাসিল থেকে
0
B---i-a t--kē
B______ t____
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
ബാസലിൽ നിന്ന്.
ব্যাসিল থেকে
Byāsila thēkē
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
ব্যাস-ল সুই---ল্---্-- অ-স্থিত ৷
ব্___ সু_______ অ____ ৷
ব-য-স-ল স-ই-া-ল-য-ন-ড- অ-স-থ-ত ৷
--------------------------------
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
0
byā--l- -u'i--r-l--nḍē---a-t---a
b______ s_____________ a________
b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a
--------------------------------
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
আ-ি -ি. ম-লা-ক--পর--- --িয়--দি-----র-?
আ_ মি_ মি___ প___ ক__ দি_ পা__
আ-ি ম-. ম-ল-র-ে প-ি-য় ক-ি-ে দ-ত- প-র-?
--------------------------------------
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
0
ā-i-m-.--i-ā-a-----ric-ẏa -ari-ē-d--ē ----?
ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
সে-একজন--ি-ে-ী
সে এ___ বি___
স- এ-জ- ব-দ-শ-
---------------
সে একজন বিদেশী
0
S- --a-a-a-----śī
S_ ē______ b______
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
সে একজন বিদেশী
Sē ēkajana bidēśī
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
সে---ভ---ন--াষায় -থা -ল-
সে বি___ ভা__ ক_ ব__
স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে-
-------------------------
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
0
sē--i-h-nn- -hāṣ--a ka-h- -al-
s_ b_______ b______ k____ b____
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
আ-নি ক---খ--ে প্---বার---েছেন?
আ__ কি এ__ প্_____ এ____
আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-ম-া- এ-ে-ে-?
------------------------------
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
0
ā-a-i ki--khān--pr-t---a-āra---ēchēna?
ā____ k_ ē_____ p___________ ē________
ā-a-i k- ē-h-n- p-a-h-m-b-r- ē-ē-h-n-?
--------------------------------------
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
না- ----গ--ছর- -ক-ার এখ--ে এস--িল-ম-৷
না_ আ_ গ____ এ___ এ__ এ____ ৷
ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷
-------------------------------------
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
0
N-,-ā-------bac--rē-ēk-bāra-ēkhā-ē-ē------ā-a
N__ ā__ g__________ ē______ ē_____ ē_________
N-, ā-i g-t-b-c-a-ē ē-a-ā-a ē-h-n- ē-ē-h-l-m-
---------------------------------------------
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
কিন্ত- শুধ--াত-- এ- সপ-তাহ-- জ--- ৷
কি__ শু____ এ_ স____ জ__ ৷
ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷
-----------------------------------
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
0
k-nt--śudhu---r------s--tā---a ja--ya
k____ ś_________ ē__ s________ j_____
k-n-u ś-d-u-ā-r- ē-a s-p-ā-ē-a j-n-y-
-------------------------------------
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
আ-------া-ে- এ-ান- কেমন লাগে?
আ___ আ___ এ__ কে__ লা__
আ-ন-র আ-া-ে- এ-া-ে ক-ম- ল-গ-?
-----------------------------
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
0
āp----a -m-dēr--ē--ā-- -ēmana--ā--?
ā______ ā______ ē_____ k_____ l____
ā-a-ā-a ā-ā-ē-a ē-h-n- k-m-n- l-g-?
-----------------------------------
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
খুব---ল, এ------ --কজ--খুব ভা--৷
খু_ ভা__ এ____ লো___ খু_ ভা_ ৷
খ-ব ভ-ল- এ-া-ক-র ল-ক-ন খ-ব ভ-ল ৷
--------------------------------
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
0
Kh--a-bhāl-, ēkhān-kāra-l-kaj-n--k-u-a-bh-la
K____ b_____ ē_________ l_______ k____ b____
K-u-a b-ā-a- ē-h-n-k-r- l-k-j-n- k-u-a b-ā-a
--------------------------------------------
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
এব- -মা---খ-নক-র--ৃশ-যও --- ভাল লা-ছে ৷
এ_ আ__ এ____ দৃ___ খু_ ভা_ লা__ ৷
এ-ং আ-া- এ-া-ক-র দ-শ-য- খ-ব ভ-ল ল-গ-ে ৷
---------------------------------------
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
0
ēba---m--a -k-āna-ā-a--r--ya-- kh-b- --ā-- -āg--hē
ē___ ā____ ē_________ d______ k____ b____ l______
ē-a- ā-ā-a ē-h-n-k-r- d-̥-y-'- k-u-a b-ā-a l-g-c-ē
--------------------------------------------------
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
আ-------করে-?
আ__ কী ক___
আ-ন- ক- ক-ে-?
-------------
আপনি কী করেন?
0
āpa-i--ī--a----?
ā____ k_ k______
ā-a-i k- k-r-n-?
----------------
āpani kī karēna?
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
আপনি কী করেন?
āpani kī karēna?
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
আ-ি-এ--- --ু-াদক ৷
আ_ এ___ অ____ ৷
আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷
------------------
আমি একজন অনুবাদক ৷
0
Ā-i---aj--a --ubā-a-a
Ā__ ē______ a________
Ā-i ē-a-a-a a-u-ā-a-a
---------------------
Āmi ēkajana anubādaka
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
আমি একজন অনুবাদক ৷
Āmi ēkajana anubādaka
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
আমি-বই অ-ুব-দ ক-- ৷
আ_ ব_ অ___ ক_ ৷
আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷
-------------------
আমি বই অনুবাদ করি ৷
0
ā-i-ba'i -nub-da--ari
ā__ b___ a______ k___
ā-i b-'- a-u-ā-a k-r-
---------------------
āmi ba'i anubāda kari
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
āmi ba'i anubāda kari
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
আ--- -- এখ-নে এ-- -ছেন?
আ__ কি এ__ এ_ আ___
আ-ন- ক- এ-া-ে এ-া আ-ে-?
-----------------------
আপনি কি এখানে একা আছেন?
0
āp-n--k---kh-n---kā-ā---n-?
ā____ k_ ē_____ ē__ ā______
ā-a-i k- ē-h-n- ē-ā ā-h-n-?
---------------------------
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
আপনি কি এখানে একা আছেন?
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
ন-----া- --ত্-ী ------ --------এখান--আছ--৷
না_ আ__ স্__ / আ__ স্___ এ__ আ_ ৷
ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷
------------------------------------------
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
0
Nā,-ām-r--strī-/ --ār- s-ā-----ē--ā-ē ā--ē
N__ ā____ s___ / ā____ s______ ē_____ ā___
N-, ā-ā-a s-r- / ā-ā-a s-ā-ī-ō ē-h-n- ā-h-
------------------------------------------
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
এবং--র--হ----ার------ন্ত---৷
এ_ ও_ হ_ আ__ দু_ স___ ৷
এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷
----------------------------
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
0
ēbaṁ --ā-hal- -mār--du'i -a--āna
ē___ ō__ h___ ā____ d___ s______
ē-a- ō-ā h-l- ā-ā-a d-'- s-n-ā-a
--------------------------------
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna