পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
Д---знах-дзіцца----о-п- -б-----ў-анн- -урыс-аў?
Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
Dze z-ak----і-st------ro--a a-slu---vann----rysta-?
D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
У--ас---- -я-е -е з-о----цца-к--ты--ора--?
У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U -as -lya m-an- -- znoyd--t-tsa k--t- gor-d-?
U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
Тут мож-а -а--а-і---аць-н-м-р-- --с--ні--?
Т__ м____ з____________ н____ у г_________
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
T-- -o-hn- z--r--і-a---s’-n-m-r-u--a-tsіn--sy?
T__ m_____ z_____________ n____ u g___________
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
Дзе -на-од-і----ст--- -ор--?
Д__ з__________ с____ г_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
Dz- z-akh---іt-ts--stary -or--?
D__ z_____________ s____ g_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
Д-е----ход-і--а-с-бор?
Д__ з__________ с_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
D-e -na-h-dzі----a-sa---?
D__ z_____________ s_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
Дз- з------іц-----з--?
Д__ з__________ м_____
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
D-e zn-k-o-zі-sts- --zey?
D__ z_____________ m_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Дз----жна куп--ь п--то-ы-----к-?
Д__ м____ к_____ п_______ м_____
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
Dze-m--hn--kupі--- ---h-ovyy---a---?
D__ m_____ k______ p_________ m_____
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
Д---мо-н--ку--ц- ---т--?
Д__ м____ к_____ к______
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
D-e -o--na k-p---’ -v--kі?
D__ m_____ k______ k______
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Д---мо-на-----ць-б---т-?
Д__ м____ к_____ б______
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
D---moz--a -u-іts’ bі-et-?
D__ m_____ k______ b______
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
Дз- зн-хо--іц-- по-т?
Д__ з__________ п____
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
Dze-znakhodzіtstsa-por-?
D__ z_____________ p____
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
Дзе -н--од---ц- ---а-?
Д__ з__________ р_____
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
Dz--zna-h-dzі---sa --n--?
D__ z_____________ r_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
Дз---на-о----ца--а--к?
Д__ з__________ з_____
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
Dz- z--k-od-іtst-----ma-?
D__ z_____________ z_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
Калі-п-ч-----ц- --скурс-я?
К___ п_________ э_________
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
Kal- pa----aet--s- ---ku--і-a?
K___ p____________ e__________
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
К-------нчыцц-------р---?
К___ с________ э_________
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
Kalі-sko-ch--sts----sku--іya?
K___ s___________ e__________
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
Як д-----п---я--аецц- экс----ія?
Я_ д____ п___________ э_________
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Y-k-dou-a --a--yagva-t-tsa e-s-u-----?
Y__ d____ p_______________ e__________
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক] চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
М------рэб---вад-іцель- ----г-в---ць ------е--у.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
Mne p-t-eben-vad--t-el-, -a-і-g-v-ry--’ ---n---ets-u.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক] চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক] চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
Мне-па-рэ--- --д-іце-ь---к- га-ор--- ---іта---н-ку.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
Mn--pa-r--en v--zіt----, -------v-ry-s- -a-і-a---a---u.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক] চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক] চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
М-е ---рэ--- ва-зі---ь,---- г--о-ы---па---а-ц-зск-.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
Mne p---e-en v--z---e--, ya-і-gavo--t-’-pa--ra-t-uz---.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক] চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.