Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
არ--იც-,-თ- ვუ-------.
ა_ ვ____ თ_ ვ_________
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
ar-vi-s-,--u -u-varv-r.
a_ v_____ t_ v_________
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
არ---ცი, თუ-დაბ-უ-დ---.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
ar--i-si---u da--unde-a.
a_ v_____ t_ d__________
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
ა- ვიცი,-თუ-----რ--ავს.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
ar ------ t--d-mi-ek'av-.
a_ v_____ t_ d___________
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
Άραγε με αγαπάει;
ნ-ტ-- -- ვ--ვ---არ?
ნ____ თ_ ვ_________
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
ne---- tu--uq---va-?
n_____ t_ v_________
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
Άραγε με αγαπάει;
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
Άραγε θα γυρίσει;
ნეტა- ----ა--უ-დ--ა?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
n--'av-tu-da-ru-d-b-?
n_____ t_ d__________
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
Άραγε θα γυρίσει;
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
ნე-ავ -უ -ამ-რე-ავს?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
net'a--t- da--rek-avs?
n_____ t_ d___________
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
მაი-----ს-ბ---თუ -----ბს ჩემზ-.
მ____________ თ_ ფ______ ჩ_____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
ma-nt'--e----, tu --kro-s----mze.
m_____________ t_ p______ c______
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
მ-ი-ტერ--ებ-,------ავ---ინმე ს---.
მ____________ თ_ ჰ____ ვ____ ს____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
m--n-'--eseb---t--h---s vin----kh-a.
m_____________ t_ h____ v____ s_____
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
მ-ი--ე-ე----,--ყუ-ს -- არა.
მ____________ ტ____ თ_ ა___
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
m--n-'-re----, t'qu---tu----.
m_____________ t_____ t_ a___
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Άραγε με σκέφτεται;
ნე-ა- ჩ--ზ-----ფიქრ-ბ-?
ნ____ ჩ____ თ_ ფ_______
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
n-t'av --em-e--- p----b-?
n_____ c_____ t_ p_______
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
Άραγε με σκέφτεται;
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
Άραγε έχει άλλη;
ნ-ტ----ხვ- -- ჰყავ-?
ნ____ ს___ თ_ ჰ_____
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
n------skhva t- h-avs?
n_____ s____ t_ h_____
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
Άραγε έχει άλλη;
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
Άραγε λέει την αλήθεια;
ნე-ა---იმ---ლეს--უ ---ო-ს?
ნ____ ს________ თ_ ა______
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
n--'-v sim-----s t- -mbo--?
n_____ s________ t_ a______
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
Άραγε λέει την αλήθεια;
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
ზ--ტა---- --ცი,-ვუყ-----რ-თუ ---.
ზ_____ ა_ ვ____ ვ________ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
zu-t'a--a- vi--i, vu-varv-- t-----.
z______ a_ v_____ v________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
ზ-სტ----- ვი--, -ო-წ-რს--უ-ა--.
ზ_____ ა_ ვ____ მ______ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
z-st-a- a- --t--- --mts'e-s--- a-a.
z______ a_ v_____ m________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
ზ--ტად----ვ--ი--ცოლ----უ მო------ს.
ზ_____ ა_ ვ____ ც____ თ_ მ_________
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
zus---d-a- -i-si--t---ad-tu momi--ans.
z______ a_ v_____ t_____ t_ m_________
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
ნ-ტ-ვ----თლა მოვწო--არ?
ნ____ მ_____ მ_________
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
n-t--v----tla -o-ts'o-v-r?
n_____ m_____ m___________
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
Άραγε θα μου γράψει;
ნე-ავ-მართ-ა-----ე--?
ნ____ მ_____ მ_______
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
n-t--v --rt-a--o-ts--r-?
n_____ m_____ m_________
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
Άραγε θα μου γράψει;
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
Άραγε θα με παντρευτεί;
ნ-ტავ-მ-რთლ- მო--ყ---- ც----?
ნ____ მ_____ მ________ ც_____
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
n----v mar--a--o-i-van--t-ol--?
n_____ m_____ m________ t______
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
Άραγε θα με παντρευτεί;
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?