어디에서 왔어요?
სა--ურ--ხ-რთ?
ს______ ხ____
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
s--a----k--rt?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
어디에서 왔어요?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
바젤에서요.
ბ--ელი-ან.
ბ_________
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
b-zel-dan.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
바젤에서요.
ბაზელიდან.
bazelidan.
바젤은 스위스에 있어요.
ბაზე-ი -ვე--არია--ა.
ბ_____ შ____________
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
baz----s-v-itsa-i-shia.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
바젤은 스위스에 있어요.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
შ-ი-ლ--ა----ო-ი-----ერ--წარ-ოგ-დ-ი-ოთ?
შ_______ ბ_____ მ______ წ_____________
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
s-ei--l-----a--on--m--l--- -s'-r-o-idgino-?
s_________ b______ m______ t_______________
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
그는 외국인이에요.
ი---ც-ოე-ი-.
ი_ უ________
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
i- utsk--el--.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
그는 외국인이에요.
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
그는 여러 언어를 해요.
ი- რა-დ-ნიმ- --ას-ფლ-ბს.
ი_ რ________ ე___ ფ_____
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
i---am------ ena- -l---.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
그는 여러 언어를 해요.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
여기 처음 왔어요?
აქ----ვ-----ხ--თ?
ა_ პ_______ ხ____
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
ak-p-i-vel---k-ar-?
a_ p________ k_____
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
여기 처음 왔어요?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
ა--,--ქ-შ-რ-ან ---- ვიყ-ვი.
ა___ ა_ შ_____ უ___ ვ______
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
ar-,-a- sha-s-a---k've v---vi.
a___ a_ s_______ u____ v______
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
일주일만 있었지만요.
მა--ამ--ხოლოდ ერთ---ვ-რ-თ.
მ_____ მ_____ ე___ კ______
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
magram ---o-od--r-i---v-rit.
m_____ m______ e___ k_______
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
일주일만 있었지만요.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
이곳이 마음에 들어요?
როგორ მ-გწონთ--ვენთან?
რ____ მ______ ჩ_______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
r------o-t-'-nt -hv-nt-n?
r____ m________ c________
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
이곳이 마음에 들어요?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
ძ-ლი--.--ქ---ლ-ა- -ა---მ-ვნო-ხ----ა.
ძ______ ა_ ძ_____ ს_________ ხ______
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
dza-ia-.----dza-i-- sasia--vno-k-alk-i-.
d_______ a_ d______ s_________ k________
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
그리고 경치도 마음에 들어요.
დ---უნებ-ც-მ-მწო-ს.
დ_ ბ______ მ_______
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
da---neb-----o-t-'-ns.
d_ b_______ m_________
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
그리고 경치도 마음에 들어요.
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
직업이 뭐예요?
რ- --ო------ ხ--თ?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
r- -'rope-i------r-?
r_ p_________ k_____
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
직업이 뭐예요?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
저는 번역가예요.
მ- -ა--ი-ანი----.
მ_ თ________ ვ___
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
me tar-i---i-var.
m_ t________ v___
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
저는 번역가예요.
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
저는 책을 번역해요.
მე-წ-გ-ებს -თარ--ნ-.
მ_ წ______ ვ________
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
me -s'-gne-- -t--gm-i.
m_ t________ v________
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
저는 책을 번역해요.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
이곳에 혼자 왔어요?
თ--ენ-ა----რ-- ხა-თ?
თ____ ა_ მ____ ხ____
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
t--e--ak m-r--- -ha--?
t____ a_ m_____ k_____
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
이곳에 혼자 왔어요?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
ა--- ჩ-მ- --ლ-----ჩ-მ- ---რ-- აქ ----.
ა___ ჩ___ ც____ / ჩ___ ქ_____ ა_ ა____
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
ara,------ tsol-t- - ---m---m-r--- -k-aris.
a___ c____ t______ / c____ k______ a_ a____
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
ი--კ- ჩ-მ- ო---ე---ი--ა.
ი_ კ_ ჩ___ ო____ შ______
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
i- k-----em--o-ive ---i-ia.
i_ k__ c____ o____ s_______
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.