Сүйлөшмө

ky Поездде   »   pl W pociągu

34 [отуз төрт]

Поездде

Поездде

34 [trzydzieści cztery]

W pociągu

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Бул Берлинге бараткан поездби? Czy----je-t--o-i----- --r----? C__ t_ j___ p_____ d_ B_______ C-y t- j-s- p-c-ą- d- B-r-i-a- ------------------------------ Czy to jest pociąg do Berlina? 0
Поезд саат канчада жөнөйт? O-kt-r-- -d---d---t-- p-c-ąg? O k_____ o_______ t__ p______ O k-ó-e- o-j-ż-ż- t-n p-c-ą-? ----------------------------- O której odjeżdża ten pociąg? 0
Поезд Берлинге качан келет? O-----e- -e- p--iąg -ę-z-e----er---ie? O k_____ t__ p_____ b_____ w B________ O k-ó-e- t-n p-c-ą- b-d-i- w B-r-i-i-? -------------------------------------- O której ten pociąg będzie w Berlinie? 0
Кечиресиз, өтсөм болобу? P-zepr-szam- cz--mog-----e---? P___________ c__ m___ p_______ P-z-p-a-z-m- c-y m-g- p-z-j-ć- ------------------------------ Przepraszam, czy mogę przejść? 0
Менин оюмча, бул менин ордум. To--est--h-ba-m--e m--j--e. T_ j___ c____ m___ m_______ T- j-s- c-y-a m-j- m-e-s-e- --------------------------- To jest chyba moje miejsce. 0
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. S---ę, -e -an /-p--i -iedz- n- moi- mi-j-c-. S_____ ż_ p__ / p___ s_____ n_ m___ m_______ S-d-ę- ż- p-n / p-n- s-e-z- n- m-i- m-e-s-u- -------------------------------------------- Sądzę, że pan / pani siedzi na moim miejscu. 0
Уктоочу вагон кайда? Gd-i- j--- w-go--s-pia---? G____ j___ w____ s________ G-z-e j-s- w-g-n s-p-a-n-? -------------------------- Gdzie jest wagon sypialny? 0
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. Wa-on sypialn--j-st-na-k---u-p----gu. W____ s_______ j___ n_ k____ p_______ W-g-n s-p-a-n- j-s- n- k-ń-u p-c-ą-u- ------------------------------------- Wagon sypialny jest na końcu pociągu. 0
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. A-g-z-e -es----g-n r-sta--a-y--y? – -a-p-c-ąt--. A g____ j___ w____ r_____________ – N_ p________ A g-z-e j-s- w-g-n r-s-a-r-c-j-y- – N- p-c-ą-k-. ------------------------------------------------ A gdzie jest wagon restauracyjny? – Na początku. 0
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? Cz- ---- s-ać n--d--e? C__ m___ s___ n_ d____ C-y m-g- s-a- n- d-l-? ---------------------- Czy mogę spać na dole? 0
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? C---m-gę--p-ć-p- ---d-u? C__ m___ s___ p_ ś______ C-y m-g- s-a- p- ś-o-k-? ------------------------ Czy mogę spać po środku? 0
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? C-y m-gę-spa--na -ó--e? C__ m___ s___ n_ g_____ C-y m-g- s-a- n- g-r-e- ----------------------- Czy mogę spać na górze? 0
Чек арада качан болобуз? Kied- b--z-emy -- -r--icy? K____ b_______ n_ g_______ K-e-y b-d-i-m- n- g-a-i-y- -------------------------- Kiedy będziemy na granicy? 0
Берлинге сапар канча убакытты алат? Jak dł--- -rwa---d-ó- d-----l-n-? J__ d____ t___ p_____ d_ B_______ J-k d-u-o t-w- p-d-ó- d- B-r-i-a- --------------------------------- Jak długo trwa podróż do Berlina? 0
Поезд кечигип жатабы? C-y --n p--ią------p--ni-n-e? C__ t__ p_____ m_ o__________ C-y t-n p-c-ą- m- o-ó-n-e-i-? ----------------------------- Czy ten pociąg ma opóźnienie? 0
Сизде окуй турган бир нерсе барбы? Ma p-n --------o---o c-y-a---? M_ p__ / p___ c__ d_ c________ M- p-n / p-n- c-ś d- c-y-a-i-? ------------------------------ Ma pan / pani coś do czytania? 0
Бул жерден ичип-жегенге болобу? C-y ---n------ost-ć coś--o---d-e--a-----c--? C__ m____ t_ d_____ c__ d_ j_______ i p_____ C-y m-ż-a t- d-s-a- c-ś d- j-d-e-i- i p-c-a- -------------------------------------------- Czy można tu dostać coś do jedzenia i picia? 0
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? Moż--------an---pa-i----dzi--o-7---? M___ m___ p__ / p___ o______ o 7____ M-ż- m-i- p-n / p-n- o-u-z-ć o 7-0-? ------------------------------------ Może mnie pan / pani obudzić o 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -