Eg teiknar ein mann.
እ- ሰው-እየ-ል-ኝ --።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
in--------ye--li-u-yi --wi.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
Eg teiknar ein mann.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
Fyrst hovudet.
መ-መሪ- ጭ-ቅላት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
m--em--ī-a ch’i----i---i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
Fyrst hovudet.
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
Mannen har på seg ein hatt.
ሰውየው---ያ አ----።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
s--iye----ofiy--ād--i---i.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
Mannen har på seg ein hatt.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
Du ser ikkje håret.
ፀ-----ታይ-።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t--’--ur--ā---ay-mi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
Du ser ikkje håret.
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
Du ser ikkje øyro heller.
ጆ-----ይታይም።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
jo--w-m- ā-it--i-i.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
Du ser ikkje øyro heller.
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
Du ser ikkje ryggen heller.
ጆር--ም--ይ-ይም።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
jo-i-a---i ā----y-m-.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
Du ser ikkje ryggen heller.
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
Eg teiknar augo og munnen.
አይ--- እ----ን-እየሳ--ኝ ነ-።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
āyinochuni in- ā-un--iyes-l----y- ----.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
Eg teiknar augo og munnen.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
Mannen dansar og ler.
ሰውየው -የ-----እየ-- -ው።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
s----e-i --e--n-s-na-i-e-a-’- -ew-.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
Mannen dansar og ler.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
Mannen har lang nase.
ሰ--ው---ም አፍ-- --ው።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
sewiy-wi-reji---āfi--ch-- ---wi.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
Mannen har lang nase.
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
Han har ein stokk i handa.
እ- በ-ጆ- --ቆሮ ይ-ል።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
i----e’-j-chu -’---k-o-- yi--a--.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
Han har ein stokk i handa.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
Han har òg eit skjerf rundt halsen.
አ-ገቱ--ይ --- አ--ጋ-።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
ā-iget- l-yi-shar-b--ād-r-gali.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
Han har òg eit skjerf rundt halsen.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
Det er vinter, og det er kaldt.
ክ--ት- ---ዛ ነው።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
k---miti-a-k’-z-k--za-n--i.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
Det er vinter, og det er kaldt.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
Armane er kraftige.
እጆቹ-ጠንካ-----።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
ijochu t--nika-- n---ew-.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
Armane er kraftige.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
Beina er òg kraftige.
እግሮ-ም -ንካ- ናቸ-።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
i---ochu-- -’-n-ka-a n-c----.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
Beina er òg kraftige.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
Mannen er av snø.
ሰ--ው---ረዶ -ተ-ራ ነ-።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
sew-yew---e-e---o--e---era-ne--.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
Mannen er av snø.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
Han har inga bukse på seg, og ingen frakk.
ሰውየው --ም--ትም--ለበ-ም።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
sew---w--s---------imi --ebes-mi.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
Han har inga bukse på seg, og ingen frakk.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
Men mannen frys ikkje.
ግ- --የ---ል--ደውም።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
g-ni sewiy-------b-re-e-imi.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
Men mannen frys ikkje.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
Det er ein snømann.
እ---በረ--ሰው-ነ-።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
i-u -e-er--- -ewi new-- |
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
Det er ein snømann.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |