Eg teiknar ein mann.
እ---- --ሳል-- --።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
inē--ewi --e-al---n-i---w-.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
Eg teiknar ein mann.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
Fyrst hovudet.
መጀመ-- ጭን--ት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
m-jem-r--- ch’----’il-ti
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
Fyrst hovudet.
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
Mannen har på seg ein hatt.
ሰው-- -ፍ---ድ---።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
s-w-y--i --fiya -dir---li.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
Mannen har på seg ein hatt.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
Du ser ikkje håret.
ፀ-ሩ ----ም።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t-s-e--r--ā-i-a-i--.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
Du ser ikkje håret.
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
Du ser ikkje øyro heller.
ጆ-ውም---ታ--።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
j-row--- ā------mi.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
Du ser ikkje øyro heller.
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
Du ser ikkje ryggen heller.
ጆ-----አ-ታ-ም።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
j---ba-im- ---ta-imi.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
Du ser ikkje ryggen heller.
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
Eg teiknar augo og munnen.
አ---ን--- -ፉ- --ሳል-- ነ-።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
ā-i--ch-ni i-a -f--i--yes-l--unyi -ewi.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
Eg teiknar augo og munnen.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
Mannen dansar og ler.
ሰው----የ---ና-እየሳቀ ነው።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
s-w-yew--------e---- --esak’- new-.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
Mannen dansar og ler.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
Mannen har lang nase.
ሰ--- -ጅም-አ--- ---።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
s-w-y-w- ---im- --i-i---- -lewi.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
Mannen har lang nase.
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
Han har ein stokk i handa.
እ--በእጆቹ--ር---ይዟ-።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
i---b-’------ k--r-k’o-- --z-al-.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
Han har ein stokk i handa.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
Han har òg eit skjerf rundt halsen.
አንገ- -- -ር--አ----።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
ā---etu --yi sh--i-i ādi---a-i.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
Han har òg eit skjerf rundt halsen.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
Det er vinter, og det er kaldt.
ክ-ምትና --ቃዛ-ነው።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
k-rem--in---’-zik--za ne--.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
Det er vinter, og det er kaldt.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
Armane er kraftige.
እጆ- --ካራ --ው።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
ijo----t--ni--r- ----ewi.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
Armane er kraftige.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
Beina er òg kraftige.
እ-ሮ-ም-ጠ--ራ-ና--።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
i-ir--hum---’e-ik--a--achewi.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
Beina er òg kraftige.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
Mannen er av snø.
ሰውየ--ከበ----ተሰ--ነ-።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
se----wi k--e-ed- ye---er--ne-i.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
Mannen er av snø.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
Han har inga bukse på seg, og ingen frakk.
ሰ-የ- ሱ-- --ም ----ም።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
s-wi-ew---u-ī-i k--im- ā-e--semi.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
Han har inga bukse på seg, og ingen frakk.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
Men mannen frys ikkje.
ግ--ሰ--ው--ልበረ--ም።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
gi-- -e--y-w- ā---er-d---mi.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
Men mannen frys ikkje.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
Det er ein snømann.
እ--የ-ረ- ---ነ-።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
isu yeb----- -e-i-n---. |
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
Det er ein snømann.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |