Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [தொண்ணூற்று ஒன்று]

91 [Toṇṇūṟṟu oṉṟu]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Tâmil Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. ந------ு -ே-- வ-ன--ை-இன--ு---நன--ா- இர-க்--்-க----். நா_ ஒ_ வே_ வா__ இ___ ந___ இ____ கூ___ ந-ள- ஒ-ு வ-ள- வ-ன-ல- இ-்-ு-் ந-்-ா- இ-ு-்-க- க-ட-ம-. ---------------------------------------------------- நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும். 0
n-----or- vēḷai v--i--- iṉṉ-- n---ā-a---u-ka- -ūṭ--. n____ o__ v____ v______ i____ n______ i______ k_____ n-ḷ-i o-u v-ḷ-i v-ṉ-l-i i-ṉ-m n-ṉ-ā-a i-u-k-k k-ṭ-m- ---------------------------------------------------- nāḷai oru vēḷai vāṉilai iṉṉum naṉṟāka irukkak kūṭum.
Como sabe isso? உங-கள------அது எ-்----- தெரி----? உ_____ அ_ எ____ தெ____ உ-்-ள-க-க- அ-ு எ-்-ட-த- த-ர-ய-ம-? --------------------------------- உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்? 0
U---ḷukku at--eppa----t-r-yum? U________ a__ e______ t_______ U-k-ḷ-k-u a-u e-p-ṭ-t t-r-y-m- ------------------------------ Uṅkaḷukku atu eppaṭit teriyum?
Eu espero que melhore. இன-ன--்----ற-- இர-க-ும--எ--று---- ந---ிக்க-. இ___ ந___ இ____ எ__ ஒ_ ந_____ இ-்-ு-் ந-்-ா- இ-ு-க-ம- எ-்-ு ஒ-ு ந-்-ி-்-ை- -------------------------------------------- இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை. 0
I-ṉum----ṟā-a-i-u--k---eṉ-u---u-nampikk--. I____ n______ i_______ e___ o__ n_________ I-ṉ-m n-ṉ-ā-a i-u-a-u- e-ṟ- o-u n-m-i-k-i- ------------------------------------------ Iṉṉum naṉṟāka irukakum eṉṟu oru nampikkai.
Ele vem com certeza. அ--்-க-்ட-ப-ப----ர---ன். அ__ க_____ வ____ அ-ன- க-்-ி-்-ா- வ-ு-ா-்- ------------------------ அவன் கண்டிப்பாக வருவான். 0
A--ṉ-kaṇṭ----k--v---v-ṉ. A___ k_________ v_______ A-a- k-ṇ-i-p-k- v-r-v-ṉ- ------------------------ Avaṉ kaṇṭippāka varuvāṉ.
Com certeza? உ-்-ள---கு-நி-்சய--க -ெரியுமா? உ_____ நி_____ தெ____ உ-்-ள-க-க- ந-ச-ச-ம-க த-ர-ய-ம-? ------------------------------ உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? 0
Uṅk--uk-- ni----a--ka te-i--m-? U________ n__________ t________ U-k-ḷ-k-u n-c-a-a-ā-a t-r-y-m-? ------------------------------- Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
Eu sei que ele vem. என-்குத் த-ரி--ம- --ன--வருவார-ன்--. எ____ தெ___ அ__ வ______ எ-க-க-த- த-ர-ய-ம- அ-ன- வ-ு-ா-ெ-்-ு- ----------------------------------- எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று. 0
E--k--t t----um ava- -a--v-re-ṟ-. E______ t______ a___ v___________ E-a-k-t t-r-y-m a-a- v-r-v-r-ṉ-u- --------------------------------- Eṉakkut teriyum avaṉ varuvāreṉṟu.
Ele com certeza vai telefonar. அ-----ண்---்ப-----ோ---ச--்வ-ன-. அ__ க_____ ஃ__ செ____ அ-ன- க-்-ி-்-ா- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன-. ------------------------------- அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான். 0
Av-ṉ -----pp-k-----ṉ -ey---. A___ k_________ ḥ___ c______ A-a- k-ṇ-i-p-k- ḥ-ō- c-y-ā-. ---------------------------- Avaṉ kaṇṭippāka ḥpōṉ ceyvāṉ.
Verdade? ந-ஜம--வ-? நி_____ ந-ஜ-ா-வ-? --------- நிஜமாகவா? 0
Nij-māka-ā? N__________ N-j-m-k-v-? ----------- Nijamākavā?
Eu acredito que ele vai telefonar. அ-ன----ோன---ெ------ எ-்---நா-- ந--ை-்கி---். அ__ ஃ__ செ___ எ__ நா_ நி______ அ-ன- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன- எ-்-ு ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன-. -------------------------------------------- அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன். 0
A-aṉ -p---cey-ā- eṉ----āṉ ni---kki--ṉ. A___ ḥ___ c_____ e___ n__ n___________ A-a- ḥ-ō- c-y-ā- e-ṟ- n-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------- Avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ eṉṟu nāṉ niṉaikkiṟēṉ.
O vinho é velho com certeza. நிச--யமா--------ை-- -ழ-ய-ு. நி_____ இ__ வை_ ப____ ந-ச-ச-ம-க இ-்- வ-ன- ப-ை-த-. --------------------------- நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது. 0
N-cca--mā-a ---a -ai---aḻ---a-u. N__________ i___ v___ p_________ N-c-a-a-ā-a i-t- v-i- p-ḻ-i-a-u- -------------------------------- Niccayamāka inta vaiṉ paḻaiyatu.
Sabe isso com certeza? உங்க----க- -ிச-சய--க த-ர--ு--? உ_____ நி_____ தெ____ உ-்-ள-க-க- ந-ச-ச-ம-க த-ர-ய-ம-? ------------------------------ உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? 0
U---ḷuk---ni-c-y---ka -eri--m-? U________ n__________ t________ U-k-ḷ-k-u n-c-a-a-ā-a t-r-y-m-? ------------------------------- Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
Eu suponho que seja velho. நா-் ந--ை--கி-ே-- இத----ையத--என-ற-. நா_ நி_____ இ_ ப___ எ___ ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன- இ-ு ப-ை-த- எ-்-ு- ----------------------------------- நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று. 0
Nāṉ---ṉa---i--ṉ i-- p--aiyat- -ṉṟ-. N__ n__________ i__ p________ e____ N-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ i-u p-ḻ-i-a-u e-ṟ-. ----------------------------------- Nāṉ niṉaikkiṟēṉ itu paḻaiyatu eṉṟu.
O nosso chefe está com bom aspecto. ந--- -ேலா-ர- அழ--க--ர-க--ி--ர். ந__ மே___ அ___ இ______ ந-த- ம-ல-ள-் அ-க-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------- நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார். 0
N-matu -ē-ā-ar ---k-k--i-uk-iṟā-. N_____ m______ a______ i_________ N-m-t- m-l-ḷ-r a-a-ā-a i-u-k-ṟ-r- --------------------------------- Namatu mēlāḷar aḻakāka irukkiṟār.
Acha? ந-ங்க-- அப-படி-ந---க-கிறீர-கள-? நீ___ அ___ நி________ ந-ங-க-் அ-்-ட- ந-ன-க-க-ற-ர-க-ா- ------------------------------- நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? 0
Nīṅ----a--a----i--i-ki--r-a-ā? N_____ a_____ n_______________ N-ṅ-a- a-p-ṭ- n-ṉ-i-k-ṟ-r-a-ā- ------------------------------ Nīṅkaḷ appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
Acho que realmente está com excelente aspecto. என---ு அவர---ிக--ம- ----கத- --ர--ிற-ர் எ___ அ__ மி___ அ____ தெ____ எ-க-க- அ-ர- ம-க-ு-் அ-க-க-் த-ர-க-ற-ர- -------------------------------------- எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார் 0
E-akk--a-ar-m---v-m --a-āk-- -e-i-iṟār E_____ a___ m______ a_______ t________ E-a-k- a-a- m-k-v-m a-a-ā-a- t-r-k-ṟ-r -------------------------------------- Eṉakku avar mikavum aḻakākat terikiṟār
O chefe tem com certeza uma namorada. ம---ளரு--க- க--ட---ப-க-ஒ-- -ோ------க்--ற-ள-. மே_____ க_____ ஒ_ தோ_ இ______ ம-ல-ள-ு-்-ு க-்-ி-்-ா- ஒ-ு த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-்- -------------------------------------------- மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள். 0
mēl---rukku k-------k----- t-ḻi-----ki-āḷ. m__________ k_________ o__ t___ i_________ m-l-ḷ-r-k-u k-ṇ-i-p-k- o-u t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ- ------------------------------------------ mēlāḷarukku kaṇṭippāka oru tōḻi irukkiṟāḷ.
Acha mesmo? ந--்-ள---ிச--ய-ாக--ப்-டி-நி---்---ீர-களா? நீ___ நி_____ அ___ நி________ ந-ங-க-் ந-ச-ச-ம-க அ-்-ட- ந-ன-க-க-ற-ர-க-ா- ----------------------------------------- நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா? 0
N-ṅka-----ca-am--- a-p-ṭi n-----ki-------? N_____ n__________ a_____ n_______________ N-ṅ-a- n-c-a-a-ā-a a-p-ṭ- n-ṉ-i-k-ṟ-r-a-ā- ------------------------------------------ Nīṅkaḷ niccayamāka appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
É bem possível que ele tenha uma namorada. அ-ருக்-ு-ஒர- -ோழ- --ு-்--்க-ட---. அ____ ஒ_ தோ_ இ________ அ-ர-க-க- ஒ-ு த-ழ- இ-ு-்-க-க-ட-ம-. --------------------------------- அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும். 0
Av---k-- o-u tōḻi iruk---k--um. A_______ o__ t___ i____________ A-a-u-k- o-u t-ḻ- i-u-k-k-ū-u-. ------------------------------- Avarukku oru tōḻi irukkakkūṭum.

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!