Guia de conversação

px A hora   »   ta நேரம்

8 [oito]

A hora

A hora

8 [எட்டு]

8 [Eṭṭu]

நேரம்

nēram

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Tâmil Tocar mais
Desculpe! ம-்னிக--வ-ம-! ம_______ ம-்-ி-்-வ-ம-! ------------- மன்னிக்கவும்! 0
m-ṉṉ-k--v-m! m___________ m-ṉ-i-k-v-m- ------------ maṉṉikkavum!
Que horas são, por favor? இ-்பொழ----மணி---்ன-ஆக--த-? இ____ ம_ எ__ ஆ____ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி எ-்- ஆ-ி-த-? -------------------------- இப்பொழுது மணி என்ன ஆகிறது? 0
Ip-o-------ṇ---ṉṉ--āk---t-? I_______ m___ e___ ā_______ I-p-ḻ-t- m-ṇ- e-ṉ- ā-i-a-u- --------------------------- Ippoḻutu maṇi eṉṉa ākiṟatu?
Muitíssimo obrigado / obrigada. மி--ு-- --்ற-. மி___ ந___ ம-க-ு-் ந-்-ி- -------------- மிகவும் நன்றி. 0
M-kavum n----. M______ n_____ M-k-v-m n-ṉ-i- -------------- Mikavum naṉṟi.
É uma hora. இப-பொ-ுத----ி-ஒன்ற-. இ____ ம_ ஒ___ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஒ-்-ு- -------------------- இப்பொழுது மணி ஒன்று. 0
I-p-ḻ-----aṇi -ṉṟu. I_______ m___ o____ I-p-ḻ-t- m-ṇ- o-ṟ-. ------------------- Ippoḻutu maṇi oṉṟu.
São duas horas. இப---ழுது மண--இ---டு. இ____ ம_ இ____ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி இ-ண-ட-. --------------------- இப்பொழுது மணி இரண்டு. 0
Ipp--u-u --ṇ- ------. I_______ m___ i______ I-p-ḻ-t- m-ṇ- i-a-ṭ-. --------------------- Ippoḻutu maṇi iraṇṭu.
São três horas. இப்ப--ு-ு மணி --ன-று. இ____ ம_ மூ___ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ம-ன-ற-. --------------------- இப்பொழுது மணி மூன்று. 0
I-po--t- --ṇi--ū---. I_______ m___ m_____ I-p-ḻ-t- m-ṇ- m-ṉ-u- -------------------- Ippoḻutu maṇi mūṉṟu.
São quatro horas. இ-்-ொ-ு-ு ----நா-்-ு. இ____ ம_ நா___ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ந-ன-க-. --------------------- இப்பொழுது மணி நான்கு. 0
I--o--t---a-------u. I_______ m___ n_____ I-p-ḻ-t- m-ṇ- n-ṉ-u- -------------------- Ippoḻutu maṇi nāṉku.
São cinco horas. இப்--ழுத--மண- -ந்--. இ____ ம_ ஐ___ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஐ-்-ு- -------------------- இப்பொழுது மணி ஐந்து. 0
Ip-o-------ṇ--ain--. I_______ m___ a_____ I-p-ḻ-t- m-ṇ- a-n-u- -------------------- Ippoḻutu maṇi aintu.
São seis horas. இ-்--ழ-த--மணி-ஆற-. இ____ ம_ ஆ__ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஆ-ு- ------------------ இப்பொழுது மணி ஆறு. 0
I-----t- maṇi ---. I_______ m___ ā___ I-p-ḻ-t- m-ṇ- ā-u- ------------------ Ippoḻutu maṇi āṟu.
São sete horas. இப்பொ-ுது மணி ---. இ____ ம_ ஏ__ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஏ-ு- ------------------ இப்பொழுது மணி ஏழு. 0
I-p-ḻu-u m-ṇi-ēḻ-. I_______ m___ ē___ I-p-ḻ-t- m-ṇ- ē-u- ------------------ Ippoḻutu maṇi ēḻu.
São oito horas. இப்பொழ-த---ணி---்டு. இ____ ம_ எ___ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி எ-்-ு- -------------------- இப்பொழுது மணி எட்டு. 0
Ip----t---aṇ--e---. I_______ m___ e____ I-p-ḻ-t- m-ṇ- e-ṭ-. ------------------- Ippoḻutu maṇi eṭṭu.
São nove horas. இப--ொ--த- ----ஒ--ப--. இ____ ம_ ஒ____ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஒ-்-த-. --------------------- இப்பொழுது மணி ஒன்பது. 0
Ip-oḻ--u------oṉp---. I_______ m___ o______ I-p-ḻ-t- m-ṇ- o-p-t-. --------------------- Ippoḻutu maṇi oṉpatu.
São dez horas. இ-----ுத- மண--பத-து. இ____ ம_ ப___ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ப-்-ு- -------------------- இப்பொழுது மணி பத்து. 0
I-p-ḻ-tu m--i----tu. I_______ m___ p_____ I-p-ḻ-t- m-ṇ- p-t-u- -------------------- Ippoḻutu maṇi pattu.
São onze horas. இப்ப-ழுத----ி---ின-ன--ு. இ____ ம_ ப_____ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ப-ி-ொ-்-ு- ------------------------ இப்பொழுது மணி பதினொன்று. 0
Ippoḻutu ------a---o-ṟu. I_______ m___ p_________ I-p-ḻ-t- m-ṇ- p-t-ṉ-ṉ-u- ------------------------ Ippoḻutu maṇi patiṉoṉṟu.
São doze horas. இ-்-ொழ-த- ம-ி-பன---ர-்-ு. இ____ ம_ ப______ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ப-்-ி-ண-ட-. ------------------------- இப்பொழுது மணி பன்னிரண்டு. 0
I--oḻ--u-ma-- -aṉ------u. I_______ m___ p__________ I-p-ḻ-t- m-ṇ- p-ṉ-i-a-ṭ-. ------------------------- Ippoḻutu maṇi paṉṉiraṇṭu.
Um minuto tem sessenta segundos. ஒர- --மிடத்-----அறுபத--வி-ாடிகள- உ-்ள-. ஒ_ நி_____ அ___ வி____ உ____ ஒ-ு ந-ம-ட-்-ி-் அ-ு-த- வ-ந-ட-க-் உ-்-ன- --------------------------------------- ஒரு நிமிடத்தில் அறுபது விநாடிகள் உள்ளன. 0
Or- -i--ṭat--- -ṟup-t- v-n-ṭ-kaḷ -ḷ--ṉa. O__ n_________ a______ v________ u______ O-u n-m-ṭ-t-i- a-u-a-u v-n-ṭ-k-ḷ u-ḷ-ṉ-. ---------------------------------------- Oru nimiṭattil aṟupatu vināṭikaḷ uḷḷaṉa.
Uma hora tem sessenta minutos. ஒ-------நேர-்தில- ----து----ி-ங-க-்---்ள-. ஒ_ ம_ நே____ அ___ நி_____ உ____ ஒ-ு ம-ி ந-ர-்-ி-் அ-ு-த- ந-ம-ட-்-ள- உ-்-ன- ------------------------------------------ ஒரு மணி நேரத்தில் அறுபது நிமிடங்கள் உள்ளன. 0
O---maṇi-nē-at--l ----a-u-nim-ṭ-ṅka---ḷḷaṉa. O__ m___ n_______ a______ n_________ u______ O-u m-ṇ- n-r-t-i- a-u-a-u n-m-ṭ-ṅ-a- u-ḷ-ṉ-. -------------------------------------------- Oru maṇi nērattil aṟupatu nimiṭaṅkaḷ uḷḷaṉa.
Um dia tem vinte e quatro horas. ஒர- த-ன-்த-ல் இரு---து--ா---ு மணி ந-ரம--உ-----. ஒ_ தி____ இ____ நா__ ம_ நே__ உ____ ஒ-ு த-ன-்-ி-் இ-ு-த-த- ந-ன-க- ம-ி ந-ர-் உ-்-த-. ----------------------------------------------- ஒரு தினத்தில் இருபத்து நான்கு மணி நேரம் உள்ளது. 0
O-----ṉa---- --u-a-t--n--k- --ṇi -ēram uḷ--tu. O__ t_______ i_______ n____ m___ n____ u______ O-u t-ṉ-t-i- i-u-a-t- n-ṉ-u m-ṇ- n-r-m u-ḷ-t-. ---------------------------------------------- Oru tiṉattil irupattu nāṉku maṇi nēram uḷḷatu.

Famílias linguísticas

Aproximadamente 7 bilhões de pessoas vivem no planeta Terra. E falam algo em torno de 7000 línguas diferentes. Tal como as pessoas também as línguas podem ter laços de parentesco entre si. Ou seja, evoluíram a partir de uma língua primitiva comum. Contudo, existem, igualmente, línguas completamente isoladas. Não têm nenhum parentesco com outras línguas. Na Europa, o exemplo de uma língua isolada é o basco. No entanto, a maioria das línguas tem pais, filhos ou irmãos. Pertencem a uma determinada família linguística. O grau de semelhança entre as várias línguas reconhece-se por comparação. Segundo os linguistas, existem hoje em dia cerca de 300 unidades genéticas. Entre as quais se encontram 180 famílias com mais do que uma língua. O resto é constituído por 120 línguas isoladas. A família indo-europeia é considerada, atualmente, a maior família linguística. Compreende cerca de 280 línguas. Às quais pertencem as línguas românicas, germânicas e eslavas. São mais de 3 bilhões de falantes no mundo inteiro. A família das línguas sino-tibetanas predomina na Ásia. Tem mais de 1300 milhões de falantes nativos. A língua sino-tibetana mais importante é o chinês. A terceira maior família linguística encontra-se na África. É conhecida pelo nome da sua região de difusão linguística: Níger-Congo. Com ‘apenas’ uns 350 milhões de falantes. A língua mais importante desta família é o suaíli. Na maior parte das vezes, quanto maior for o parentesco, melhor é o entendimento. As pessoas que falam línguas com o mesmo parentesco entendem-se bem. Conseguem aprender a outra língua com uma relativa rapidez. Por isso, aprenda línguas - os encontros em família são sempre agradáveis!