சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 2   »   sl nekaj utemeljiti 2

76 [எழுபத்து ஆறு]

காரணம் கூறுதல் 2

காரணம் கூறுதல் 2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவேனியன் ஒலி மேலும்
நீ ஏன் வரவில்லை? Za--- ni-i-pr---l----i--a-? Z____ n___ p_____ (________ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla]? 0
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. B-l-sem -o-a-.----l--se--b-lna.] B__ s__ b_____ (____ s__ b______ B-l s-m b-l-n- (-i-a s-m b-l-a-] -------------------------------- Bil sem bolan. (Bila sem bolna.] 0
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். N-se---r---l- -er---m -il--o-an. -Ni--m-pri-la- ker s-- b-la --l-a-] N____ p______ k__ s__ b__ b_____ (_____ p______ k__ s__ b___ b______ N-s-m p-i-e-, k-r s-m b-l b-l-n- (-i-e- p-i-l-, k-r s-m b-l- b-l-a-] -------------------------------------------------------------------- Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.] 0
அவள் ஏன் வரவில்லை? Z-ka- -n- -i-p--š-a? Z____ o__ n_ p______ Z-k-j o-a n- p-i-l-? -------------------- Zakaj ona ni prišla? 0
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. Bi-- -e--tru--n-. B___ j_ u________ B-l- j- u-r-j-n-. ----------------- Bila je utrujena. 0
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. Ni---išl-,--e- -- bi-a ut-u-e--. N_ p______ k__ j_ b___ u________ N- p-i-l-, k-r j- b-l- u-r-j-n-. -------------------------------- Ni prišla, ker je bila utrujena. 0
அவன் ஏன் வரவில்லை? Z-ka- on----pri--l? Z____ o_ n_ p______ Z-k-j o- n- p-i-e-? ------------------- Zakaj on ni prišel? 0
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. N---- --lo----tega. N_ m_ b___ d_ t____ N- m- b-l- d- t-g-. ------------------- Ni mu bilo do tega. 0
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. Ni----š--- -er-mu -- b-l---- te--. N_ p______ k__ m_ n_ b___ d_ t____ N- p-i-e-, k-r m- n- b-l- d- t-g-. ---------------------------------- Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. 0
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? Z--aj -i-t- -rišl-? Z____ n____ p______ Z-k-j n-s-e p-i-l-? ------------------- Zakaj niste prišli? 0
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. P--v-r----av-o------. P________ a___ i_____ P-k-a-j-n a-t- i-a-o- --------------------- Pokvarjen avto imamo. 0
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. Nis----riš--, ker-im-mo po-v-rje- avt-. N____ p______ k__ i____ p________ a____ N-s-o p-i-l-, k-r i-a-o p-k-a-j-n a-t-. --------------------------------------- Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. 0
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? Za-------d-- -iso-pr-šl-? Z____ l_____ n___ p______ Z-k-j l-u-j- n-s- p-i-l-? ------------------------- Zakaj ljudje niso prišli? 0
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். Zamu--l--so---ak. Z_______ s_ v____ Z-m-d-l- s- v-a-. ----------------- Zamudili so vlak. 0
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. N-s- -ri-li----- -- zamu-i-----ak. N___ p______ k__ s_ z_______ v____ N-s- p-i-l-, k-r s- z-m-d-l- v-a-. ---------------------------------- Niso prišli, ker so zamudili vlak. 0
நீ ஏன் வரவில்லை? Z-kaj-n-si-pr-šel -----la]? Z____ n___ p_____ (________ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla]? 0
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. N-s-- s--l(--. N____ s_______ N-s-m s-e-(-]- -------------- Nisem smel(a]. 0
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. Nis-- p-i--l/-r-šl-- -e- -is-- s--l-a. N____ p_____________ k__ n____ s______ N-s-m p-i-e-/-r-š-a- k-r n-s-m s-e-/-. -------------------------------------- Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -