சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஏவல் வினைச் சொல் 1   »   hr Imperativ 1

89 [எண்பத்து ஒன்பது]

ஏவல் வினைச் சொல் 1

ஏவல் வினைச் சொல் 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குரோஷியன் ஒலி மேலும்
நீ மிகவும் சோம்பேறியாக இருக்கிறாய்-இவ்வளவு சோம்பேறியாக இருக்காதே. Ti------k- l-jen / li--na-–--e b-d--tak- ---en-- lij-na! T_ s_ t___ l____ / l_____ – n_ b___ t___ l____ / l______ T- s- t-k- l-j-n / l-j-n- – n- b-d- t-k- l-j-n / l-j-n-! -------------------------------------------------------- Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! 0
நீ நெடுநேரம் தூங்குகிறாய்- இவ்வளவு நேரம் தூங்காதே. S-av-- t--o--u-o----- s----- t----du-o! S_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____ S-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! --------------------------------------- Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! 0
நீ மிக தாமதமாக வீட்டுக்கு வருகிறாய்- வீட்டுக்கு இவ்வளவு தாமதமாக வராதே. D-la-iš t--o-ka--o – -e-d------ta-o -asno! D______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____ D-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- ------------------------------------------ Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! 0
நீ மிக சத்தமாக சிரிக்கிறாய்- இவ்வளவு சத்தமாக சிரிக்காதே. Sm--e--s- t-ko---a-n- --n- ---j -e tako -l-s--! S_____ s_ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______ S-i-e- s- t-k- g-a-n- – n- s-i- s- t-k- g-a-n-! ----------------------------------------------- Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! 0
நீ மிகவும் மெதுவாக பேசுகிறாய் – இவ்வளவு மெதுவாக பேசாதே. Gov-r---t--o-tiho – ne g-v--- ------ih-! G______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____ G-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ---------------------------------------- Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! 0
நீ நிறைய குடிக்கிறாய்—இவ்வளவு அதிகம் குடிக்காதே. P-j-- p----še – ----ij t--o----o! P____ p______ – n_ p__ t___ p____ P-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! --------------------------------- Piješ previše – ne pij tako puno! 0
நீ நிறைய புகை பிடிக்கிறாய்—இவ்வளவு அதிகம் புகை பிடிக்காதே. P-ši- p--vi-e-– ne -u-i-t-k- p-n-! P____ p______ – n_ p___ t___ p____ P-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! ---------------------------------- Pušiš previše – ne puši tako puno! 0
நீ நிறைய வேலை செய்கிறாய்—இவ்வளவு அதிகம் வேலை செய்யாதே. Radiš-p-e-i-e-– n- ra-----ko -uno! R____ p______ – n_ r___ t___ p____ R-d-š p-e-i-e – n- r-d- t-k- p-n-! ---------------------------------- Radiš previše – ne radi tako puno! 0
நீ மிக வேகமாக கார் ஓட்டுகிறாய்—இவ்வளவு வேகமாக ஓட்டாதே. V-z---ta-- ---o --ne-vozi ta-o-b---! V____ t___ b___ – n_ v___ t___ b____ V-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! ------------------------------------ Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! 0
எழுந்திருங்கள், மிஸ்டர் மில்லர்! Us-ani--,-gospodi-- M--l--! U________ g________ M______ U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-e-! --------------------------- Ustanite, gospodine Müller! 0
உட்காருங்கள்,மிஸ்டர் மில்லர்! Sjed-i-e- ---p-d--e Müll--! S________ g________ M______ S-e-n-t-, g-s-o-i-e M-l-e-! --------------------------- Sjednite, gospodine Müller! 0
உட்கார்ந்து கொண்டே இருங்கள், மிஸ்டர் மில்லர்! O-tanite sj-d-ti, g-sp-din--Mül--r! O_______ s_______ g________ M______ O-t-n-t- s-e-i-i- g-s-o-i-e M-l-e-! ----------------------------------- Ostanite sjediti, gospodine Müller! 0
பொறுமையாக இருங்கள்! Ima-te st--l-e-ja! I_____ s__________ I-a-t- s-r-l-e-j-! ------------------ Imajte strpljenja! 0
எவ்வளவு சமயம் வேண்டுமோ எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்! Nemo--e --riti! N______ ž______ N-m-j-e ž-r-t-! --------------- Nemojte žuriti! 0
ஒரு நிமிடம் இருங்கள்! P--če-ajte--e----t-enu--k! P_________ j____ t________ P-i-e-a-t- j-d-n t-e-u-a-! -------------------------- Pričekajte jedan trenutak! 0
ஜாக்கிரதையாக இருங்கள்! Bud-t- -pr-zn-! B_____ o_______ B-d-t- o-r-z-i- --------------- Budite oprezni! 0
நேரம் தவறாதீர்கள்! Bu-i----očn-! B_____ t_____ B-d-t- t-č-i- ------------- Budite točni! 0
முட்டாள்தனம் வேண்டாம்! Ne bu---e--lup-! N_ b_____ g_____ N- b-d-t- g-u-i- ---------------- Ne budite glupi! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -