คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   sq Pёremrat pronor 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [gjashtёdhjetёeshtatё]

Pёremrat pronor 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
แว่นตา s--et s____ s-z-t ----- syzet 0
เขาลืมแว่นตาของเขา K-----r-ar -yzet e tij. K_ h______ s____ e t___ K- h-r-u-r s-z-t e t-j- ----------------------- Ka harruar syzet e tij. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Ku ------i syzet-e-tij-? K_ i k_ a_ s____ e t__ ? K- i k- a- s-z-t e t-j ? ------------------------ Ku i ka ai syzet e tij ? 0
นาฬิกา o-a o__ o-a --- ora 0
นาฬิกาของเขาเสีย Or--------ё-htё ---ri---r. O__ e t__ ё____ e p_______ O-a e t-j ё-h-ё e p-i-h-r- -------------------------- Ora e tij ёshtё e prishur. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง O-a -shtё n----r. O__ ё____ n_ m___ O-a ё-h-ё n- m-r- ----------------- Ora ёshtё nё mur. 0
หนังสือเดินทาง pas-apo--a p_________ p-s-a-o-t- ---------- pashaporta 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย Ai e--a----bu- -asha--r--n-e-tij. A_ e k_ h_____ p__________ e t___ A- e k- h-m-u- p-s-a-o-t-n e t-j- --------------------------------- Ai e ka humbur pashaportёn e tij. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Ku e ka p-----o---n -i? K_ e k_ p__________ a__ K- e k- p-s-a-o-t-n a-? ----------------------- Ku e ka pashaportёn ai? 0
พวกเขา – ของพวกเขา ata- a-- – i-/-e-ty-e a___ a__ – i / e t___ a-a- a-o – i / e t-r- --------------------- ata, ato – i / e tyre 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Fё-ij-- nu- ------j---ё---in--ri- - ty-e. F______ n__ p_ i g_____ p________ e t____ F-m-j-t n-k p- i g-e-n- p-i-d-r-t e t-r-. ----------------------------------------- Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว J- ku----v-j-- prind-rit - t-re! J_ k_ p_ v____ p________ e t____ J- k- p- v-j-ё p-i-d-r-t e t-r-! -------------------------------- Ja ku po vijnё prindёrit e tyre! 0
คุณ – ของคุณ Ju - J--j J_ – J___ J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? S- is-te-u-h--imi --a-,-zot- My-er? S_ i____ u_______ j____ z___ M_____ S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-t- M-l-r- ----------------------------------- Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Ku-ё-ht--g----- --------t--My--r? K_ ё____ g_____ j____ z___ M_____ K- ё-h-ё g-u-j- j-a-, z-t- M-l-r- --------------------------------- Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler? 0
คุณ – ของคุณ Ju-– Juaj J_ – J___ J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? S-----te -dh--imi-j-aj,--on-- S-m-d? S_ i____ u_______ j____ z____ S_____ S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-n-a S-m-d- ------------------------------------ Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Si-ё---- ----- ----- z------h---? S_ ё____ b____ j____ z____ S_____ S- ё-h-ё b-r-i j-a-, z-n-a S-m-d- --------------------------------- Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -