คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   ca argumentar alguna cosa 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [setanta-cinc]

argumentar alguna cosa 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาตาลัน เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Pe- --è n- -------è? P__ q__ n_ v_ v_____ P-r q-è n- v- v-s-è- -------------------- Per què no ve vostè? 0
อากาศแย่มาก E- ----- -s---lt-do-e--. E_ t____ é_ m___ d______ E- t-m-s é- m-l- d-l-n-. ------------------------ El temps és molt dolent. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก No vi-- -er-uè-e---l--- -- -o-- -o---t. N_ v___ p_____ e_ c____ é_ m___ d______ N- v-n- p-r-u- e- c-i-a é- m-l- d-l-n-. --------------------------------------- No vinc perquè el clima és molt dolent. 0
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? P-r--u- ---v-? P__ q__ n_ v__ P-r q-è n- v-? -------------- Per què no ve? 0
เขาไม่ได้รับเชิญ No----c--vid-t. N_ é_ c________ N- é- c-n-i-a-. --------------- No és convidat. 0
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ No -- pe-q-è -o--s--onvi-a-. N_ v_ p_____ n_ é_ c________ N- v- p-r-u- n- é- c-n-i-a-. ---------------------------- No ve perquè no és convidat. 0
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? P-r-q-- -o véns? P__ q__ n_ v____ P-r q-è n- v-n-? ---------------- Per què no véns? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา No tinc t-mps. N_ t___ t_____ N- t-n- t-m-s- -------------- No tinc temps. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา N- -i-c -erq-è n--tin- te---. N_ v___ p_____ n_ t___ t_____ N- v-n- p-r-u- n- t-n- t-m-s- ----------------------------- No vinc perquè no tinc temps. 0
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? P---qu- -o e---ue-es? P__ q__ n_ e_ q______ P-r q-è n- e- q-e-e-? --------------------- Per què no et quedes? 0
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ Enc--a-h--g de -r-ba--ar. E_____ h___ d_ t_________ E-c-r- h-i- d- t-e-a-l-r- ------------------------- Encara haig de treballar. 0
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ No--m--ue-o p-rquè -nc--a--aig -e-t-----la-. N_ e_ q____ p_____ e_____ h___ d_ t_________ N- e- q-e-o p-r-u- e-c-r- h-i- d- t-e-a-l-r- -------------------------------------------- No em quedo perquè encara haig de treballar. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? P---què se-n va---? P__ q__ s___ v_ j__ P-r q-è s-’- v- j-? ------------------- Per què se’n va ja? 0
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ Es--- c--sat. E____ c______ E-t-c c-n-a-. ------------- Estic cansat. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ Me-n----g pe---è----i- --n--t-- ----. M___ v___ p_____ e____ c_____ / -____ M-’- v-i- p-r-u- e-t-c c-n-a- / --d-. ------------------------------------- Me’n vaig perquè estic cansat / -ada. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? P-- qu- s-’-------? P__ q__ s___ v_ j__ P-r q-è s-’- v- j-? ------------------- Per què se’n va ja? 0
ดึกแล้ว ครับ / คะ Ja--s t-rd. J_ é_ t____ J- é- t-r-. ----------- Ja és tard. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ Me’- v--g-per-u- j- -s-t-rd. M___ v___ p_____ j_ é_ t____ M-’- v-i- p-r-u- j- é- t-r-. ---------------------------- Me’n vaig perquè ja és tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -