คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ Nev----j---li -- -á rád. N_____ j_____ m_ m_ r___ N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ N----,--e---i-----rátí. N_____ j_____ s_ v_____ N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ Ne-í---j--tli ---z-v-l-. N_____ j_____ m_ z______ N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? Zd----ak m- m----d? Z_______ m_ m_ r___ Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? Z--l-pak -e v----? Z_______ s_ v_____ Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? Z--lipak-zav-l-? Z_______ z______ Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม P----se----s--i na-m-e--y-l-. P___ s__ j_____ n_ m__ m_____ P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม P-ám-se- --s--i -á -ěja--u ji-ou. P___ s__ j_____ m_ n______ j_____ P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก Ptám --, je--li-m---že. P___ s__ j_____ m_ l___ P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? Z-a-i-a- na -- m-s--? Z_______ n_ m_ m_____ Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? Z------k -á -in-u? Z_______ m_ j_____ Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Z--lipak--íká pra--u? Z_______ ř___ p______ Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ Po-h--u-i --t-m, že mě----op--v-u -ád. P________ o t___ ž_ m_ m_ o______ r___ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ P--hy---i o-to-,-ž- ---n-píše. P________ o t___ ž_ m_ n______ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ Po---bu-i-- to----e----m- v-zme. P________ o t___ ž_ s_ m_ v_____ P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Zd-l-pak--ě m--opr--------? Z_______ m_ m_ o______ r___ Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? Z-a-i--- mi-----še? Z_______ m_ n______ Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? Z-a-i--k ---m-e-vez--? Z_______ s_ m__ v_____ Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -