Fraseboek

af Byvoeglike naamwoorde 3   »   pl Przymiotniki 3

80 [tagtig]

Byvoeglike naamwoorde 3

Byvoeglike naamwoorde 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Pools Speel Meer
Sy het ’n hond. O----a -s-. Ona ma psa. O-a m- p-a- ----------- Ona ma psa. 0
Die hond is groot. T-n pies j-s------. Ten pies jest duży. T-n p-e- j-s- d-ż-. ------------------- Ten pies jest duży. 0
Sy het ’n groot hond. O-a--- du--go -s-. Ona ma dużego psa. O-a m- d-ż-g- p-a- ------------------ Ona ma dużego psa. 0
Sy het ’n huis. O-- ma-do-. Ona ma dom. O-a m- d-m- ----------- Ona ma dom. 0
Die huis is klein. Te- do- --s- -a--. Ten dom jest mały. T-n d-m j-s- m-ł-. ------------------ Ten dom jest mały. 0
Sy het ’n klein huis. O-a--a m--y-dom. Ona ma mały dom. O-a m- m-ł- d-m- ---------------- Ona ma mały dom. 0
Hy woon in ’n hotel. O--mi-s--a w h-t-l-. On mieszka w hotelu. O- m-e-z-a w h-t-l-. -------------------- On mieszka w hotelu. 0
Die hotel is goedkoop. T-- --t-l--es----ni. Ten hotel jest tani. T-n h-t-l j-s- t-n-. -------------------- Ten hotel jest tani. 0
Hy woon in ’n goedkoop hotel. O- mieszk--- t--i- hot--u. On mieszka w tanim hotelu. O- m-e-z-a w t-n-m h-t-l-. -------------------------- On mieszka w tanim hotelu. 0
Hy het ’n motor / kar. O- ma-sa--c-ód.-- ----a a--o. On ma samochód. / On ma auto. O- m- s-m-c-ó-. / O- m- a-t-. ----------------------------- On ma samochód. / On ma auto. 0
Die motor is duur. T----a-o-h-d----t-dr-gi- /--- a--o -e-t---ogie. Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. T-n s-m-c-ó- j-s- d-o-i- / T- a-t- j-s- d-o-i-. ----------------------------------------------- Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. 0
Hy het ’n duur motor. On -a-d-og- -amochó-- / ----a-dr---e--uto. On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. O- m- d-o-i s-m-c-ó-. / O- m- d-o-i- a-t-. ------------------------------------------ On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. 0
Hy lees ’n roman. On c--t- p-w----. On czyta powieść. O- c-y-a p-w-e-ć- ----------------- On czyta powieść. 0
Die roman is vervelig. T- -o---ś--jes--nud-a. Ta powieść jest nudna. T- p-w-e-ć j-s- n-d-a- ---------------------- Ta powieść jest nudna. 0
Hy lees ’n vervelige roman. O- --yt- -u-----ow-e--. On czyta nudną powieść. O- c-y-a n-d-ą p-w-e-ć- ----------------------- On czyta nudną powieść. 0
Sy kyk ’n rolprent. O-a ogl-d- fi--. Ona ogląda film. O-a o-l-d- f-l-. ---------------- Ona ogląda film. 0
Die rolprent is spannend. Te--f-lm j-s--b-r--o -n--r------y. Ten film jest bardzo interesujący. T-n f-l- j-s- b-r-z- i-t-r-s-j-c-. ---------------------------------- Ten film jest bardzo interesujący. 0
Sy kyk ’n spannende rolprent. Ona-o--ąda -ar--- -nt-r-s-jąc-----m. Ona ogląda bardzo interesujący film. O-a o-l-d- b-r-z- i-t-r-s-j-c- f-l-. ------------------------------------ Ona ogląda bardzo interesujący film. 0

Die taal van die wetenskap

Wetenskapstaal is ’n taal op sy eie. Dit word vir vakkundige gesprekke gebruik. Dit word ook in akademiese publikasies aangewend. Vroeër was daar eenvormige akademiese tale. In die Europese streek het Latyns lank die wetenskap oorheers. Deesdae is Engels egter die belangrikste wetenskaplike taal. Wetenskaplike tale is vaktale. Hulle bevat baie spesifieke terme. Hul belangrikste kenmerk is standaardisering en normalisering. Baie sê wetenskaplikes praat doelbewus onverstaanbaar. Wanneer iets ingewikkeld is, lyk dit intelligenter. Wetenskap is egter op die waarheid gegrond. Daarom moet dit ’n neutrale taal gebruik. Daar is geen plek vir retoriese elemente of onduidelike sinne nie. Nietemin is daar baie voorbeelde van oorgekompliseerde taal. En dit lyk asof ingewikkelde taal mense fassineer! Studies het bewys dat ons meer vertroue in ingewikkelde taal het. Proefkonyne moes ’n paar vrae antwoord. Daarin moes hulle tussen verskeie antwoorde kies. Party antwoorde was eenvoudig en ander was op ’n baie ingewikkelde manier gestel. Die meeste proefkonyne het die ingewikkelder antwoord gekies. Maar dit maak geen sin nie! Die proefkonyne is deur die taal mislei. Al was die inhoud absurd, het die vorm hulle beïndruk. Dis egter nie altyd ’n kuns om in ingewikkelde taal te skryf nie. ’n Mens kan leer om eenvoudige inhoud ’n ingewikkelde taal te maak. Aan die ander kant is dit nie so eenvoudig om moeilike dinge maklik uit te druk nie. Die eenvoudige is dus dikwels eintlik ingewikkeld…