Parlør

da I banken   »   ka ბანკში

60 [tres]

I banken

I banken

60 [სამოცი]

60 [samotsi]

ბანკში

[bank'shi]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne åbne en konto. ა-გა------გ-ხ-ნა მ-უ-ს. ანგარიშის გახსნა მსურს. ა-გ-რ-შ-ს გ-ხ-ნ- მ-უ-ს- ----------------------- ანგარიშის გახსნა მსურს. 0
a--a-i-hi--g---sn--m---s. angarishis gakhsna msurs. a-g-r-s-i- g-k-s-a m-u-s- ------------------------- angarishis gakhsna msurs.
Her er mit pas. აი,-ჩ-მი პა-პ--ტი. აი, ჩემი პასპორტი. ა-, ჩ-მ- პ-ს-ო-ტ-. ------------------ აი, ჩემი პასპორტი. 0
a-,---e-i p---p'--t'i. ai, chemi p'asp'ort'i. a-, c-e-i p-a-p-o-t-i- ---------------------- ai, chemi p'asp'ort'i.
Og her er min adresse. ე---რ-ს-ჩ--ი ---ამ--თი. ეს არის ჩემი მისამართი. ე- ა-ი- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი- ----------------------- ეს არის ჩემი მისამართი. 0
e--ar-s chem--mi-a--r-i. es aris chemi misamarti. e- a-i- c-e-i m-s-m-r-i- ------------------------ es aris chemi misamarti.
Jeg vil gerne indbetale penge på min konto. ჩე-ს ა-გ--იშზ- ფუ--ს----ან---ინ-ა. ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ე ფ-ლ-ს შ-ტ-ნ- მ-ნ-ა- ---------------------------------- ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. 0
c-em- -ng-rish-------s-s-e--an---i---. chems angarishze pulis shet'ana minda. c-e-s a-g-r-s-z- p-l-s s-e-'-n- m-n-a- -------------------------------------- chems angarishze pulis shet'ana minda.
Jeg vil gerne hæve penge fra min konto. ჩე-- ა-გა---ი-ა---უ-ი- მ-ხსნა --ნ--. ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-დ-ნ ფ-ლ-ს მ-ხ-ნ- მ-ნ-ა- ------------------------------------ ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. 0
ch-mi-ang---shi--n p--is--ok-sna--ind-. chemi angarishidan pulis mokhsna minda. c-e-i a-g-r-s-i-a- p-l-s m-k-s-a m-n-a- --------------------------------------- chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
Jeg vil gerne hente kontoudskrifterne. ან-არი--რუნ-ის წაღ-ბ- ----ს. ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. ა-გ-რ-შ-რ-ნ-ი- წ-ღ-ბ- მ-უ-ს- ---------------------------- ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. 0
angar--hb---vi---s'aghe-a m-ur-. angarishbrunvis ts'agheba msurs. a-g-r-s-b-u-v-s t-'-g-e-a m-u-s- -------------------------------- angarishbrunvis ts'agheba msurs.
Jeg vil gerne indløse en rejsecheck. ს-მოგზ-ურო-ჩე--- გან-ღ-ებ- ----ს. სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. ს-მ-გ-ა-რ- ჩ-კ-ს გ-ნ-ღ-ე-ა მ-უ-ს- --------------------------------- სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. 0
s-m-g----- chek'i--g--ag-d-ba-m---s. samogzauro chek'is ganaghdeba msurs. s-m-g-a-r- c-e-'-s g-n-g-d-b- m-u-s- ------------------------------------ samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
Hvor høje er gebyrerne? რა--ენია--ო-აკრე--ლი? რამდენია მოსაკრებელი? რ-მ-ე-ი- მ-ს-კ-ე-ე-ი- --------------------- რამდენია მოსაკრებელი? 0
ra--en-a -os-k-r--el-? ramdenia mosak'rebeli? r-m-e-i- m-s-k-r-b-l-? ---------------------- ramdenia mosak'rebeli?
Hvor skal jeg underskrive? ს-დ ---ა -ოვა--რ- ხე--? სად უნდა მოვაწერო ხელი? ს-დ უ-დ- მ-ვ-წ-რ- ხ-ლ-? ----------------------- სად უნდა მოვაწერო ხელი? 0
sa--und- -ov-t--ero--h-l-? sad unda movats'ero kheli? s-d u-d- m-v-t-'-r- k-e-i- -------------------------- sad unda movats'ero kheli?
Jeg forventer en overførsel fra Tyskland. გა-მო-იც-ვა- -ე--დ-ბ- გე--ან----ნ. გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. გ-დ-ო-ი-ხ-ა- ვ-ლ-დ-ბ- გ-რ-ა-ი-დ-ნ- ---------------------------------- გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. 0
ga--or--skh-as--elod--i g-rma--id--. gadmoritskhvas velodebi germaniidan. g-d-o-i-s-h-a- v-l-d-b- g-r-a-i-d-n- ------------------------------------ gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
Her er mit kontonummer. ა-,----- ან--რიშ---ნომერ-. აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. ა-, ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ს ნ-მ-რ-. -------------------------- აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. 0
a---ch-mi-a-ga-ishi---omer-. ai, chemi angarishis nomeri. a-, c-e-i a-g-r-s-i- n-m-r-. ---------------------------- ai, chemi angarishis nomeri.
Er pengene ankommet? დაირიცხა--უ-ი? დაირიცხა ფული? დ-ი-ი-ხ- ფ-ლ-? -------------- დაირიცხა ფული? 0
da--it--ha-p-li? dairitskha puli? d-i-i-s-h- p-l-? ---------------- dairitskha puli?
Jeg vil gerne veksle de her penge. ფ-ლი--გად---ლ- მ----. ფულის გადაცვლა მსურს. ფ-ლ-ს გ-დ-ც-ლ- მ-უ-ს- --------------------- ფულის გადაცვლა მსურს. 0
pul-s-g-d--s--a-m----. pulis gadatsvla msurs. p-l-s g-d-t-v-a m-u-s- ---------------------- pulis gadatsvla msurs.
Jeg har brug for US-dollars. ა--რ-კულ------რ- ---რ-ებ-. ამერიკული დოლარი მჭირდება. ა-ე-ი-უ-ი დ-ლ-რ- მ-ი-დ-ბ-. -------------------------- ამერიკული დოლარი მჭირდება. 0
am-r-k---- -o---i---h'---eba. amerik'uli dolari mch'irdeba. a-e-i-'-l- d-l-r- m-h-i-d-b-. ----------------------------- amerik'uli dolari mch'irdeba.
Helst små sedler. თუ შეი--ებ- -ა--რა კუპ-ურ--- მომ--ით. თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. თ- შ-ი-ლ-ბ- პ-ტ-რ- კ-პ-უ-ე-ი მ-მ-ც-თ- ------------------------------------- თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. 0
t--s-ei--le---------ra --up-iur--i mo----i-. tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit. t- s-e-d-l-b- p-a-'-r- k-u-'-u-e-i m-m-t-i-. -------------------------------------------- tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
Er der en hæveautomat? ა-ი- -ქ --ნკ-მატი? არის აქ ბანკომატი? ა-ი- ა- ბ-ნ-ო-ა-ი- ------------------ არის აქ ბანკომატი? 0
ari- -- b-n-'--a-'i? aris ak bank'omat'i? a-i- a- b-n-'-m-t-i- -------------------- aris ak bank'omat'i?
Hvor mange penge kan man hæve? რა-დენ- შემიძ----მ-----ა? რამდენი შემიძლია მოვხსნა? რ-მ-ე-ი შ-მ-ძ-ი- მ-ვ-ს-ა- ------------------------- რამდენი შემიძლია მოვხსნა? 0
r-----i she---z--- --vk----? ramdeni shemidzlia movkhsna? r-m-e-i s-e-i-z-i- m-v-h-n-? ---------------------------- ramdeni shemidzlia movkhsna?
Hvilke kreditkort kan man bruge? რო-ე-- -ა--ედ--ო -არ-თე-ი შე-ი---- -ამო---ე--? რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? რ-მ-ლ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ბ- შ-მ-ძ-ი- გ-მ-ვ-ყ-ნ-? ---------------------------------------------- რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? 0
r-mel- --k-----------r--eb---h-mid-lia-g--ov-q-no? romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno? r-m-l- s-k-r-d-t-o b-r-t-b- s-e-i-z-i- g-m-v-q-n-? -------------------------------------------------- romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -