Må du allerede køre bil?
მ-ნქან-- ტ---ბი--უ--ე-ა-უ-ვ--გ-ქვს?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m--kan-s-t-a--b-s --l-ba uk've-gak-s?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Må du allerede køre bil?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Må du allerede drikke alkohol?
ალკ-ჰო-ის--ა-ე-ი--უფ-ე----კ-- ----ს?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
a--'o-oli--d-le-i- -pl-b- -k'---g-kv-?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Må du allerede drikke alkohol?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Må du allerede tage alene til udlandet?
ს-ზ----გა-ეთ----ტ- ----ზა------ უ-ლ-ბა-უ--- ---ვს?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
s--ghv-r-are---a--'o g--g-av-e-i- -pl--a -k--- ga--s?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Må du allerede tage alene til udlandet?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
måtte
ნე---თ-ა
ნებართვა
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
n--a-tva
nebartva
n-b-r-v-
--------
nebartva
Må vi ryge her?
შეი-ლება ----ოვწიო-?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s--idz--ba-a------s---t?
sheidzleba ak movts'iot?
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Må vi ryge her?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Må man ryge her?
აქ მ----ა ----ლ-ბა?
აქ მოწევა შეიძლება?
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ak mo--'ev- --------b-?
ak mots'eva sheidzleba?
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Må man ryge her?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Må man betale med kreditkort?
საკრ--ი---ბარათი---ა-ახდა --საძ---ელია?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
sak-re----o b--a--- --dak-------s-dz--be--a?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Må man betale med kreditkort?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Må man betale med check?
ჩ--ით --დ--დ- -ეს-ძლე----ა?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
ch-k'i- gad---da-shesa--leb-l-a?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Må man betale med check?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Må man kun betale kontant?
მხოლ----ა--ი ფ-ლი- გ-და---ა-შე--ძ-ებე-ი?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
m---lo- na--d- -uli- -ad---daa-----a--le--l-?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Må man kun betale kontant?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Må jeg lige ringe til nogen?
შე-ძ---ა-ე-თი დავრე-ო?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
s-ei-z-eba--rt--d-----'-?
sheidzleba erti davrek'o?
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Må jeg lige ringe til nogen?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Må jeg lige spørge om noget?
შე-ძლ--- რა--ც ვ--ი--ო?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s----zl--a--a----- vik'it-ho?
sheidzleba raghats vik'itkho?
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Må jeg lige spørge om noget?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Må jeg lige sige noget?
შე----------ა- ვთქ-ა?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
she-dz-----r--h--s-vtkva?
sheidzleba raghats vtkva?
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Må jeg lige sige noget?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Han må ikke sove i parken.
მა--პა-კ-ი -ილი--უ-ლებ--ა- აქ--.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas p-a-k-s-- dzi--s up-eb- -r a-v-.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Han må ikke sove i parken.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Han må ikke sove i bilen.
მ-- მ-----აში-ძი------ლებ------ქვს.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s --n-a--s----zi--s--pl-ba--- a-v-.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Han må ikke sove i bilen.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Han må ikke sove på stationen.
მა- სა-გ-რ-ე-----ს--ფლ-ბ--არ----ს.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m---sa-gurz- -z------p-eb- ar-a---.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Han må ikke sove på stationen.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Må vi sætte os ned?
შე--ლ--ა-დავს-დ-თ?
შეიძლება დავსხდეთ?
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s-e--z-e-a davs-hdet?
sheidzleba davskhdet?
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Må vi sætte os ned?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Må vi få spisekortet?
შ------ა---ნ-უ მო--ი-ა---?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
sheid-leba--e--u--og----a-o-?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Må vi få spisekortet?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Må vi betale hver for sig?
შეიძ-ე-ა-ც-ლ---ლ-ე-გა-ავ-ხ--ოთ?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sh---z-eb- ts---t-al--e----a--k-----?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Må vi betale hver for sig?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?