Phrasebook

en In the hotel – Arrival   »   fr A l’hôtel – Arrivée

27 [twenty-seven]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [vingt-sept]

A l’hôtel – Arrivée

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) French Play More
Do you have a vacant room? Ave---o---u---ch-mb-- ---r- ? Avez-vous une chambre libre ? A-e---o-s u-e c-a-b-e l-b-e ? ----------------------------- Avez-vous une chambre libre ? 0
I have booked a room. J----r-s-r-é un--c--mbr-. J’ai réservé une chambre. J-a- r-s-r-é u-e c-a-b-e- ------------------------- J’ai réservé une chambre. 0
My name is Miller. Mo- -om es- M-l-e-. Mon nom est Muller. M-n n-m e-t M-l-e-. ------------------- Mon nom est Muller. 0
I need a single room. J-a- be--i- d’u-e c---b-- -i-pl-. J’ai besoin d’une chambre simple. J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e s-m-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre simple. 0
I need a double room. J’ai-bes--n-d’--- c--mbr----ub-e. J’ai besoin d’une chambre double. J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e d-u-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre double. 0
What does the room cost per night? Co-bien-coû-e-l- cha---e --ur--a--u---? Combien coûte la chambre pour la nuit ? C-m-i-n c-û-e l- c-a-b-e p-u- l- n-i- ? --------------------------------------- Combien coûte la chambre pour la nuit ? 0
I would like a room with a bathroom. Je --ud-a-s -ne-cha-bre av-c--a-n. Je voudrais une chambre avec bain. J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- b-i-. ---------------------------------- Je voudrais une chambre avec bain. 0
I would like a room with a shower. Je v---r--s un- chambr---v-- do--h-. Je voudrais une chambre avec douche. J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- d-u-h-. ------------------------------------ Je voudrais une chambre avec douche. 0
Can I see the room? P------ -o-r-l- --a---e ? Puis-je voir la chambre ? P-i---e v-i- l- c-a-b-e ? ------------------------- Puis-je voir la chambre ? 0
Is there a garage here? Y --t--- u- garag--ic--? Y a-t-il un garage ici ? Y a-t-i- u- g-r-g- i-i ? ------------------------ Y a-t-il un garage ici ? 0
Is there a safe here? Y-a----l -- ----r----r- i-i ? Y a-t-il un coffre-fort ici ? Y a-t-i- u- c-f-r---o-t i-i ? ----------------------------- Y a-t-il un coffre-fort ici ? 0
Is there a fax machine here? Y a----- u- --x -c--? Y a-t-il un fax ici ? Y a-t-i- u- f-x i-i ? --------------------- Y a-t-il un fax ici ? 0
Fine, I’ll take the room. Bon,-je ----ds--a---am--e. Bon, je prends la chambre. B-n- j- p-e-d- l- c-a-b-e- -------------------------- Bon, je prends la chambre. 0
Here are the keys. V---- -es---e--. Voici les clefs. V-i-i l-s c-e-s- ---------------- Voici les clefs. 0
Here is my luggage. Voici mes--a-a--s. Voici mes bagages. V-i-i m-s b-g-g-s- ------------------ Voici mes bagages. 0
What time do you serve breakfast? A--uelle-heure e---s--v---- --tit d-je--er-? A quelle heure est servi le petit déjeuner ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- p-t-t d-j-u-e- ? -------------------------------------------- A quelle heure est servi le petit déjeuner ? 0
What time do you serve lunch? A----ll- heure-e----er-- -e-déje---r-? A quelle heure est servi le déjeuner ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-j-u-e- ? -------------------------------------- A quelle heure est servi le déjeuner ? 0
What time do you serve dinner? A --e--e---ure e----e-vi----dîn-- ? A quelle heure est servi le dîner ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-n-r ? ----------------------------------- A quelle heure est servi le dîner ? 0

Breaks are important for learning success

Those who want to learn successfully should take frequent breaks! New scientific studies have come to this conclusion. Researchers examined the phases of learning. In doing so, various learning situations were simulated. We absorb information best in small pieces. That means we shouldn't learn too much at once. We should always take breaks between course units. Our learning success is also namely dependent on biochemical processes. These processes take place in the brain. They determine our optimal learning rhythm. When we learn something new, our brain releases certain substances. These substances influence the activity of our brain cells. Two specific different enzymes play an important role in that process. They are released when new content is learned. But they aren't released together. Their impact unfolds with a time lag. We learn best, however, when both enzymes are present at the same time. And our success increases considerably when we take breaks more often. So it makes sense to vary the length of individual learning phases. The length of the break should vary as well. It is ideal to take two breaks of ten minutes each in the beginning. Then one break for five minutes. Then you should take a break for 30 minutes. During the breaks, our brain memorizes the new content better. You should leave your work area during the breaks. It is also a good idea to move around during the breaks. So take a short walk between studying! And don't feel bad – you're learning while you do it!
Did you know?
Lithuanian is counted among the Baltic languages. It is spoken by more than 3 million people. These people live in Lithuania, Belarus, and Poland. The only language it is closely related to is Latvian. Although Lithuania is a very small country, the language is divided into many dialects. Lithuanian is written in Latin letters, but it has a few special symbols. The many double vowels are typical. There are also several varieties of vowels, such as short, long, and nasal. Lithuanian pronunciation is not difficult. The intonation is markedly more complicated because it is flexible. That is to say, it is based on the grammatical form of the word. It is interesting to note that Lithuanian is a very archaic language. It is considered the language that has strayed from its parent language the least. That means it is still very similar to the first Indo-European language. If you want to know how our ancestors spoke, you should learn Lithuanian.