Phrasebook

en In the department store   »   ko 백화점에서

52 [fifty-two]

In the department store

In the department store

52 [쉰둘]

52 [swindul]

백화점에서

[baeghwajeom-eseo]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Korean Play More
Shall we go to the department store? 우리 --점- 갈--? 우리 백화점에 갈까요? 우- 백-점- 갈-요- ------------ 우리 백화점에 갈까요? 0
u---b--ghwa-----e--a--ka-o? uli baeghwajeom-e galkkayo? u-i b-e-h-a-e-m-e g-l-k-y-? --------------------------- uli baeghwajeom-e galkkayo?
I have to go shopping. 저는-쇼-을 ---해요. 저는 쇼핑을 해야 해요. 저- 쇼-을 해- 해-. ------------- 저는 쇼핑을 해야 해요. 0
j--ne-- ----i---eu--ha-----a-y-. jeoneun syoping-eul haeya haeyo. j-o-e-n s-o-i-g-e-l h-e-a h-e-o- -------------------------------- jeoneun syoping-eul haeya haeyo.
I want to do a lot of shopping. 저는 쇼-을-많이 하고--어요. 저는 쇼핑을 많이 하고 싶어요. 저- 쇼-을 많- 하- 싶-요- ----------------- 저는 쇼핑을 많이 하고 싶어요. 0
j--ne-n---o---------m--h-i-ha-- --p-e-yo. jeoneun syoping-eul manh-i hago sip-eoyo. j-o-e-n s-o-i-g-e-l m-n--- h-g- s-p-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun syoping-eul manh-i hago sip-eoyo.
Where are the office supplies? 사무용품들- 어- -어-? 사무용품들은 어디 있어요? 사-용-들- 어- 있-요- -------------- 사무용품들은 어디 있어요? 0
sam---ng-u-de-l-e-n-e-di is--e--o? samuyongpumdeul-eun eodi iss-eoyo? s-m-y-n-p-m-e-l-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------------------- samuyongpumdeul-eun eodi iss-eoyo?
I need envelopes and stationery. 저- -지봉투- ---품- 필-해요. 저는 편지봉투와 문구용품이 필요해요. 저- 편-봉-와 문-용-이 필-해-. -------------------- 저는 편지봉투와 문구용품이 필요해요. 0
j---eun --e---ibong------u-g--o----m-- pi--yoh--yo. jeoneun pyeonjibongtuwa munguyongpum-i pil-yohaeyo. j-o-e-n p-e-n-i-o-g-u-a m-n-u-o-g-u--- p-l-y-h-e-o- --------------------------------------------------- jeoneun pyeonjibongtuwa munguyongpum-i pil-yohaeyo.
I need pens and markers. 저는-볼펜- -----요--. 저는 볼펜과 매직이 필요해요. 저- 볼-과 매-이 필-해-. ---------------- 저는 볼펜과 매직이 필요해요. 0
jeo-e-n-b---engwa -----g----il-yoh-eyo. jeoneun bolpengwa maejig-i pil-yohaeyo. j-o-e-n b-l-e-g-a m-e-i--- p-l-y-h-e-o- --------------------------------------- jeoneun bolpengwa maejig-i pil-yohaeyo.
Where is the furniture? 가구는-------? 가구는 어디 있어요? 가-는 어- 있-요- ----------- 가구는 어디 있어요? 0
gagu-e-n----i -----o--? gaguneun eodi iss-eoyo? g-g-n-u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------- gaguneun eodi iss-eoyo?
I need a cupboard and a chest of drawers. 저- --- -랍-이 필---. 저는 찬장과 서랍장이 필요해요. 저- 찬-과 서-장- 필-해-. ----------------- 저는 찬장과 서랍장이 필요해요. 0
je---u---h-n-a-g-gwa seolab-an----p---yo-----. jeoneun chanjang-gwa seolabjang-i pil-yohaeyo. j-o-e-n c-a-j-n---w- s-o-a-j-n--- p-l-y-h-e-o- ---------------------------------------------- jeoneun chanjang-gwa seolabjang-i pil-yohaeyo.
I need a desk and a bookshelf. 저--책---책-이-필--요. 저는 책상과 책장이 필요해요. 저- 책-과 책-이 필-해-. ---------------- 저는 책상과 책장이 필요해요. 0
je--eun c---g--ng---a---a-gjan--i-p-l-yo--e--. jeoneun chaegsang-gwa chaegjang-i pil-yohaeyo. j-o-e-n c-a-g-a-g-g-a c-a-g-a-g-i p-l-y-h-e-o- ---------------------------------------------- jeoneun chaegsang-gwa chaegjang-i pil-yohaeyo.
Where are the toys? 장-감은-어디-있-요? 장난감은 어디 있어요? 장-감- 어- 있-요- ------------ 장난감은 어디 있어요? 0
j-ngn--------n eod- is--eoy-? jangnangam-eun eodi iss-eoyo? j-n-n-n-a---u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------------- jangnangam-eun eodi iss-eoyo?
I need a doll and a teddy bear. 저--인----인-이 필요해요. 저는 인형과 곰인형이 필요해요. 저- 인-과 곰-형- 필-해-. ----------------- 저는 인형과 곰인형이 필요해요. 0
j--neu---n-ye-ng---a-go----h---------i--yo--ey-. jeoneun inhyeong-gwa gom-inhyeong-i pil-yohaeyo. j-o-e-n i-h-e-n---w- g-m-i-h-e-n--- p-l-y-h-e-o- ------------------------------------------------ jeoneun inhyeong-gwa gom-inhyeong-i pil-yohaeyo.
I need a football and a chess board. 저--축구-- 체- -드가 필요해요. 저는 축구공과 체스 보드가 필요해요. 저- 축-공- 체- 보-가 필-해-. -------------------- 저는 축구공과 체스 보드가 필요해요. 0
je-ne-n ch-g-u-ong--wa-ches-- b--e-ga--i--y--aeyo. jeoneun chuggugong-gwa cheseu bodeuga pil-yohaeyo. j-o-e-n c-u-g-g-n---w- c-e-e- b-d-u-a p-l-y-h-e-o- -------------------------------------------------- jeoneun chuggugong-gwa cheseu bodeuga pil-yohaeyo.
Where are the tools? 연장은--- -어요? 연장은 어디 있어요? 연-은 어- 있-요- ----------- 연장은 어디 있어요? 0
ye----n---un--odi -----o-o? yeonjang-eun eodi iss-eoyo? y-o-j-n---u- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- yeonjang-eun eodi iss-eoyo?
I need a hammer and a pair of pliers. 저는-망치와-----필---. 저는 망치와 펜치가 필요해요. 저- 망-와 펜-가 필-해-. ---------------- 저는 망치와 펜치가 필요해요. 0
je-n--- m--gch-wa--e----ga ----y--a-y-. jeoneun mangchiwa penchiga pil-yohaeyo. j-o-e-n m-n-c-i-a p-n-h-g- p-l-y-h-e-o- --------------------------------------- jeoneun mangchiwa penchiga pil-yohaeyo.
I need a drill and a screwdriver. 저- --과 -라--- --해-. 저는 드릴과 드라이버가 필요해요. 저- 드-과 드-이-가 필-해-. ------------------ 저는 드릴과 드라이버가 필요해요. 0
je-neu---e-li-g-- -eu-aibe--- pi----h---o. jeoneun deulilgwa deulaibeoga pil-yohaeyo. j-o-e-n d-u-i-g-a d-u-a-b-o-a p-l-y-h-e-o- ------------------------------------------ jeoneun deulilgwa deulaibeoga pil-yohaeyo.
Where is the jewellery / jewelry (am.) department? 보석---- -어-? 보석은 어디 있어요? 보-은 어- 있-요- ----------- 보석은 어디 있어요? 0
bo-e---eun-eodi -ss-eo-o? boseog-eun eodi iss-eoyo? b-s-o---u- e-d- i-s-e-y-? ------------------------- boseog-eun eodi iss-eoyo?
I need a chain and a bracelet. 저는 목--------필-해요. 저는 목걸이와 팔찌가 필요해요. 저- 목-이- 팔-가 필-해-. ----------------- 저는 목걸이와 팔찌가 필요해요. 0
jeone-n -ogg-ol--wa pal---g- p-l-yo-aey-. jeoneun moggeol-iwa paljjiga pil-yohaeyo. j-o-e-n m-g-e-l-i-a p-l-j-g- p-l-y-h-e-o- ----------------------------------------- jeoneun moggeol-iwa paljjiga pil-yohaeyo.
I need a ring and earrings. 저는---- -걸----요-요. 저는 반지와 귀걸이가 필요해요. 저- 반-와 귀-이- 필-해-. ----------------- 저는 반지와 귀걸이가 필요해요. 0
j--n-un banj-w----ig-----ga-pil--ohaey-. jeoneun banjiwa gwigeol-iga pil-yohaeyo. j-o-e-n b-n-i-a g-i-e-l-i-a p-l-y-h-e-o- ---------------------------------------- jeoneun banjiwa gwigeol-iga pil-yohaeyo.

Women are more linguistically gifted than men!

Women are just as intelligent as men. On average they both have the same intelligence quotient. However, the gender competencies differ. For example, men think better three-dimensionally. They also solve mathematical problems better. Women, on the other hand, have a better memory. And they master languages better. Women make fewer mistakes in spelling and grammar. They also have a larger vocabulary and read more fluently. Therefore, they typically achieve better results in language tests. The reason for women's linguistic edge lies in the brain. The male and female brain is organized differently. The left half of the brain is responsible for language. This region controls linguistic processes. Despite this, women use both halves of the brain when processing speech. Furthermore, the two halves of their brain can exchange ideas better. So the female brain is more active in speech processing. And women can process speech more efficiently. How the brains differ is still unknown. Some scientists believe that biology is the reason for it. Female and male genes influence brain development. Women and men are also the way they are because of hormones. Others say that our upbringing influences our development. Because female babies are spoken and read to more. Young boys, on the other hand, receive more technical toys. So it could be that our environment shapes our brain. On the other hand, certain differences exist worldwide. And children are raised differently in every culture…
Did you know?
Vietnamese is counted among the Mon-Khmer languages. It is the native language of more than 80 million people. It is not related to Chinese. The majority of the vocabulary is, however, of Chinese origin. This is due to the fact that Vietnam was part of China for 1000 years. Then, during the time of colonization, French had a large influence on the development of Vietnamese. Vietnamese is a tonal language. That means that the pitch of syllables determines the meaning of a word. Therefore, wrong pronunciation can completely change what is said or even make it meaningless. Altogether there are six different pitches in Vietnamese. Today the language is written with Latin letters. Earlier, Chinese characters were used. Because Vietnamese is an isolating language, words are not inflected. The language is still in the early stages of being researched. Discover this language - it is really worth it!