У Вас есть карта города? Она у меня только что была.
Did he come on time? He could not come on time.
그---각에 ------- --에 못 -어-.
그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요.
그- 정-에 왔-요- 그- 정-에 못 왔-요-
-------------------------
그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요. 0 geu---je-n--ga--- -ass--oy---geun-u--jeon---a--- m-s ---s-e---.geuga jeong-gag-e wass-eoyo? geuneun jeong-gag-e mos wass-eoyo.g-u-a j-o-g-g-g-e w-s---o-o- g-u-e-n j-o-g-g-g-e m-s w-s---o-o----------------------------------------------------------------geuga jeong-gag-e wass-eoyo? geuneun jeong-gag-e mos wass-eoyo.
More Languages
Click on a flag!
Did he come on time? He could not come on time.
그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요.
geuga jeong-gag-e wass-eoyo? geuneun jeong-gag-e mos wass-eoyo.
그가 길-----요?--- -- 못 ----.
그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요.
그- 길- 찾-어-? 그- 길- 못 찾-어-.
-------------------------
그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요. 0 ge-g- -i--eu- -h---ass-eoy---ge-neu--gi---ul-mos ch-j-----eo-o.geuga gil-eul chaj-ass-eoyo? geuneun gil-eul mos chaj-ass-eoyo.g-u-a g-l-e-l c-a---s---o-o- g-u-e-n g-l-e-l m-s c-a---s---o-o----------------------------------------------------------------geuga gil-eul chaj-ass-eoyo? geuneun gil-eul mos chaj-ass-eoyo.
More Languages
Click on a flag!
Did he find the way? He could not find the way.
그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요.
geuga gil-eul chaj-ass-eoyo? geuneun gil-eul mos chaj-ass-eoyo.
왜 정---못 ---?
왜 정각에 못 왔어요?
왜 정-에 못 왔-요-
------------
왜 정각에 못 왔어요? 0 wa--------------mo--was---oy-?wae jeong-gag-e mos wass-eoyo?w-e j-o-g-g-g-e m-s w-s---o-o-------------------------------wae jeong-gag-e mos wass-eoyo?
왜----못-찾-어-?
왜 길을 못 찾았어요?
왜 길- 못 찾-어-?
------------
왜 길을 못 찾았어요? 0 w---gi----- -os-chaj-a-s--oyo?wae gil-eul mos chaj-ass-eoyo?w-e g-l-e-l m-s c-a---s---o-o-------------------------------wae gil-eul mos chaj-ass-eoyo?
왜-그- 이--못-했--?
왜 그를 이해 못 했어요?
왜 그- 이- 못 했-요-
--------------
왜 그를 이해 못 했어요? 0 w-- g-ul-u--i-----o-----s--e-y-?wae geuleul ihae mos haess-eoyo?w-e g-u-e-l i-a- m-s h-e-s-e-y-?--------------------------------wae geuleul ihae mos haess-eoyo?
I could not come on time because there were no buses.
버스가 없어서 정---못-왔어요.
버스가 없어서 정각에 못 왔어요.
버-가 없-서 정-에 못 왔-요-
------------------
버스가 없어서 정각에 못 왔어요. 0 be--e--- eo-----se------g--a--e-mo- -----e---.beoseuga eobs-eoseo jeong-gag-e mos wass-eoyo.b-o-e-g- e-b---o-e- j-o-g-g-g-e m-s w-s---o-o-----------------------------------------------beoseuga eobs-eoseo jeong-gag-e mos wass-eoyo.
More Languages
Click on a flag!
I could not come on time because there were no buses.
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили.
I could not find the way because I had no city map.
도시---가-없----을 못 찾았-요.
도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요.
도- 지-가 없-서 길- 못 찾-어-.
---------------------
도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요. 0 d-si-j---g----b---oseo-gil-eu- -os--h-j--ss-e-y-.dosi jidoga eobs-eoseo gil-eul mos chaj-ass-eoyo.d-s- j-d-g- e-b---o-e- g-l-e-l m-s c-a---s---o-o--------------------------------------------------dosi jidoga eobs-eoseo gil-eul mos chaj-ass-eoyo.
More Languages
Click on a flag!
I could not find the way because I had no city map.
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города.
I could not understand him because the music was so loud.
음-이 -무----워서-그를 이해 - ---.
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
음-이 너- 시-러-서 그- 이- 못 했-요-
-------------------------
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요. 0 e-m--g----eomu ---ke-le---se- ge--e-l--h-----s--a-s--eoy-.eum-ag-i neomu sikkeuleowoseo geuleul ihae mos haess-eoyo.e-m-a--- n-o-u s-k-e-l-o-o-e- g-u-e-l i-a- m-s h-e-s-e-y-.----------------------------------------------------------eum-ag-i neomu sikkeuleowoseo geuleul ihae mos haess-eoyo.
More Languages
Click on a flag!
I could not understand him because the music was so loud.
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
eum-ag-i neomu sikkeuleowoseo geuleul ihae mos haess-eoyo.
Adults do not learn languages as easily as children.
Their brain is completely developed.
Therefore, it can't establish new networks as easily anymore.
But one can still learn a language very well as an adult!
In order to do so, one must travel to the country where the language is spoken.
A foreign language is learned especially effectively overseas.
Anyone who has ever taken a language holiday knows this.
One learns a new language better in its natural environment.
A new study has just come to an interesting conclusion.
It shows that a person learns a new language
differently
overseas as well!
The brain can process the foreign language like the native language.
Researchers have long believed that there are different learning processes.
Now an experiment seems to have proven that.
A group of test subjects had to learn a fictional language.
Part of the test subjects went to regular lessons.
The other part learned in a simulated overseas situation.
These test subjects had to orient themselves in the foreign setting.
Everyone with whom they had contact spoke the new language.
The test subjects of this group were therefore not typical language students.
They belonged to an unfamiliar community of speakers.
This way they were forced to get help quickly with the new language.
After a while the test subjects were tested.
Both groups demonstrated an equally good knowledge of the new language.
But their brains processed the foreign language differently!
Those that learned ‘overseas’ showed striking brain activities.
Their brain processed the foreign grammar like their own language.
The same mechanisms were identified in native speakers.
A language holiday is the nicest
and
most effective form of learning!