Phrasebook

en Adjectives 3   »   te విశేషణాలు 3

80 [eighty]

Adjectives 3

Adjectives 3

80 [ఎనభై]

80 [Enabhai]

విశేషణాలు 3

[Viśēṣaṇālu 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Telugu Play More
She has a dog. ఆమ- వద్ద-ఒక క-క్--ఉ--ి ఆమ- వద-ద ఒక క-క-క ఉ-ద- ఆ-ె వ-్- ఒ- క-క-క ఉ-ద- ---------------------- ఆమె వద్ద ఒక కుక్క ఉంది 0
Ām------a--k- k-k-a un-i Āme vadda oka kukka undi Ā-e v-d-a o-a k-k-a u-d- ------------------------ Āme vadda oka kukka undi
The dog is big. ఆ --క---పెద---ి ఆ క-క-క ప-ద-దద- ఆ క-క-క ప-ద-ద-ి --------------- ఆ కుక్క పెద్దది 0
Ā--uk---p---a-i Ā kukka peddadi Ā k-k-a p-d-a-i --------------- Ā kukka peddadi
She has a big dog. ఆమె వ-్- ----ెద---క-----ఉ--ి ఆమ- వద-ద ఒక ప-ద-ద క-క-క ఉ-ద- ఆ-ె వ-్- ఒ- ప-ద-ద క-క-క ఉ-ద- ---------------------------- ఆమె వద్ద ఒక పెద్ద కుక్క ఉంది 0
Ām----d-a--k- --dd- -u-k--u--i Āme vadda oka pedda kukka undi Ā-e v-d-a o-a p-d-a k-k-a u-d- ------------------------------ Āme vadda oka pedda kukka undi
She has a house. ఆ-ెక- -క ఇల-ల- ఉ-ది ఆమ-క- ఒక ఇల-ల- ఉ-ద- ఆ-ె-ి ఒ- ఇ-్-ు ఉ-ద- ------------------- ఆమెకి ఒక ఇల్లు ఉంది 0
Ā-e-i-oka--llu u-di Āmeki oka illu undi Ā-e-i o-a i-l- u-d- ------------------- Āmeki oka illu undi
The house is small. ఆ-ఇల్లు---న--ది ఆ ఇల-ల- చ-న-నద- ఆ ఇ-్-ు చ-న-న-ి --------------- ఆ ఇల్లు చిన్నది 0
Ā-i-l- c-n--di Ā illu cinnadi Ā i-l- c-n-a-i -------------- Ā illu cinnadi
She has a small house. ఆమ--ి ------్- ---లు --ది ఆమ-క- ఒక చ-న-న ఇల-ల- ఉ-ద- ఆ-ె-ి ఒ- చ-న-న ఇ-్-ు ఉ-ద- ------------------------- ఆమెకి ఒక చిన్న ఇల్లు ఉంది 0
Ā--ki-o-a --n-- il-u ---i Āmeki oka cinna illu undi Ā-e-i o-a c-n-a i-l- u-d- ------------------------- Āmeki oka cinna illu undi
He is staying in a hotel. ఆ-- ఒక-హ--ెల- ల- ఉ-టు-్--రు ఆయన ఒక హ-ట-ల- ల- ఉ-ట-న-న-ర- ఆ-న ఒ- హ-ట-ల- ల- ఉ-ట-న-న-ర- --------------------------- ఆయన ఒక హోటెల్ లో ఉంటున్నారు 0
Ā-ana---- h-ṭe--lō --ṭ---ā-u Āyana oka hōṭel lō uṇṭunnāru Ā-a-a o-a h-ṭ-l l- u-ṭ-n-ā-u ---------------------------- Āyana oka hōṭel lō uṇṭunnāru
The hotel is cheap. ఆ---ట--్ -వకది ఆ హ-ట-ల- చవకద- ఆ హ-ట-ల- చ-క-ి -------------- ఆ హోటెల్ చవకది 0
Ā-hōṭ-l c---kadi Ā hōṭel cavakadi Ā h-ṭ-l c-v-k-d- ---------------- Ā hōṭel cavakadi
He is staying in a cheap hotel. ఆయన ఒక-చ-క హ---ల- -ో ---ు-్---ు ఆయన ఒక చవక హ-ట-ల- ల- ఉ-ట-న-న-ర- ఆ-న ఒ- చ-క హ-ట-ల- ల- ఉ-ట-న-న-ర- ------------------------------- ఆయన ఒక చవక హోటెల్ లో ఉంటున్నారు 0
Ā--n--o---c--aka---ṭe- lō ---u-n--u Āyana oka cavaka hōṭel lō uṇṭunnāru Ā-a-a o-a c-v-k- h-ṭ-l l- u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------- Āyana oka cavaka hōṭel lō uṇṭunnāru
He has a car. ఆ-నక---- క-రు---ది ఆయనక- ఒక క-ర- ఉ-ద- ఆ-న-ి ఒ- క-ర- ఉ-ద- ------------------ ఆయనకి ఒక కారు ఉంది 0
Āyanak- --a --r---n-i Āyanaki oka kāru undi Ā-a-a-i o-a k-r- u-d- --------------------- Āyanaki oka kāru undi
The car is expensive. ఆ క-- ---దై--ి ఆ కర- ఖర-ద-నద- ఆ క-ు ఖ-ీ-ై-ద- -------------- ఆ కరు ఖరీదైనది 0
Ā--a-- k----d-i--di Ā karu kharīdainadi Ā k-r- k-a-ī-a-n-d- ------------------- Ā karu kharīdainadi
He has an expensive car. ఆయనక- ఒక ఖరీద-న-కా-- -ం-ి ఆయనక- ఒక ఖర-ద-న క-ర- ఉ-ద- ఆ-న-ి ఒ- ఖ-ీ-ై- క-ర- ఉ-ద- ------------------------- ఆయనకి ఒక ఖరీదైన కారు ఉంది 0
Ā-ana-i --a -h--ī---n--kāru-un-i Āyanaki oka kharīdaina kāru undi Ā-a-a-i o-a k-a-ī-a-n- k-r- u-d- -------------------------------- Āyanaki oka kharīdaina kāru undi
He reads a novel. ఆయ--ఒక-నవల-చ--వుతున-నారు ఆయన ఒక నవల చద-వ-త-న-న-ర- ఆ-న ఒ- న-ల చ-ు-ు-ు-్-ా-ు ------------------------ ఆయన ఒక నవల చదువుతున్నారు 0
Āy-na-ok--na-ala --du---unnāru Āyana oka navala caduvutunnāru Ā-a-a o-a n-v-l- c-d-v-t-n-ā-u ------------------------------ Āyana oka navala caduvutunnāru
The novel is boring. ఆ--వ--విస--్---ఉ-ది ఆ నవల వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ఆ న-ల వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ------------------- ఆ నవల విసుగ్గా ఉంది 0
Ā-na-a-a-v----gā u-di Ā navala visuggā undi Ā n-v-l- v-s-g-ā u-d- --------------------- Ā navala visuggā undi
He is reading a boring novel. ఆ-- వ---గ-గా -న్--ఒ--నవ- -దువ------ా-ు ఆయన వ-స-గ-గ- ఉన-న ఒక నవల చద-వ-త-న-న-ర- ఆ-న వ-స-గ-గ- ఉ-్- ఒ- న-ల చ-ు-ు-ు-్-ా-ు -------------------------------------- ఆయన విసుగ్గా ఉన్న ఒక నవల చదువుతున్నారు 0
Ā-ana v------ -n-a -k--naval- -adu---un-ā-u Āyana visuggā unna oka navala caduvutunnāru Ā-a-a v-s-g-ā u-n- o-a n-v-l- c-d-v-t-n-ā-u ------------------------------------------- Āyana visuggā unna oka navala caduvutunnāru
She is watching a movie. ఆ-ె ---స--ిమా --స్తో-ది ఆమ- ఒక స-న-మ- చ-స-త--ద- ఆ-ె ఒ- స-న-మ- చ-స-త-ం-ి ----------------------- ఆమె ఒక సినిమా చూస్తోంది 0
Ā-- -k--si-imā c---ō--i Āme oka sinimā cūstōndi Ā-e o-a s-n-m- c-s-ō-d- ----------------------- Āme oka sinimā cūstōndi
The movie is exciting. ఆ-సిన-----త--ాహకర--ా-ఉ-ది ఆ స-న-మ- ఉత-స-హకర-గ- ఉ-ద- ఆ స-న-మ- ఉ-్-ా-క-ం-ా ఉ-ద- ------------------------- ఆ సినిమా ఉత్సాహకరంగా ఉంది 0
Ā----imā u----ak-raṅ-ā undi Ā sinimā utsāhakaraṅgā undi Ā s-n-m- u-s-h-k-r-ṅ-ā u-d- --------------------------- Ā sinimā utsāhakaraṅgā undi
She is watching an exciting movie. ఆ-ె ఉ----హక-మ-- ఒక స--ి-ా చూస-తో-ది ఆమ- ఉత-స-హకరమ-న ఒక స-న-మ- చ-స-త--ద- ఆ-ె ఉ-్-ా-క-మ-న ఒ- స-న-మ- చ-స-త-ం-ి ----------------------------------- ఆమె ఉత్సాహకరమైన ఒక సినిమా చూస్తోంది 0
Ām- u--ā--k-r-m-in---ka--i-i-ā cūstō--i Āme utsāhakaramaina oka sinimā cūstōndi Ā-e u-s-h-k-r-m-i-a o-a s-n-m- c-s-ō-d- --------------------------------------- Āme utsāhakaramaina oka sinimā cūstōndi

The language of academics

The language of academics is a language in itself. It is used for specialized discussions. It is also used in academic publications. Earlier, there were uniform academic languages. In the European region, Latin dominated academics for a long time. Today, on the other hand, English is the most significant academic language. Academic languages are a type of vernacular. They contain many specific terms. Their most significant features are standardization and formalization. Some say that academics speak incomprehensibly on purpose. When something is complicated, it seems more intelligent. However, academia often orients itself toward the truth. Therefore, it should use a neutral language. There is no place for rhetorical elements or flowery speech. However, there are many examples of excessively complicated language. And it appears that complicated language fascinates man! Studies prove that we trust complicated language more. Test subjects had to answer a few questions. This involved choosing between several answers. Some answers were formulated simply, others in a very complicated way. Most test subjects chose the more complex answer. But this didn't make any sense! The test subjects were deceived by the language. Even though the content was absurd, they were impressed by the form. Writing in a complicated way is not always an art, however. One can learn how to pack simple content into complex language. To express difficult things easily, on the other hand, is not so simple. So sometimes the simple is really complex…