Phrasebook

en Adjectives 3   »   kk Adjectives 3

80 [eighty]

Adjectives 3

Adjectives 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Adjectives 3

[Sın esim 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kazakh Play More
She has a dog. О--ң ит- б--. Оның иті бар. О-ы- и-і б-р- ------------- Оның иті бар. 0
O--ñ-ït--b-r. Onıñ ïti bar. O-ı- ï-i b-r- ------------- Onıñ ïti bar.
The dog is big. Ит-ү-к-н. Ит үлкен. И- ү-к-н- --------- Ит үлкен. 0
Ït ü-ken. Ït ülken. Ï- ü-k-n- --------- Ït ülken.
She has a big dog. Он---үлке- иті-б--. Оның үлкен иті бар. О-ы- ү-к-н и-і б-р- ------------------- Оның үлкен иті бар. 0
O--ñ--l-en --i-ba-. Onıñ ülken ïti bar. O-ı- ü-k-n ï-i b-r- ------------------- Onıñ ülken ïti bar.
She has a house. Он-ң-ү-і-б--. Оның үйі бар. О-ы- ү-і б-р- ------------- Оның үйі бар. 0
O--- --i bar. Onıñ üyi bar. O-ı- ü-i b-r- ------------- Onıñ üyi bar.
The house is small. Үй-----е----. Үй кішкентай. Ү- к-ш-е-т-й- ------------- Үй кішкентай. 0
Ü- k-ş-en-a-. Üy kişkentay. Ü- k-ş-e-t-y- ------------- Üy kişkentay.
She has a small house. Оның -----н-а- -йі-ба-. Оның кішкентай үйі бар. О-ы- к-ш-е-т-й ү-і б-р- ----------------------- Оның кішкентай үйі бар. 0
Onıñ -iş---t---ü----ar. Onıñ kişkentay üyi bar. O-ı- k-ş-e-t-y ü-i b-r- ----------------------- Onıñ kişkentay üyi bar.
He is staying in a hotel. Ол ------үй---т-ра-ы. Ол қонақ үйде тұрады. О- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------- Ол қонақ үйде тұрады. 0
O---on-- üyd- t-radı. Ol qonaq üyde turadı. O- q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------- Ol qonaq üyde turadı.
The hotel is cheap. Қ---қ -- --з--. Қонақ үй арзан. Қ-н-қ ү- а-з-н- --------------- Қонақ үй арзан. 0
Qo-a--ü- -----. Qonaq üy arzan. Q-n-q ü- a-z-n- --------------- Qonaq üy arzan.
He is staying in a cheap hotel. О- -р-а- қ-н-- үйде--ұра-ы. Ол арзан қонақ үйде тұрады. О- а-з-н қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------- Ол арзан қонақ үйде тұрады. 0
O--a--a------q-üy-- --ra-ı. Ol arzan qonaq üyde turadı. O- a-z-n q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------------- Ol arzan qonaq üyde turadı.
He has a car. О--ң-м---н--ы -а-. Оның машинасы бар. О-ы- м-ш-н-с- б-р- ------------------ Оның машинасы бар. 0
On----a-ïna-----r. Onıñ maşïnası bar. O-ı- m-ş-n-s- b-r- ------------------ Onıñ maşïnası bar.
The car is expensive. М-ш-н- қ--б-т. Машина қымбат. М-ш-н- қ-м-а-. -------------- Машина қымбат. 0
Maş--a -ı--at. Maşïna qımbat. M-ş-n- q-m-a-. -------------- Maşïna qımbat.
He has an expensive car. О--- қ-м-ат-ма--нас--ба-. Оның қымбат машинасы бар. О-ы- қ-м-а- м-ш-н-с- б-р- ------------------------- Оның қымбат машинасы бар. 0
O-ıñ -ı-b----a-ïnası ba-. Onıñ qımbat maşïnası bar. O-ı- q-m-a- m-ş-n-s- b-r- ------------------------- Onıñ qımbat maşïnası bar.
He reads a novel. О- р-ма- о--- --т--. Ол роман оқып жатыр. О- р-м-н о-ы- ж-т-р- -------------------- Ол роман оқып жатыр. 0
O- roman-o----j--ır. Ol roman oqıp jatır. O- r-m-n o-ı- j-t-r- -------------------- Ol roman oqıp jatır.
The novel is boring. Р-ман -ыз-қс-з. Роман қызықсыз. Р-м-н қ-з-қ-ы-. --------------- Роман қызықсыз. 0
Roman----ıqs-z. Roman qızıqsız. R-m-n q-z-q-ı-. --------------- Roman qızıqsız.
He is reading a boring novel. О--б-р -ызы-с-- ---ан-оқ-п ж-т--. Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. О- б-р қ-з-қ-ы- р-м-н о-ы- ж-т-р- --------------------------------- Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. 0
O- --r q---q--z-r------qıp --tır. Ol bir qızıqsız roman oqıp jatır. O- b-r q-z-q-ı- r-m-n o-ı- j-t-r- --------------------------------- Ol bir qızıqsız roman oqıp jatır.
She is watching a movie. Ол---льм -өр-п-от-р. Ол фильм көріп отыр. О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
Ol f-l--köri- -t--. Ol fïlm körip otır. O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
The movie is exciting. Фи-ь- -----і. Фильм әсерлі. Ф-л-м ә-е-л-. ------------- Фильм әсерлі. 0
F-lm-äse---. Fïlm äserli. F-l- ä-e-l-. ------------ Fïlm äserli.
She is watching an exciting movie. Ол---ер-і-----м---ріп----р. Ол әсерлі фильм көріп отыр. О- ә-е-л- ф-л-м к-р-п о-ы-. --------------------------- Ол әсерлі фильм көріп отыр. 0
O---se--i-fï-m-k-ri- --ı-. Ol äserli fïlm körip otır. O- ä-e-l- f-l- k-r-p o-ı-. -------------------------- Ol äserli fïlm körip otır.

The language of academics

The language of academics is a language in itself. It is used for specialized discussions. It is also used in academic publications. Earlier, there were uniform academic languages. In the European region, Latin dominated academics for a long time. Today, on the other hand, English is the most significant academic language. Academic languages are a type of vernacular. They contain many specific terms. Their most significant features are standardization and formalization. Some say that academics speak incomprehensibly on purpose. When something is complicated, it seems more intelligent. However, academia often orients itself toward the truth. Therefore, it should use a neutral language. There is no place for rhetorical elements or flowery speech. However, there are many examples of excessively complicated language. And it appears that complicated language fascinates man! Studies prove that we trust complicated language more. Test subjects had to answer a few questions. This involved choosing between several answers. Some answers were formulated simply, others in a very complicated way. Most test subjects chose the more complex answer. But this didn't make any sense! The test subjects were deceived by the language. Even though the content was absurd, they were impressed by the form. Writing in a complicated way is not always an art, however. One can learn how to pack simple content into complex language. To express difficult things easily, on the other hand, is not so simple. So sometimes the simple is really complex…