Frazlibro

eo Imperativo 1   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 1

89 [okdek naŭ]

Imperativo 1

Imperativo 1

89 [ਉਨਾਨਵੇਂ]

89 [Unānavēṁ]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 1

[āgi'āsūcaka 1]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto panĝaba Ludu Pli
Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta! ਤੁ-ੀਂ-----ੇ ਆ-ਸ---ੋ---ਇੰਨੇ-ਆਲ-ੀ--- ਬਣ-! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਆਲਸ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਆਲਸ- ਨ- ਬਣ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੇ ਆ-ਸ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਆ-ਸ- ਨ- ਬ-ੋ- --------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਆਲਸੀ ਹੋ – ਇੰਨੇ ਆਲਸੀ ਨਾ ਬਣੋ! 0
t---ṁ ki-- āla---h--- i-- ā--s--n- ----! tusīṁ kinē ālasī hō – inē ālasī nā baṇō! t-s-ṁ k-n- ā-a-ī h- – i-ē ā-a-ī n- b-ṇ-! ---------------------------------------- tusīṁ kinē ālasī hō – inē ālasī nā baṇō!
Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe! ਤ-ਸ-- -ਿ-ਨਾ--ੌਂਦ- ਹੋ – ਐ-- ਸੋਇਆ ਨਾ-ਕ-ੋ! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਸ--ਦ- ਹ- – ਐਨ- ਸ-ਇਆ ਨ- ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ਾ ਸ-ਇ- ਨ- ਕ-ੋ- --------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੌਂਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਸੋਇਆ ਨਾ ਕਰੋ! 0
T---- ki-ā----ndē hō-–----ā ----'---ā k-rō! Tusīṁ kinā saundē hō – ainā sō'i'ā nā karō! T-s-ṁ k-n- s-u-d- h- – a-n- s-'-'- n- k-r-! ------------------------------------------- Tusīṁ kinā saundē hō – ainā sō'i'ā nā karō!
Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue! ਤੁਸ-ਂ-ਕ-------ਰ-ਨਾ- -ਂ-ਂ-ੇ--ੋ-–---ਨ---ੇਰ -------ਆਇ- ਕਰੋ! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਆ-ਉ-ਦ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਨ- ਆਇਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਆ-ਉ-ਦ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਨ- ਆ-ਆ ਕ-ੋ- -------------------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਂਉਂਦੇ ਹੋ – ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਨਾ ਆਇਆ ਕਰੋ! 0
T---ṁ-ki---d--a nāl---ṁ-ndē-h----i-ī d-ra -āla-nā -'-----ar-! Tusīṁ kinī dēra nāla āṁundē hō – inī dēra nāla nā ā'i'ā karō! T-s-ṁ k-n- d-r- n-l- ā-u-d- h- – i-ī d-r- n-l- n- ā-i-ā k-r-! ------------------------------------------------------------- Tusīṁ kinī dēra nāla āṁundē hō – inī dēra nāla nā ā'i'ā karō!
Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte! ਤੁ-ੀ--ਕ---- ਉੱਚਾ ਹੱ--ੇ-ਹੋ------ -ਚ- -ਾ -ੱ--ਆ---ੋ! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਉ-ਚ- ਹ-ਸਦ- ਹ- – ਏਨ- ਉਚ- ਨ- ਹ-ਸ-ਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਉ-ਚ- ਹ-ਸ-ੇ ਹ- – ਏ-ਾ ਉ-ਾ ਨ- ਹ-ਸ-ਆ ਕ-ੋ- ------------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਉੱਚਾ ਹੱਸਦੇ ਹੋ – ਏਨਾ ਉਚਾ ਨਾ ਹੱਸਿਆ ਕਰੋ! 0
T---- -in---cā-h----ē--ō –-ē--------ā h-si'ā-karō! Tusīṁ kinā ucā hasadē hō – ēnā ucā nā hasi'ā karō! T-s-ṁ k-n- u-ā h-s-d- h- – ē-ā u-ā n- h-s-'- k-r-! -------------------------------------------------- Tusīṁ kinā ucā hasadē hō – ēnā ucā nā hasi'ā karō!
Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte! ਤੁਸੀ---ਿ-ਨ--ਹ--ੀ ਬ-ਲਦੇ-ਹੋ –--ਨਾ ਹੌ-ੀ -- -ੋਲਿ- ਕ-ੋ! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਹ-ਲ- ਬ-ਲਦ- ਹ- – ਐਨ- ਹ-ਲ- ਨ- ਬ-ਲ-ਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਹ-ਲ- ਬ-ਲ-ੇ ਹ- – ਐ-ਾ ਹ-ਲ- ਨ- ਬ-ਲ-ਆ ਕ-ੋ- -------------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਹੌਲੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਹੌਲੀ ਨਾ ਬੋਲਿਆ ਕਰੋ! 0
Tusīṁ k-n--hau----ō---- -ō-– -i-ā h--l--n- --l------rō! Tusīṁ kinā haulī bōladē hō – ainā haulī nā bōli'ā karō! T-s-ṁ k-n- h-u-ī b-l-d- h- – a-n- h-u-ī n- b-l-'- k-r-! ------------------------------------------------------- Tusīṁ kinā haulī bōladē hō – ainā haulī nā bōli'ā karō!
Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe! ਤ--ੀ--ਕ---- --ਂ-- ਹ- - ਐ---ਨਾ-ਪੀਆ ---! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਪ--ਦ- ਹ- – ਐਨ- ਨ- ਪ-ਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਪ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ੀ ਨ- ਪ-ਆ ਕ-ੋ- -------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ! 0
T-s-ṁ -inī-p-ndē--ō-–-ai---nā --'ā -arō! Tusīṁ kinī pīndē hō – ainī nā pī'ā karō! T-s-ṁ k-n- p-n-ē h- – a-n- n- p-'- k-r-! ---------------------------------------- Tusīṁ kinī pīndē hō – ainī nā pī'ā karō!
Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe! ਤ---ਂ-ਕ-ੰਨੀ ਸ--ਰ----ਂਦ---ੋ - -ਨ-----ਰ- -ਾ-ਪੀਆ --ੋ! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਸ-ਗਰਟ ਪ--ਦ- ਹ- – ਐਨ- ਸ-ਗਰਟ ਨ- ਪ-ਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ੀ ਸ-ਗ-ਟ ਨ- ਪ-ਆ ਕ-ੋ- -------------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਸਿਗਰਟ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ! 0
T-sīṁ-ki-- -i----ṭa ---d--hō - ainī--iga---a -----'ā karō! Tusīṁ kinī sigaraṭa pīndē hō – ainī sigaraṭa nā pī'ā karō! T-s-ṁ k-n- s-g-r-ṭ- p-n-ē h- – a-n- s-g-r-ṭ- n- p-'- k-r-! ---------------------------------------------------------- Tusīṁ kinī sigaraṭa pīndē hō – ainī sigaraṭa nā pī'ā karō!
Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe! ਤ-ਸੀਂ-ਕ--ਨਾ--ੰਮ ਕਰ-ੇ ਹੋ---ਨਾ --ਮ ਨਾ-ਕਰਿਆ -ਰੋ! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਕ-ਮ ਕਰਦ- ਹ- – ਨ- ਕ-ਮ ਨ- ਕਰ-ਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਕ-ਮ ਕ-ਦ- ਹ- – ਨ- ਕ-ਮ ਨ- ਕ-ਿ- ਕ-ੋ- --------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ – ਨਾ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਿਆ ਕਰੋ! 0
Tus-----n--ka---kar--- h--– nā ka----- k---'--k-r-! Tusīṁ kinā kama karadē hō – nā kama nā kari'ā karō! T-s-ṁ k-n- k-m- k-r-d- h- – n- k-m- n- k-r-'- k-r-! --------------------------------------------------- Tusīṁ kinā kama karadē hō – nā kama nā kari'ā karō!
Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide! ਤੁ----ਗ--ੀ-ਕਿੰ-ੀ-ਤ-- ਚ-ੁਂ-- ਹੋ-– -ਨੀ--ੇ- -- ਚ-ਾ-ਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-- ਗ-ਡ- ਕ--ਨ- ਤ-ਜ਼ ਚਲ--ਦ- ਹ- – ਏਨ- ਤ-ਜ਼ ਨ- ਚਲ-ਇਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਗ-ਡ- ਕ-ੰ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਚ-ੁ-ਦ- ਹ- – ਏ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਨ- ਚ-ਾ-ਆ ਕ-ੋ- ------------------------------------------------------ ਤੁਸੀਂ ਗੱਡੀ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਚਲੁਂਦੇ ਹੋ – ਏਨੀ ਤੇਜ਼ ਨਾ ਚਲਾਇਆ ਕਰੋ! 0
T-s-ṁ ---- -inī tē---c-l-ndē hō –------ēza ---ca-ā'--ā ka-ō! Tusīṁ gaḍī kinī tēza calundē hō – ēnī tēza nā calā'i'ā karō! T-s-ṁ g-ḍ- k-n- t-z- c-l-n-ē h- – ē-ī t-z- n- c-l-'-'- k-r-! ------------------------------------------------------------ Tusīṁ gaḍī kinī tēza calundē hō – ēnī tēza nā calā'i'ā karō!
Ekstaru, Sinjoro Müller! ਉ-ਠ-,ਸ਼੍ਰੀ --ੱ--! ਉ-ਠ-,ਸ਼-ਰ- ਮ--ਲਰ! ਉ-ਠ-,-੍-ੀ ਮ-ੱ-ਰ- ---------------- ਉੱਠੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ! 0
U-hō,----mi-a-a! Uṭhō,śrī milara! U-h-,-r- m-l-r-! ---------------- Uṭhō,śrī milara!
Eksidu, Sinjoro Müller! ਬ-ਠੋ, -੍ਰੀ ਮਿੱਲ-! ਬ-ਠ-, ਸ਼-ਰ- ਮ--ਲਰ! ਬ-ਠ-, ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ- ----------------- ਬੈਠੋ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ! 0
Ba-ṭ--,-ś---mil-r-! Baiṭhō, śrī milara! B-i-h-, ś-ī m-l-r-! ------------------- Baiṭhō, śrī milara!
Restu sida, Sinjoro Müller! ਬੈਠ- --ੋ,ਸ਼੍-- ਮਿ-ਲਰ! ਬ-ਠ- ਰਹ-,ਸ਼-ਰ- ਮ--ਲਰ! ਬ-ਠ- ਰ-ੋ-ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ- -------------------- ਬੈਠੇ ਰਹੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ! 0
Ba-ṭh--r-hō--rī m--ar-! Baiṭhē rahō,śrī milara! B-i-h- r-h-,-r- m-l-r-! ----------------------- Baiṭhē rahō,śrī milara!
Estu pacienca! ਹੌ--ਾ ----! ਹ-ਸਲ- ਰ-ਖ-! ਹ-ਸ-ਾ ਰ-ਖ-! ----------- ਹੌਸਲਾ ਰੱਖੋ! 0
Hau--lā--akh-! Hausalā rakhō! H-u-a-ā r-k-ō- -------------- Hausalā rakhō!
Lasu al vi tempon! ਸ਼--ਤ ਰਹ-! ਸ਼--ਤ ਰਹ-! ਸ਼-ਂ- ਰ-ੋ- --------- ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ! 0
Ś-n-a ra-ō! Śānta rahō! Ś-n-a r-h-! ----------- Śānta rahō!
Atendu momenton! ਇ-- -ੈਕ--ਡ--ੁ--! ਇ-ਕ ਸ-ਕ--ਡ ਰ-ਕ-! ਇ-ਕ ਸ-ਕ-ੰ- ਰ-ਕ-! ---------------- ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ! 0
Ik- --i---a --kō! Ika saikiḍa rukō! I-a s-i-i-a r-k-! ----------------- Ika saikiḍa rukō!
Estu prudenta! ਸ--ਲ --! ਸ-ਭਲ ਕ-! ਸ-ਭ- ਕ-! -------- ਸੰਭਲ ਕੇ! 0
Sab---a kē! Sabhala kē! S-b-a-a k-! ----------- Sabhala kē!
Estu akurata! ਸਮ-ਂ -- ਪ---- ਰਹੋ! ਸਮ-- ਦ- ਪ-ਬ-ਦ ਰਹ-! ਸ-ੇ- ਦ- ਪ-ਬ-ਦ ਰ-ੋ- ------------------ ਸਮੇਂ ਦੇ ਪਾਬੰਦ ਰਹੋ! 0
S-m-ṁ--ē---b--- ra-ō! Samēṁ dē pābada rahō! S-m-ṁ d- p-b-d- r-h-! --------------------- Samēṁ dē pābada rahō!
Ne estu stulta! ਮ-ਰਖ -----ੋ! ਮ-ਰਖ ਨ- ਬਣ-! ਮ-ਰ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------ ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣੋ! 0
M---k-a-nā ba-ō! Mūrakha nā baṇō! M-r-k-a n- b-ṇ-! ---------------- Mūrakha nā baṇō!

La ĉina lingvo

La ĉina lingvo havas la plej multajn parolantojn en la mondo. Sed ne estas unika ĉina lingvo. Ekzistas pluraj ĉinaj lingvoj. Ili ĉiuj apartenas al la ĉinotibeta lingva familio. Entute ĉirkaŭ 1,3 miliardoj da homoj parolas la ĉinan. La plimulto el ili vivas en la Ĉina Popola Respubliko kaj en Tajvano. Estas ankaŭ multaj landoj kun ĉinparolantaj minoritatoj. La plej granda ĉina lingvo estas la norma ĉina. Tiun normigitan lingvon oni ankaŭ nomas la mandarena. La mandarena estas la oficiala lingvo de la Ĉina Popola Respubliko. La aliajn ĉinajn lingvojn oni ofte konsideras nur dialektoj. Ankaŭ en Tajvano kaj Singapuro parolatas la mandarena. La mandarena estas la gepatra lingvo de 850 milionoj da homoj. Sed ĝin komprenas preskaŭ ĉiuj ĉinparolantoj. Parolantoj de malsamaj dialektoj tial uzas ĝin por interkompreniĝi. Ĉiuj ĉinoj havas komunan skribon. La ĉina skribo aĝas inter 4000 kaj 5000 jaroj. Sekve, la ĉina havas la plej longan literaturan tradicion. Aliaj kulturoj de Azio ankaŭ adoptis la ĉinan skribon. La ĉinaj skribaj signoj pli malfacilas ol la alfabetaj sistemoj. Sed la parola ĉina ne tiom komplikas. La gramatiko relative facile lerneblas. Tio ebligas la lernantojn rapide progresi. Kaj kreskanta nombro de homoj volas lerni la ĉinan! Ĝi pli kaj pli gravas kiel fremda lingvo. Nuntempe oni ĉie proponas kursojn pri la ĉina. Ankaŭ vi memfidu! La ĉina estos la lingvo de la estonteco…