Я -е з---, -юби--ли -- м--я.
Я не знаю, любит ли он меня.
Я н- з-а-, л-б-т л- о- м-н-.
----------------------------
Я не знаю, любит ли он меня. 0 Y- -----ayu,--yu--t-l---- men-a.Ya ne znayu, lyubit li on menya.Y- n- z-a-u- l-u-i- l- o- m-n-a---------------------------------Ya ne znayu, lyubit li on menya.
Я--е зна-- ве-нёт-я-ли он.
Я не знаю, вернётся ли он.
Я н- з-а-, в-р-ё-с- л- о-.
--------------------------
Я не знаю, вернётся ли он. 0 Ya--e -nayu- v---ëtsy- l----.Ya ne znayu, vernëtsya li on.Y- n- z-a-u- v-r-ë-s-a l- o-.-----------------------------Ya ne znayu, vernëtsya li on.
Я-не--наю,--о------ ли--н -не.
Я не знаю, позвонит ли он мне.
Я н- з-а-, п-з-о-и- л- о- м-е-
------------------------------
Я не знаю, позвонит ли он мне. 0 Ya ne-zna--, ---vo-i- ---o- mne.Ya ne znayu, pozvonit li on mne.Y- n- z-a-u- p-z-o-i- l- o- m-e---------------------------------Ya ne znayu, pozvonit li on mne.
Л--и---- -н -е--?
Любит ли он меня?
Л-б-т л- о- м-н-?
-----------------
Любит ли он меня? 0 Lyu----li ----e-y-?Lyubit li on menya?L-u-i- l- o- m-n-a--------------------Lyubit li on menya?
Ве-------ли-он?
Вернётся ли он?
В-р-ё-с- л- о-?
---------------
Вернётся ли он? 0 V-r--ts-a li o-?Vernëtsya li on?V-r-ë-s-a l- o-?----------------Vernëtsya li on?
По-в-ни- л--он ---?
Позвонит ли он мне?
П-з-о-и- л- о- м-е-
-------------------
Позвонит ли он мне? 0 Poz--ni- li -n m-e?Pozvonit li on mne?P-z-o-i- l- o- m-e--------------------Pozvonit li on mne?
Я-с-б-----а--ва-----мает -и--- о-о мне.
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне.
Я с-б- с-р-ш-в-ю- д-м-е- л- о- о-о м-е-
---------------------------------------
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. 0 Ya s-b-- sp----i----- ---aye---i--n-o-- ---.Ya sebya sprashivayu, dumayet li on obo mne.Y- s-b-a s-r-s-i-a-u- d-m-y-t l- o- o-o m-e---------------------------------------------Ya sebya sprashivayu, dumayet li on obo mne.
Я---бя--п-а---а-- ес-- -- у -е-о----г-я.
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая.
Я с-б- с-р-ш-в-ю- е-т- л- у н-г- д-у-а-.
----------------------------------------
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. 0 Ya --b-- --r--hiv-yu--yes-- l--u -eg- dr---y-.Ya sebya sprashivayu, yestʹ li u nego drugaya.Y- s-b-a s-r-s-i-a-u- y-s-ʹ l- u n-g- d-u-a-a-----------------------------------------------Ya sebya sprashivayu, yestʹ li u nego drugaya.
Я се-я-с-р-ш-в-ю,--ж-т ли----мне.
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне.
Я с-б- с-р-ш-в-ю- л-ё- л- о- м-е-
---------------------------------
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. 0 Y- -e--a-s----hivayu----hët-li o--m--.Ya sebya sprashivayu, lzhët li on mne.Y- s-b-a s-r-s-i-a-u- l-h-t l- o- m-e---------------------------------------Ya sebya sprashivayu, lzhët li on mne.
Думае- -- ---о-- мне?
Думает ли он обо мне?
Д-м-е- л- о- о-о м-е-
---------------------
Думает ли он обо мне? 0 Du-a-et -i--- obo m-e?Dumayet li on obo mne?D-m-y-t l- o- o-o m-e-----------------------Dumayet li on obo mne?
Е----л- ----г- др---я?
Есть ли у него другая?
Е-т- л- у н-г- д-у-а-?
----------------------
Есть ли у него другая? 0 Ye-tʹ -i u----o--r-g---?Yestʹ li u nego drugaya?Y-s-ʹ l- u n-g- d-u-a-a-------------------------Yestʹ li u nego drugaya?
Гов--и------н-пр-вд-?
Говорит ли он правду?
Г-в-р-т л- о- п-а-д-?
---------------------
Говорит ли он правду? 0 G-vor---l- -- -r--d-?Govorit li on pravdu?G-v-r-t l- o- p-a-d-?---------------------Govorit li on pravdu?
Я-с-м--ваю-ь, н--влюсь-л--я--м- д-йс---т-л--о.
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.
Я с-м-е-а-с-, н-а-л-с- л- я е-у д-й-т-и-е-ь-о-
----------------------------------------------
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. 0 Ya-s--neva--sʹ- -r--ly--- li-y- --mu ---stv-t--ʹ-o.Ya somnevayusʹ, nravlyusʹ li ya yemu deystvitelʹno.Y- s-m-e-a-u-ʹ- n-a-l-u-ʹ l- y- y-m- d-y-t-i-e-ʹ-o----------------------------------------------------Ya somnevayusʹ, nravlyusʹ li ya yemu deystvitelʹno.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.
Ya somnevayusʹ, nravlyusʹ li ya yemu deystvitelʹno.
Я---------сь- -а--ш-- -- о- м-е.
Я сомневаюсь, напишет ли он мне.
Я с-м-е-а-с-, н-п-ш-т л- о- м-е-
--------------------------------
Я сомневаюсь, напишет ли он мне. 0 Y- --m--v--us-, n-p-shet-li -n --e.Ya somnevayusʹ, napishet li on mne.Y- s-m-e-a-u-ʹ- n-p-s-e- l- o- m-e------------------------------------Ya somnevayusʹ, napishet li on mne.
Я со--е--ю----ж-ни-с- ли--- на мн-.
Я сомневаюсь, женится ли он на мне.
Я с-м-е-а-с-, ж-н-т-я л- о- н- м-е-
-----------------------------------
Я сомневаюсь, женится ли он на мне. 0 Ya-so-----y-sʹ, z--n--s-a--i-on -- mne.Ya somnevayusʹ, zhenitsya li on na mne.Y- s-m-e-a-u-ʹ- z-e-i-s-a l- o- n- m-e----------------------------------------Ya somnevayusʹ, zhenitsya li on na mne.
Нра---с--ли ---м---е--тви-ел-н-?
Нравлюсь ли я ему действительно?
Н-а-л-с- л- я е-у д-й-т-и-е-ь-о-
--------------------------------
Нравлюсь ли я ему действительно? 0 N---ly--ʹ-l--ya yemu d----vitelʹ-o?Nravlyusʹ li ya yemu deystvitelʹno?N-a-l-u-ʹ l- y- y-m- d-y-t-i-e-ʹ-o------------------------------------Nravlyusʹ li ya yemu deystvitelʹno?
Н--и-е------- -не?
Напишет ли он мне?
Н-п-ш-т л- о- м-е-
------------------
Напишет ли он мне? 0 Na-i---- -i--n-mne?Napishet li on mne?N-p-s-e- l- o- m-e--------------------Napishet li on mne?
Жени----л- о--н- -не?
Женится ли он на мне?
Ж-н-т-я л- о- н- м-е-
---------------------
Женится ли он на мне? 0 Z-e-it--a------ -----e?Zhenitsya li on na mne?Z-e-i-s-a l- o- n- m-e------------------------Zhenitsya li on na mne?
Ni eklernas nian gepatran lingvon estante beboj.
Tio okazas tute aŭtomate.
Ni tion ne rimarkas.
Sed nia cerbo lernante devas plenumi multon.
Kiam ni lernas ekzemple gramatikon, ĝi havas multe da laboro.
Ĝi ĉiutage aŭdas novajn aferojn.
Ĝi konstante ricevas novajn impulsojn.
Sed la cerbo ne kapablas trakti ĉiun impulson unuope.
Ĝi devas ŝpareme agi.
Ĝi tial orientiĝas laŭ la regulaĵoj.
La cerbo memorigas tion, kion ĝi ofte aŭdas.
Ĝi registras la aperoftecon de difinita afero.
El tiuj ekzemploj ĝi poste faras gramatikan regulon.
La infanoj scias ĉu frazo ĝustas aŭ malĝustas.
Sed ili ne scias la kialon de tio.
La cerbo konas la regulojn ne lerninte ilin.
La plenkreskuloj malsame lernas la lingvojn.
Ili jam konas la strukturojn de sia gepatra lingvo.
Tiuj ĉi konsistigas la bazon por la novaj gramatikaj reguloj.
Sed la plenkreskuloj bezonas kursojn por lerni.
Lernante la gramatikon, la cerbo havas fiksitan sistemon.
Tio vidiĝas ekzemple kun la substantivoj kaj la verboj.
Ili konserviĝas en malsamaj regionoj de la cerbo.
Malsamaj regionoj estas aktivaj dum sia traktiĝo.
La simplaj reguloj kaj la kompleksaj reguloj ankaŭ malsame lerniĝas.
Kaze de kompleksaj reguloj, pluraj regionoj de la cerbo samtempe laboras.
Oni ankoraŭ ne esploris kiel precize la cerbo la gramatikon lernas.
Sed oni scias ke ĝi teorie ĉiun gramatikon povas lerni…