Libro de frases

es En la casa   »   tr Evde

17 [diecisiete]

En la casa

En la casa

17 [on yedi]

Evde

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español turco Sonido más
Aquí es nuestra casa. B-ra-ı-e--miz. Burası evimiz. B-r-s- e-i-i-. -------------- Burası evimiz. 0
Arriba está el tejado. Yu-a-da-ç--- --r. Yukarda çatı var. Y-k-r-a ç-t- v-r- ----------------- Yukarda çatı var. 0
Abajo está el sótano. A--ğ-da k-ler-var. Aşağıda kiler var. A-a-ı-a k-l-r v-r- ------------------ Aşağıda kiler var. 0
Detrás de la casa hay un jardín. Evin -r-as---a b-- -ahç-----. Evin arkasında bir bahçe var. E-i- a-k-s-n-a b-r b-h-e v-r- ----------------------------- Evin arkasında bir bahçe var. 0
No hay ninguna calle frente a la casa. E-in önü--e-y-l--o-. Evin önünde yol yok. E-i- ö-ü-d- y-l y-k- -------------------- Evin önünde yol yok. 0
Hay árboles al lado de la casa. E-i- ya---da-a-a--a--v-r. Evin yanında ağaçlar var. E-i- y-n-n-a a-a-l-r v-r- ------------------------- Evin yanında ağaçlar var. 0
Aquí está mi apartamento. Buras---e----d-ire---ev---. Burası benim dairem (evim). B-r-s- b-n-m d-i-e- (-v-m-. --------------------------- Burası benim dairem (evim). 0
Aquí están la cocina y el baño. M-t-----e ----- b-ra--. Mutfak ve banyo burada. M-t-a- v- b-n-o b-r-d-. ----------------------- Mutfak ve banyo burada. 0
Ahí están la sala de estar y el dormitorio. Ot-----od-sı v----ta- od--- o-a--. Oturma odası ve yatak odası orada. O-u-m- o-a-ı v- y-t-k o-a-ı o-a-a- ---------------------------------- Oturma odası ve yatak odası orada. 0
La puerta de la casa está cerrada. S-k-k-ka---- ki-i--i. Sokak kapısı kilitli. S-k-k k-p-s- k-l-t-i- --------------------- Sokak kapısı kilitli. 0
Pero las ventanas están abiertas. A----a-lar -ç--. Ama camlar açık. A-a c-m-a- a-ı-. ---------------- Ama camlar açık. 0
Hace calor hoy. B-g-n -ı-a-. Bugün sıcak. B-g-n s-c-k- ------------ Bugün sıcak. 0
Nosotros / nosotras vamos a la sala de estar. O-u-ma --a---a g---y-ru-. Oturma odasına gidiyoruz. O-u-m- o-a-ı-a g-d-y-r-z- ------------------------- Oturma odasına gidiyoruz. 0
Hay un sofá y un sillón allí. O--d- b-r--anep---e-bi----lt-k-v-r. Orada bir kanepe ve bir koltuk var. O-a-a b-r k-n-p- v- b-r k-l-u- v-r- ----------------------------------- Orada bir kanepe ve bir koltuk var. 0
¡Por favor, siéntense / siéntese! O-u-unuz! Oturunuz! O-u-u-u-! --------- Oturunuz! 0
Mi ordenador / computadora (am.) está allá. Bi-gi-a-a--m--r-da. Bilgisayarım orada. B-l-i-a-a-ı- o-a-a- ------------------- Bilgisayarım orada. 0
Mi equipo de sonido está allí. Müzi-çalar-m o-ada. Müzikçalarım orada. M-z-k-a-a-ı- o-a-a- ------------------- Müzikçalarım orada. 0
El televisor es completamente nuevo. Tele------ ----y-n-. Televizyon çok yeni. T-l-v-z-o- ç-k y-n-. -------------------- Televizyon çok yeni. 0

Palabras y vocabulario

Cada idioma cuenta con su particular léxico o vocabulario. Consiste en un cierto número de palabras. Una palabra es una unidad lingüística autónoma. Las palabras siempre tienen significado propio. Esto las diferencia de sonidos o sílabas. El número de palabras varía según la lengua. El inglés, por ejemplo, tiene muchas palabras. Se lo considera, de hecho, el Campeón Mundial en cuanto a número de palabras. Se cree que el inglés cuenta con más de un millón de palabras. El Oxford English Dictionary recoge más de 600.000. El chino, español o ruso tienen muchas menos. El léxico de una lengua depende también de su historia. Muchos idiomas y culturas han dejado su huella en la lengua inglesa. El resultado de esa influencia fue que el vocabulario del inglés se incrementó. Pero todavía hoy su léxico sigue aumentando. Los expertos consideran que cada día se incorporan unas 15 palabras nuevas. Palabras que provienen en su mayoría de la esfera de los nuevos medios de comunicación. No se incluyen los términos científicos. Puesto que ya solo la terminología química abarca miles de palabras. En casi todas las lenguas las palabras largas se emplean menos que las cortas. Y la mayor parte de los hablantes apenas utilizan un número reducido de palabras. De modo que debemos establecer una distinción entre vocabulario activo y vocabulario pasivo. El vocabulario pasivo se compone de palabras que comprendemos. Pero que pocas veces o nunca utilizamos. El vocabulario activo está formado por aquellas palabras que usamos de forma regular. Para conversaciones y textos sencillos bastan pocas palabras. En inglés, es suficiente con 400 palabras y 40 verbos. ¡Así que no te preocupes si tu vocabulario es reducido!
¿Sabías?
El hebreo es una lengua afroasiática. Está estrechamente relacionado con el árabe y el arameo, y es el idioma nativo de 5 millones de personas. El hebreo moderno es un idioma creado artificialmente a partir del ya extinguido hebreo antiguo. Su vocabulario y su gramática han sido adoptados de otros idiomas. De este modo, el hebreo antiguo se ha convertido deliberadamente en un idioma moderno estándar. Este cambio lingüístico es único en el mundo. El sistema semiótico del hebreo consiste en un alfabeto consonante. Lo que significa que por norma general las vocales no se escriben. No tiene sus propias letras, sus textos se leen de derecha a izquierda, y sus símbolos tienen de 3000 años de antigüedad. Quien aprende hebreo, está aprendiendo una herencia cultural al mismo tiempo. ¡Pruébalo, te encantará!