Lauseita

fi Henkilöitä   »   tr Kişiler

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

1 [bir]

Kişiler

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi turkki Toista Lisää
minä b-n ben b-n --- ben 0
minä ja sinä be--v--sen ben ve sen b-n v- s-n ---------- ben ve sen 0
me molemmat b-z iki--z biz ikimiz b-z i-i-i- ---------- biz ikimiz 0
hän o--kend-s--(er-ek) o, kendisi (erkek) o- k-n-i-i (-r-e-) ------------------ o, kendisi (erkek) 0
hän ja hän o-(--k-k)--e --(--dı-) o (erkek) ve o (kadın) o (-r-e-) v- o (-a-ı-) ---------------------- o (erkek) ve o (kadın) 0
he molemmat on-a---kisi onlar ikisi o-l-r i-i-i ----------- onlar ikisi 0
mies erke-,--d-m erkek, adam e-k-k- a-a- ----------- erkek, adam 0
nainen k---n kadın k-d-n ----- kadın 0
lapsi ç-cuk çocuk ç-c-k ----- çocuk 0
perhe b-- ai-e bir aile b-r a-l- -------- bir aile 0
minun perheeni b-nim-a---m benim ailem b-n-m a-l-m ----------- benim ailem 0
Minun perheeni on täällä. (Beni-----le------d-. (Benim) ailem burada. (-e-i-) a-l-m b-r-d-. --------------------- (Benim) ailem burada. 0
Minä olen täällä. Ben --r--a-ım. Ben buradayım. B-n b-r-d-y-m- -------------- Ben buradayım. 0
Sinä olet täällä. Se--b-ra-a--n. Sen buradasın. S-n b-r-d-s-n- -------------- Sen buradasın. 0
Hän on täällä ja hän on täällä. O--e-kek----n) -u-a-- -e-- (ka--n-için- b-r---. O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. O (-r-e- i-i-) b-r-d- v- o (-a-ı- i-i-) b-r-d-. ----------------------------------------------- O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. 0
Me olemme täällä. B-z----adayı-. Biz buradayız. B-z b-r-d-y-z- -------------- Biz buradayız. 0
Te olette täällä. Siz--r----ad-sı-ız. Sizler buradasınız. S-z-e- b-r-d-s-n-z- ------------------- Sizler buradasınız. 0
He ovat kaikki täällä. On----he-s- bur---l-r. Onlar hepsi buradalar. O-l-r h-p-i b-r-d-l-r- ---------------------- Onlar hepsi buradalar. 0

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!