શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Possessive pronouns 2   »   id Kepunyaan 2

67 [સાઠઠ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Indonesian રમ વધુ
ચશ્મા k--a--ta kacamata k-c-m-t- -------- kacamata 0
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. Dia----a ---a---a--a. Dia lupa kacamatanya. D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? D- --na-dia men-i-p-----c--a---y-? Di mana dia menyimpan kacamatanya? D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
ઘડિયાળ j-m jam j-m --- jam 0
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. J-m--a-r--ak. Jamnya rusak. J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. Jam-ya---r-a-tun- d- d-nd-ng. Jamnya tergantung di dinding. J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
પાસપોર્ટ pas-or paspor p-s-o- ------ paspor 0
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. D-- k--il--g---pa---rny-. Dia kehilangan paspornya. D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? D- m--a dia--e---ak-an ---p-----? Di mana dia meletakkan paspornya? D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
તેણી - તેણી me-e---–-mi-i---e---a mereka – milik mereka m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. A-a---n----ida- d--at-me--m------ra-g--u---ere-a. Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! Ta---d--ang---g---r--- t-a --r--a! Tapi datang juga orang tua mereka! T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
તમે તમારું An-a-– mil-- -nda (-aki----i) Anda – milik Anda (laki-laki) A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? Bagai--n- -e-j-lanan-A-d-, Pak M----r? Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? Di -ana --t-i --d---P-k----l-r? Di mana istri Anda, Pak Müller? D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
તમે તમારું And-----il-- A-d-----rempuan) Anda – milik Anda (perempuan) A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? B---i-a-a p-----a--- An-a--Ib- Schmidt? Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? D- -a-- suam- -n-a----- S-----t? Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -