Zbirka izraza

hr Posvojne zamjenice   »   af Besitlike voornaamwoorde 1

66 [šezdeset i šest]

Posvojne zamjenice

Posvojne zamjenice

66 [ses en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski afrikaans igra Više
ja – moj / moja / moje e-----y ek – my e- – m- ------- ek – my 0
Ne mogu naći moj ključ. E- -in- - kry---e -- s---tel n--. Ek vind / kry nie my sleutel nie. E- v-n- / k-y n-e m- s-e-t-l n-e- --------------------------------- Ek vind / kry nie my sleutel nie. 0
Ne mogu naći moju putnu kartu. Ek-vi-d-/ k-y -i- -y--a--tji--nie. Ek vind / kry nie my kaartjie nie. E- v-n- / k-y n-e m- k-a-t-i- n-e- ---------------------------------- Ek vind / kry nie my kaartjie nie. 0
ti – tvoj / tvoja / tvoje j------u jy – jou j- – j-u -------- jy – jou 0
Jesi li našao tvoj ključ? H---jy jou -l-u-el g-v-nd / g----? Het jy jou sleutel gevind / gekry? H-t j- j-u s-e-t-l g-v-n- / g-k-y- ---------------------------------- Het jy jou sleutel gevind / gekry? 0
Jesi li našao tvoju putnu kartu? H-- j---ou ---rtj-- g--in--- gek-y? Het jy jou kaartjie gevind / gekry? H-t j- j-u k-a-t-i- g-v-n- / g-k-y- ----------------------------------- Het jy jou kaartjie gevind / gekry? 0
on – njegov / njegova / njegovo h- –--y hy – sy h- – s- ------- hy – sy 0
Znaš li gdje je njegov ključ? W-e- j- w-a--sy-s-eute--is? Weet jy waar sy sleutel is? W-e- j- w-a- s- s-e-t-l i-? --------------------------- Weet jy waar sy sleutel is? 0
Znaš li gdje je njegova putna karta? We---j- -a----y--aar--i--i-? Weet jy waar sy kaartjie is? W-e- j- w-a- s- k-a-t-i- i-? ---------------------------- Weet jy waar sy kaartjie is? 0
ona – njen / njena / njeno s- – h-ar sy – haar s- – h-a- --------- sy – haar 0
Njen novac je nestao. Ha-r-geld ---w-g. Haar geld is weg. H-a- g-l- i- w-g- ----------------- Haar geld is weg. 0
Njena kreditna kartica je također nestala. E----a- k--die---art--s-oo- --g. En haar kredietkaart is ook weg. E- h-a- k-e-i-t-a-r- i- o-k w-g- -------------------------------- En haar kredietkaart is ook weg. 0
mi – naš / naša / naše ons –-o-s ons – ons o-s – o-s --------- ons – ons 0
Naš djed je bolestan. On----pa-----ie-. Ons oupa is siek. O-s o-p- i- s-e-. ----------------- Ons oupa is siek. 0
Naša baka je zdrava. O-s---ma is--e--nd. Ons ouma is gesond. O-s o-m- i- g-s-n-. ------------------- Ons ouma is gesond. 0
vi – vaš / vaša / vaše ju--e --j--le julle – julle j-l-e – j-l-e ------------- julle – julle 0
Djeco, gdje je vaš tata? K-nde-s, wa---i-----le-pap-a? Kinders, waar is julle pappa? K-n-e-s- w-a- i- j-l-e p-p-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle pappa? 0
Djeco, gdje je vaša mama? Ki-de-s, wa-r -----l-- -a--a? Kinders, waar is julle mamma? K-n-e-s- w-a- i- j-l-e m-m-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle mamma? 0

Kreativni jezik

Kreativnost je danas važno obilježje. Svatko želi biti kreativan. Jer se kreativni ljudi smatraju inteligentnima. Naš jezik također mora biti kreativan. Prije se nastojalo govoriti što točnije. Danas se nastoji govoriti što kreativnije. Reklame i novi mediji su primjer toga. Oni pokazuju kako se jezikom može igrati. U zadnjih 50 godina važnost kreativnosti raste sve više. Istraživači se također bave tim fenomenom. Psiholozi, pedagozi i filozofi ispituju kreativne procese. Kreativnost se pritom definira kao sposobnost stvaranja nečeg novog. Kreativni govornik proizvodi nove jezične oblike. To mogu biti riječi ili gramatičke strukture. Prilikom proučavanja kreativnog jezika lingvisti prepoznaju kako se jezik mijenja. Međutim, ne razumiju svi ljudi nove jezične elemente. Da bi se razumio kreativan jezik, potrebno je znanje. Mora se znati kako jezik funkcionira. Čovjek mora poznavati zemlju u kojoj žive govornici. Samo tako može razumjeti što je netko htio reći. Žargon mladih je jedan primjer za to. Djeca i mladi ljudi uvijek nanovo izmišljaju nove pojmove. Odrasli često ne razumiju te riječi. Danas čak postoje i rječnici koji objašnjavaju žargon mladih. No oni obično zastarijevaju nakon jedne generacije! Međutim, kreativni jezik se može naučiti. Učitelji za to nude razne tečajeve. Najvažnije pravilo uvijek glasi: Aktivirajte svoj unutarnji glas!