フレーズ集

ja 質問する 2   »   bg Задаване на въпроси 2

63 [六十三]

質問する 2

質問する 2

63 [шейсет и три]

63 [sheyset i tri]

Задаване на въпроси 2

[Zadavane na vyprosi 2]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ブルガリア語 Play もっと
趣味が あります 。 Аз ---м-хоби. Аз имам хоби. А- и-а- х-б-. ------------- Аз имам хоби. 0
Az --a- k-ob-. Az imam khobi. A- i-a- k-o-i- -------------- Az imam khobi.
テニスを します 。 А- -гр-я-т-ни-. Аз играя тенис. А- и-р-я т-н-с- --------------- Аз играя тенис. 0
A- --ra-- te-is. Az igraya tenis. A- i-r-y- t-n-s- ---------------- Az igraya tenis.
テニス場は どこ です か ? К--е---- -грищ- -а -е--с? Къде има игрище за тенис? К-д- и-а и-р-щ- з- т-н-с- ------------------------- Къде има игрище за тенис? 0
K-d---------is-ch------e---? Kyde ima igrishche za tenis? K-d- i-a i-r-s-c-e z- t-n-s- ---------------------------- Kyde ima igrishche za tenis?
あなたは 何か 趣味が あります か ? Ти им-ш-ли ----? Ти имаш ли хоби? Т- и-а- л- х-б-? ---------------- Ти имаш ли хоби? 0
T--im--- l--k-obi? Ti imash li khobi? T- i-a-h l- k-o-i- ------------------ Ti imash li khobi?
サッカーを します 。 А--иг-ая ------. Аз играя футбол. А- и-р-я ф-т-о-. ---------------- Аз играя футбол. 0
Az --ray--fu--ol. Az igraya futbol. A- i-r-y- f-t-o-. ----------------- Az igraya futbol.
サッカー場は どこ です か ? Къ-- и-а ----олн- и-рище? Къде има футболно игрище? К-д- и-а ф-т-о-н- и-р-щ-? ------------------------- Къде има футболно игрище? 0
Ky-e--m- -u-bo----ig--s-che? Kyde ima futbolno igrishche? K-d- i-a f-t-o-n- i-r-s-c-e- ---------------------------- Kyde ima futbolno igrishche?
腕が 痛い です 。 Ръ-----м--б--и. Ръката ме боли. Р-к-т- м- б-л-. --------------- Ръката ме боли. 0
R---t- ---b--i. Rykata me boli. R-k-t- m- b-l-. --------------- Rykata me boli.
足と 手も 痛い です 。 Ход---т--и-к-тката --щ---е-----т. Ходилото и китката също ме болят. Х-д-л-т- и к-т-а-а с-щ- м- б-л-т- --------------------------------- Ходилото и китката също ме болят. 0
K---iloto -----k--a s-s-cho -e b--yat. Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat. K-o-i-o-o i k-t-a-a s-s-c-o m- b-l-a-. -------------------------------------- Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat.
医者は どこ です か ? Къде-им- -----? Къде има лекар? К-д- и-а л-к-р- --------------- Къде има лекар? 0
K-d--im--l----? Kyde ima lekar? K-d- i-a l-k-r- --------------- Kyde ima lekar?
車が あります 。 А--имам--о-а. Аз имам кола. А- и-а- к-л-. ------------- Аз имам кола. 0
A---ma--kol-. Az imam kola. A- i-a- k-l-. ------------- Az imam kola.
バイクも あります 。 Им---и мот--. Имам и мотор. И-а- и м-т-р- ------------- Имам и мотор. 0
Im---i--ot--. Imam i motor. I-a- i m-t-r- ------------- Imam i motor.
駐車場は どこ です か ? К--е-има парк-н-? Къде има паркинг? К-д- и-а п-р-и-г- ----------------- Къде има паркинг? 0
Kyd---ma--ar----? Kyde ima parking? K-d- i-a p-r-i-g- ----------------- Kyde ima parking?
セーターが あります 。 Аз имам-пу--ве-. Аз имам пуловер. А- и-а- п-л-в-р- ---------------- Аз имам пуловер. 0
Az----------v-r. Az imam pulover. A- i-a- p-l-v-r- ---------------- Az imam pulover.
上着と ジーンズも あります 。 И--м-с-щ--я---и---н-и. Имам също яке и дънки. И-а- с-щ- я-е и д-н-и- ---------------------- Имам също яке и дънки. 0
Im---syshch--yake----y---. Imam syshcho yake i dynki. I-a- s-s-c-o y-k- i d-n-i- -------------------------- Imam syshcho yake i dynki.
洗濯機は どこ です か ? К-д- -ма-п--а-ня? Къде има пералня? К-д- и-а п-р-л-я- ----------------- Къде има пералня? 0
Kyd--im----r-l--a? Kyde ima peralnya? K-d- i-a p-r-l-y-? ------------------ Kyde ima peralnya?
お皿が あります 。 А- -мам -ин--. Аз имам чиния. А- и-а- ч-н-я- -------------- Аз имам чиния. 0
A---ma--chi---a. Az imam chiniya. A- i-a- c-i-i-a- ---------------- Az imam chiniya.
ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 И-ам-------и--ца - л-ж-ц-. Имам нож, вилица и лъжица. И-а- н-ж- в-л-ц- и л-ж-ц-. -------------------------- Имам нож, вилица и лъжица. 0
I--- nozh,--ilits- i l-------. Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa. I-a- n-z-, v-l-t-a i l-z-i-s-. ------------------------------ Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa.
塩と 胡椒は どこ です か ? Къде --- --л - ----н п--е-? Къде има сол и черен пипер? К-д- и-а с-л и ч-р-н п-п-р- --------------------------- Къде има сол и черен пипер? 0
Kyde--m- -ol----h-r-n-p---r? Kyde ima sol i cheren piper? K-d- i-a s-l i c-e-e- p-p-r- ---------------------------- Kyde ima sol i cheren piper?

身体は言語に反応する

言語は脳内で処理されている。 聞いたり読んだりするとき、脳はアクティブになっている。 それは異なる方法で測定することができる。 しかし言語的刺激に反応するのは脳だけではない。 新たな研究では、言語が身体も活性化することを証明している。 我々の身体は、決まった言葉を読んだり聞いたりするときに働く。 それらは、とりわけ身体的反応を描写する言葉だ。 ”微笑”という言葉は、その良い例だ。 この言葉を読むと、表情筋が動く。 ネガティブな言葉もまた、測定可能な効果をもっている。 ここでの例は、”痛み”だ。 この言葉を読むと、我々の身体は小さな痛覚反応を起こす。 つまり、我々は読むまたは聞くことを真似する、といえる。 言語がより具象的であれば、我々はより明確に反応する。 細かい描写は強い反応という結果になる。 ある研究のために、身体の活動が測定された。 被験者たちは異なる単語を見せられた。 それらはポジティブおよびネガティブな言葉だった。 被験者のジェスチャーは、実験の間に変わっていった。 口の動きと額の動きは様々だった。 それは、言語が我々に強い作用をおよぼすことを証明している。 言葉はコミュニケーションのための手段だけではない。 脳は言語をボディランゲージにも翻訳している。 どのくらい正確に機能しているかは、まだ究明されていない。 しかし、もしかしたら研究結果は結論を出すかもしれない。 医師たちは、患者をどのように最も効果的に治療できるか議論している。 というのは、多くの病人は長期間の治療を受けなければならない。 そしてその際には、たくさん話をするからである・・・。