ფრაზა წიგნი

ka სასტუმროში – საჩივარი   »   ja ホテルで-苦情

28 [ოცდარვა]

სასტუმროში – საჩივარი

სასტუმროში – საჩივარი

28 [二十八]

28 [Nijūhachi]

ホテルで-苦情

[hoterude - kujō]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული იაპონური თამაში მეტი
შხაპი არ მუშაობს. シャワーが 壊れて います 。 シャワーが 壊れて います 。 シャワーが 壊れて います 。 シャワーが 壊れて います 。 シャワーが 壊れて います 。 0
s---- ga--ow----- --asu. shawā ga kowarete imasu. s-a-ā g- k-w-r-t- i-a-u- ------------------------ shawā ga kowarete imasu.
თბილი წყალი არ მოდის. お湯が 出ません 。 お湯が 出ません 。 お湯が 出ません 。 お湯が 出ません 。 お湯が 出ません 。 0
oyu-g--dem-se-. oyu ga demasen. o-u g- d-m-s-n- --------------- oyu ga demasen.
შეგიძლიათ შეაკეთებინოთ? 修理して もらえます か ? 修理して もらえます か ? 修理して もらえます か ? 修理して もらえます か ? 修理して もらえます か ? 0
s-----s-it- -or----s--ka? shūri shite moraemasu ka? s-ū-i s-i-e m-r-e-a-u k-? ------------------------- shūri shite moraemasu ka?
ოთახში ტელეფონი არ არის. 部屋に 電話が ついて いません 。 部屋に 電話が ついて いません 。 部屋に 電話が ついて いません 。 部屋に 電話が ついて いません 。 部屋に 電話が ついて いません 。 0
h----n- ---wa ga--s-i-----a-e-. heya ni denwa ga tsuite imasen. h-y- n- d-n-a g- t-u-t- i-a-e-. ------------------------------- heya ni denwa ga tsuite imasen.
ოთახში ტელევიზორი არ არის. 部屋に テレビが ありません 。 部屋に テレビが ありません 。 部屋に テレビが ありません 。 部屋に テレビが ありません 。 部屋に テレビが ありません 。 0
he-a--i t---bi -a -rim----. heya ni terebi ga arimasen. h-y- n- t-r-b- g- a-i-a-e-. --------------------------- heya ni terebi ga arimasen.
ოთახს აივანი არ აქვს. 部屋に バルコニーが ありません 。 部屋に バルコニーが ありません 。 部屋に バルコニーが ありません 。 部屋に バルコニーが ありません 。 部屋に バルコニーが ありません 。 0
hey------a-u--n- g- -ri--s--. heya ni barukonī ga arimasen. h-y- n- b-r-k-n- g- a-i-a-e-. ----------------------------- heya ni barukonī ga arimasen.
ოთახი ძალიან ხმაურიანია. 部屋が うるさすぎ ます 。 部屋が うるさすぎ ます 。 部屋が うるさすぎ ます 。 部屋が うるさすぎ ます 。 部屋が うるさすぎ ます 。 0
h------ urusa s--i-a-u. heya ga urusa sugimasu. h-y- g- u-u-a s-g-m-s-. ----------------------- heya ga urusa sugimasu.
ოთახი ძალიან პატარაა. 部屋が 小さすぎ ます 。 部屋が 小さすぎ ます 。 部屋が 小さすぎ ます 。 部屋が 小さすぎ ます 。 部屋が 小さすぎ ます 。 0
he-- -- ---s- -ug--a--. heya ga chīsa sugimasu. h-y- g- c-ī-a s-g-m-s-. ----------------------- heya ga chīsa sugimasu.
ოთახი ძალიან ბნელია. 部屋が 暗すぎ ます 。 部屋が 暗すぎ ます 。 部屋が 暗すぎ ます 。 部屋が 暗すぎ ます 。 部屋が 暗すぎ ます 。 0
h-y---a-ku-a s-g-ma--. heya ga kura sugimasu. h-y- g- k-r- s-g-m-s-. ---------------------- heya ga kura sugimasu.
გათბობა არ მუშაობს. 暖房が 効き ません 。 暖房が 効き ません 。 暖房が 効き ません 。 暖房が 効き ません 。 暖房が 効き ません 。 0
d---ō--a k--i--s-n. danbō ga kikimasen. d-n-ō g- k-k-m-s-n- ------------------- danbō ga kikimasen.
კონდიციონერი არ მუშაობს. エアコンが 効き ません 。 エアコンが 効き ません 。 エアコンが 効き ません 。 エアコンが 効き ません 。 エアコンが 効き ません 。 0
ea-on-g- --ki--sen. eakon ga kikimasen. e-k-n g- k-k-m-s-n- ------------------- eakon ga kikimasen.
ტელევიზორი გაფუჭებულია. テレビが 壊れて います 。 テレビが 壊れて います 。 テレビが 壊れて います 。 テレビが 壊れて います 。 テレビが 壊れて います 。 0
t--e-i-ga-k-wa-ete----su. terebi ga kowarete imasu. t-r-b- g- k-w-r-t- i-a-u- ------------------------- terebi ga kowarete imasu.
ეს არ მომწონს. 気に入り ません 。 気に入り ません 。 気に入り ません 。 気に入り ません 。 気に入り ません 。 0
k--iiri--se-. kiniirimasen. k-n-i-i-a-e-. ------------- kiniirimasen.
ეს ჩემთვის ძალიან ძვირია. 高すぎ ます 。 高すぎ ます 。 高すぎ ます 。 高すぎ ます 。 高すぎ ます 。 0
t-------im--u. taka sugimasu. t-k- s-g-m-s-. -------------- taka sugimasu.
გაქვთ რამე უფრო იაფი? もっと 安いのは あります か ? もっと 安いのは あります か ? もっと 安いのは あります か ? もっと 安いのは あります か ? もっと 安いのは あります か ? 0
m-tto-ya--- -o w----i--s- ka? motto yasui no wa arimasu ka? m-t-o y-s-i n- w- a-i-a-u k-? ----------------------------- motto yasui no wa arimasu ka?
არის აქ სადმე ახლოს ახალგაზრდული სასტუმრო? 近くに ユースホステルは あります か ? 近くに ユースホステルは あります か ? 近くに ユースホステルは あります か ? 近くに ユースホステルは あります か ? 近くに ユースホステルは あります か ? 0
c-------n- yū---o-u------- -ri---u ka? chikaku ni yūsuhosuteru wa arimasu ka? c-i-a-u n- y-s-h-s-t-r- w- a-i-a-u k-? -------------------------------------- chikaku ni yūsuhosuteru wa arimasu ka?
არის აქ სადმე ახლოს პანსიონატი? 近くに ペンションは あります か ? 近くに ペンションは あります か ? 近くに ペンションは あります か ? 近くに ペンションは あります か ? 近くに ペンションは あります か ? 0
c-ikak--ni p--s--n-w- a-i-a-u -a? chikaku ni penshon wa arimasu ka? c-i-a-u n- p-n-h-n w- a-i-a-u k-? --------------------------------- chikaku ni penshon wa arimasu ka?
არის აქ სადმე ახლოს რესტორანი? 近くに レストランは あります か ? 近くに レストランは あります か ? 近くに レストランは あります か ? 近くに レストランは あります か ? 近くに レストランは あります か ? 0
c-ika-- ni r-s--o-a-----ar-mas- ka? chikaku ni resutoran wa arimasu ka? c-i-a-u n- r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-? ----------------------------------- chikaku ni resutoran wa arimasu ka?

დადებითი ენები, უარყოფითი ენები

ადამიანების უმრავლესობა ან ოპტიმისტები არიან, ან პესიმისტები. ეს ენებთან დაკავშირებითაც ასეა! მეცნიერები განმეორებით აანალიზებენ ენების ლექსიკონს. ამ პროცესში ისინი განსაცვიფრებელ შედეგებს ღებულობენ. მაგალითად, ინგლისურში მეტი უარყოფითი სიტყვაა, ვიდრე დადებითი. უარყოფითი ემოციების გადმოსაცემი სიტყვების რაოდენობა თითქმის ორჯერ მეტია. დასავლურ საზოგადოებაში, ლექსიკონი გავლენას ახდენს მოლაპარაკეებზე. იქ ადამიანები საკმაოდ ხშირად გამოთქვამენ უკმაყოფილებას. ისინი ასევე ბევრ რამეს აკრიტიკებენ. ამიტომ ისინი იყენებენ ენას, რომელშიც მთლიანობაში ჭარბობს უარყოფითი ტონი. მაგრამ უარყოფითი სიტყვები საინტერესოა სხვა მიზეზის გამოც. ისინი შეიცავს მეტ ინფორმაციას, ვიდრე დადებითი ტერმინები. ამის მიზეზი ჩვენს ევოლუციაში უნდა იყოს. საფრთხის გამოცნობა ყველა ცოცხალი არსებისთვის ყოველთვის მნიშვნელოვანია. მათ სჭირდებათ სწრაფი რეაგირების მოხდენა რისკებზე. გარდა ამისა, მათ სურდათ სხვების გაფრთხილება საფრთხეების შესახებ. ამიტომ აუცილებელი იყო ინფორმაციის ძალიან სწრაფად გადაცემა. რაც შეიძლება მეტი უნდა თქმულიყო რაც შეიძლება ცოტა სიტყვებით. აღნიშნულის გარდა, უარყოფით ენას სხვა რეალური უპირატესობა არა აქვს. ეს ყველასთვის ადვილი წარმოსადგენია. ადამიანები, რომლებიც მხოლოდ უარყოფითად ლაპარაკობენ, ნამდვილად არ არიან პოპულარულები. უფრო მეტიც, უარყოფითი ენა მოქმედებს ჩვენს ემოციებზე. მეორეს მხრივ, დადებით ენას შეიძლება დადებითი ზეგავლენა ჰქონდეს. ადამიანებს, რომლებიც პოზიტიურები არიან, უფრო წარმატებული კარიერა აქვთ. ასე რომ, ჩვენი ენა მეტი სიფრთხილით უნდა გამოვიყენოთ. რადგან ჩვენ ვირჩევთ, თუ რომელი ლექსიკონი გამოვიყენოთ. და ჩვენი ენის საშუალებით ვქმნით ჩვენს რეალობას. ასე რომ: ილაპარაკეთ დადებითად!