ಪದಗುಚ್ಛ ಪುಸ್ತಕ

kn ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೨   »   th เหตุผลบางประการ 2

೭೬ [ಎಪ್ಪತ್ತಾರು]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೨

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೨

76 [เจ็ดสิบหก]

jèt-sìp-hòk

เหตุผลบางประการ 2

[hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan]

ನೀವು ಅನುವಾದವನ್ನು ಹೇಗೆ ನೋಡಬೇಕೆಂದು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:   
ಕನ್ನಡ ಥಾಯ್ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ ಇನ್ನಷ್ಟು
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ? ท-ไ-คุณไ-่-ด้ม-ล-ะค--บ---คะ ? ท-ไมค-ณไม-ได-มาล-ะคร-บ / คะ ? ท-ไ-ค-ณ-ม-ไ-้-า-่-ค-ั- / ค- ? ----------------------------- ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? 0
t-m--ai-ko-n--â--d-̂--ma--â-kra-p--á tam-mai-koon-ma-i-da-i-ma-la--kra-p-ka- t-m-m-i-k-o---a-i-d-̂---a-l-̂-k-a-p-k-́ --------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ. ผ- - -ิฉัน--ม----ย --ั--/ คะ ผม / ด-ฉ-น ไม-สบาย คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-บ-ย ค-ั- / ค- ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ 0
p-̌--------ǎ--ma-i-sa--ba--k-a---k-́ po-m-di--cha-n-ma-i-sa--bai-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---a-i-s-̀-b-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ. ผ-----ิฉ-นไม--ด้-- -พรา--ม-ส--- --ับ-- -ะ ผม / ด-ฉ-นไม-ได-มา เพราะไม-สบาย คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-า เ-ร-ะ-ม-ส-า- ค-ั- / ค- ----------------------------------------- ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ 0
p-̌------chǎ--m------̂i--a-p---w---̂------ba--------k-́ po-m-di--cha-n-ma-i-da-i-ma-pra-w-ma-i-sa--bai-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-m-̂---a---a---r-́---a- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ? ทำ-ม-ธอถ-ง-ม-ได----่ะ---ับ-/-คะ? ท-ไมเธอถ-งไม-ได-มาล-ะ คร-บ / คะ? ท-ไ-เ-อ-ึ-ไ-่-ด-ม-ล-ะ ค-ั- / ค-? -------------------------------- ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 0
t-m---i-t--------n--ma-i--a-i--a-lâ----́p-k-́ tam-mai-tur--te-ung-ma-i-da-i-ma-la--kra-p-ka- t-m-m-i-t-r---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ. เธอง-วง---ั--- --ะ เธอง-วง คร-บ / ค-ะ เ-อ-่-ง ค-ั- / ค-ะ ------------------ เธอง่วง ครับ / ค่ะ 0
tu-̶--g--a-g--r-́p---̂ tur--ngu-ang-kra-p-ka- t-r---g-̂-n---r-́---a- ---------------------- tur̶-ngûang-kráp-kâ
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ. เธอไ----้--เ-รา--ธ-ง่-- --ั----คะ เธอไม-ได-มาเพราะเธอง-วง คร-บ / คะ เ-อ-ม-ไ-้-า-พ-า-เ-อ-่-ง ค-ั- / ค- --------------------------------- เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ 0
tu-̶-m----d-̂--ma--r----t--̶-ngu---g--ra-p-k-́ tur--ma-i-da-i-ma-pra-w-tur--ngu-ang-kra-p-ka- t-r---a-i-d-̂---a-p-a-w-t-r---g-̂-n---r-́---a- ---------------------------------------------- tur̶-mâi-dâi-ma-práw-tur̶-ngûang-kráp-ká
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ? ทำไม--าถ-งไ-่ได้-าล่ะ --ับ /--ะ? ท-ไมเขาถ-งไม-ได-มาล-ะ คร-บ / คะ? ท-ไ-เ-า-ึ-ไ-่-ด-ม-ล-ะ ค-ั- / ค-? -------------------------------- ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 0
ta--m-i---̌--te--n-----i--a-i----l-̂--rá----́ tam-mai-ka-o-te-ung-ma-i-da-i-ma-la--kra-p-ka- t-m-m-i-k-̌---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-kǎo-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. เ-าไ-่-ี-าร--์ ค-ั-----ะ เขาไม-ม-อารมณ- คร-บ / คะ เ-า-ม-ม-อ-ร-ณ- ค-ั- / ค- ------------------------ เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ 0
k-̌o--âi-m-----r---kr-́p--á ka-o-ma-i-mee-a-rom-kra-p-ka- k-̌---a-i-m-e-a-r-m-k-a-p-k-́ ----------------------------- kǎo-mâi-mee-a-rom-kráp-ká
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ. เ----่ไ--มา เพ-า--ข---่---ารม-์---าครับ / คะ เขาไม-ได-มา เพราะเขาไม-ม-อารมณ-จะมาคร-บ / คะ เ-า-ม-ไ-้-า เ-ร-ะ-ข-ไ-่-ี-า-ม-์-ะ-า-ร-บ / ค- -------------------------------------------- เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ 0
ka----a-i----i-m-----́w----o----i-mee---ro--j---ma---r-́p-k-́ ka-o-ma-i-da-i-ma-pra-w-ka-o-ma-i-mee-a-rom-ja--ma-k-ra-p-ka- k-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-k-̌---a-i-m-e-a-r-m-j-̀-m-̂---a-p-k-́ ------------------------------------------------------------- kǎo-mâi-dâi-ma-práw-kǎo-mâi-mee-a-rom-jà-mâk-ráp-ká
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ? ทำไ----เธอ-ถึง-----้ม---ะค--บ-/--ะ? ท-ไมพวกเธอ ถ-งไม-ได-มาล-ะคร-บ / คะ? ท-ไ-พ-ก-ธ- ถ-ง-ม-ไ-้-า-่-ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? 0
t-m---i---̂ak-tur-------g--â--da-i----la--k--́p---́ tam-mai-pu-ak-tur--te-ung-ma-i-da-i-ma-la--kra-p-ka- t-m-m-i-p-̂-k-t-r---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------------- tam-mai-pûak-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. ร------า-สี- ---บ-- -ะ รถของเราเส-ย คร-บ / คะ ร-ข-ง-ร-เ-ี- ค-ั- / ค- ---------------------- รถของเราเสีย ครับ / คะ 0
ro-t-ka-w-g--a---i-a-k-áp-k-́ ro-t-ka-wng-rao-si-a-kra-p-ka- r-́---a-w-g-r-o-s-̌---r-́---a- ------------------------------ rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ. เร---่-ด-มา--ราะ------ร---ี---ร-บ-/ คะ เราไม-ได-มาเพราะรถของเราเส-ย คร-บ / คะ เ-า-ม-ไ-้-า-พ-า-ร-ข-ง-ร-เ-ี- ค-ั- / ค- -------------------------------------- เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ 0
r-o-m-̂---a-i--------w-ro-t--ǎ--g--ao--i-a--r-----á rao-ma-i-da-i-ma-pra-w-ro-t-ka-wng-rao-si-a-kra-p-ka- r-o-m-̂---a-i-m---r-́---o-t-k-̌-n---a---i-a-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- rao-mâi-dâi-ma-práw-rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ? ท--ม-นเห----ั้นถ-งไม-มา ค-ับ-- --? ท-ไมคนเหล-าน--นถ-งไม-มา คร-บ / คะ? ท-ไ-ค-เ-ล-า-ั-น-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? 0
t-----i-k---l--o--a-n--e--n--------a---á---á tam-mai-kon-la-o-na-n-te-ung-ma-i-ma-kra-p-ka- t-m-m-i-k-n-l-̀---a-n-t-̌-n---a-i-m---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-kon-lào-nán-těung-mâi-ma-kráp-ká
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು. พวก-ขาพล-ดรถ-- คร-- /-คะ พวกเขาพลาดรถไฟ คร-บ / คะ พ-ก-ข-พ-า-ร-ไ- ค-ั- / ค- ------------------------ พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 0
pu-----ǎ--p--̂t-r-́t-fai--r-́--k-́ pu-ak-ka-o-pla-t-ro-t-fai-kra-p-ka- p-̂-k-k-̌---l-̂---o-t-f-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ. พ---ข-ไ-่--้----ร--พ--เ-าพลาด--ไฟ-ค--บ-- -ะ พวกเขาไม-ได-มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ คร-บ / คะ พ-ก-ข-ไ-่-ด-ม-เ-ร-ะ-ว-เ-า-ล-ด-ถ-ฟ ค-ั- / ค- ------------------------------------------- พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 0
pû-k--ǎ---â--d-----a-p-a------a--k-̌--p--̂t-r----f-i--r-́--k-́ pu-ak-ka-o-ma-i-da-i-ma-pra-w-pu-ak-ka-o-pla-t-ro-t-fai-kra-p-ka- p-̂-k-k-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-p-̂-k-k-̌---l-̂---o-t-f-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------- pûak-kǎo-mâi-dâi-ma-práw-pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ? ท--ม--ณ-ึ--ม่ม- --ั- - คะ? ท-ไมค-ณถ-งไม-มา คร-บ / คะ? ท-ไ-ค-ณ-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-? -------------------------- ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? 0
tam---i-k-o----̌-ng--â--m--k--́p-k-́ tam-mai-koon-te-ung-ma-i-ma-kra-p-ka- t-m-m-i-k-o---e-u-g-m-̂---a-k-a-p-k-́ ------------------------------------- tam-mai-koon-těung-mâi-ma-kráp-ká
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. ผม - -ิฉ-น-ม่-ด้รับอ-ุ-าต ผม / ด-ฉ-นไม-ได-ร-บอน-ญาต ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-ั-อ-ุ-า- ------------------------- ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต 0
p--m--i------n--a-----̂i-r-----̀-no-o-ya-t po-m-di--cha-n-ma-i-da-i-ra-p-a--no-o-ya-t p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-p-a---o-o-y-̂- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ. ผ- - ด-ฉัน---่-า----ะ--่--้ร-----ญาต ผม / ด-ฉ-น ไม-มาเพราะไม-ได-ร-บอน-ญาต ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-ไ-่-ด-ร-บ-น-ญ-ต ------------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต 0
p-̌---ì---a---ma------p-a---ma---d----ra------nó----̂t po-m-di--cha-n-ma-i-ma-pra-w-ma-i-da-i-ra-p-a--no-o-ya-t p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́---a-i-d-̂---a-p-a---o-o-y-̂- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât

ಅಮೇರಿಕಾದ ದೇಶೀಯ ಭಾಷೆಗಳು

ಅಮೇರಿಕಾದಲ್ಲಿ ವಿವಿಧವಾದ ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. ಉತ್ತರ ಅಮೇರಿಕಾದ ಅತಿ ಮುಖ್ಯ ಭಾಷೆ ಆಂಗ್ಲ ಭಾಷೆ. ದಕ್ಷಿಣ ಅಮೇರಿಕಾದಲ್ಲಿ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಶ್ ಮತ್ತು ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಗಳು ಪ್ರಬಲವಾಗಿವೆ. ಈ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳು ಯುರೋಪ್ ನಿಂದ ಅಮೇರಿಕಾಗೆ ಬಂದವು. ವಸಾಹತು ಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಮುಂಚೆ ಅಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. ಇವನ್ನು ಅಮೇರಿಕಾದ ದೇಶೀಯ ಭಾಷೆಗಳೆಂದು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ. ಇವುಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ಸರಿಯಾಗಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿಲ್ಲ. ಇವುಗಳ ವೈವಿಧ್ಯತೆ ಅಗಾಧವಾದದ್ದು. ಜನರ ಅಂದಾಜಿನ ಮೇರೆಗೆ ಉತ್ತರ ಅಮೇರಿಕಾದಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ೬೦ ಭಾಷಾಕುಟುಂಬಗಳಿವೆ. ದಕ್ಷಿಣ ಅಮೇರಿಕಾದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಖ್ಯೆ ಬಹುಶಃ ೧೫೦ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಇರಬಹುದು. ಇವುಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲದ ಭಾಷೆಗಳು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಈ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ. ಅವುಗಳು ಕೇವಲ ಕೆಲವೆ ಸಮಾನ ರಚನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸುವುದು ಕಷ್ಟಕರ. ಅವುಗಳು ಅಷ್ಟು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿರುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ಅಮೇರಿಕಾದ ಚರಿತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಅಡಗಿದೆ. ಅಮೇರಿಕಾ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಸಮಯಗಳಲ್ಲಿ ವಸಾಹತಿಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿತು. ಅಮೇರಿಕಾವನ್ನು ಮೊದಲ ಜನರ ಗುಂಪು ೧೦೦೦೦ ವರ್ಷಗಳಿಗೂ ಮುಂಚೆ ಸೇರಿತ್ತು. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಜನಾಂಗವು ತನ್ನ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆ ಖಂಡಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದಿತು. ಈ ದೇಶಿಯ ಭಾಷೆಗಳು ಅತಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಏಷಿಯಾದ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಹೋಲುತ್ತವೆ. ಅಮೇರಿಕಾದ ಹಳೆಯ ಭಾಷೆಗಳ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆಯೂ ಒಂದೆ ಆಗಿಲ್ಲ. ಅಮೇರಿಕಾದ ದಕ್ಷಿಣ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇಂಡಿಯನ್ನರ ಭಾಷೆ ಇನ್ನೂ ಜೀವಂತವಾಗಿವೆ. ಗುವರಾನಿ ಮತ್ತು ಕ್ವೆಚುವಾನಂತಹ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಲಕ್ಷಾಂತರ ಜನರು ಇನ್ನೂ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. ಇದಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಅಮೇರಿಕಾದ ಉತ್ತರದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ನಶಿಸಿಹೋಗಿವೆ. ಉತ್ತರ ಅಮೇರಿಕಾದ ಇಂಡಿಯನ್ನರ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯನ್ನು ಬಹಳ ಕಾಲ ದಮನ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. ಇದರಿಂದ ಅವರ ಭಾಷೆಗಳೂ ಕಳೆದು ಹೋದವು. ಕಳೆದ ಹಲವು ದಶಕಗಳಿಂದ ಅವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದೆ. ಈ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ ಬೆಳೆಸಲು ಹಲವಾರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಯೋಜಿಸಲಾಗಿವೆ. ಇವುಗಳು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು....