वाक्प्रयोग पुस्तक

mr परवानगी असणे   »   el επιτρέπεται να κάνω κάτι

७३ [त्र्याहत्तर]

परवानगी असणे

परवानगी असणे

73 [εβδομήντα τρία]

73 [ebdomḗnta tría]

επιτρέπεται να κάνω κάτι

[epitrépetai na kánō káti]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी ग्रीक प्ले अधिक
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का? Ε--τρέπε-αι κι-λα--ν--ο------ -υτ-κ-ν-το; Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο; Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- ο-η-ε-ς α-τ-κ-ν-τ-; ----------------------------------------- Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο; 0
Ep-t-ép--ai--iól-- -- --ē---s-autokín-t-? Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto? E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-? ----------------------------------------- Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का? Ε----έπ--α- κιόλ-ς----πί-εις-α-----; Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ; Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- π-ν-ι- α-κ-ό-; ------------------------------------ Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ; 0
Ep--r---t-- kió--s na -í-eis---koól? Epitrépetai kiólas na píneis alkoól? E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-? ------------------------------------ Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का? Ε---ρέπ-τ----ι--α- ν---α-ι--ύε-ς----ος-στ---ξ--ε-ι--; Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό; Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- τ-ξ-δ-ύ-ι- μ-ν-ς σ-ο ε-ω-ε-ι-ό- ----------------------------------------------------- Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό; 0
E----é-e--i-kiólas -a -axi-e-eis m-n-s---- --ō-e-ikó? Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó? E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó- ----------------------------------------------------- Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
परवानगी देणे επ-τρ-π--αι ------ώ επιτρέπεται / μπορώ ε-ι-ρ-π-τ-ι / μ-ο-ώ ------------------- επιτρέπεται / μπορώ 0
e--tr-peta-----p--ṓ epitrépetai / mporṓ e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ ------------------- epitrépetai / mporṓ
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का? Μ-ορο--- -α---πνί-ο-μ---δ-; Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ; Μ-ο-ο-μ- ν- κ-π-ί-ο-μ- ε-ώ- --------------------------- Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ; 0
Mpo--ú-- -a-k-pní--u-----ṓ? Mporoúme na kapnísoume edṓ? M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ- --------------------------- Mporoúme na kapnísoume edṓ?
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का? Επ--ρέ------το-κάπ-ισ-- ---; Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ; Ε-ι-ρ-π-τ-ι τ- κ-π-ι-μ- ε-ώ- ---------------------------- Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ; 0
E-it-épe--i -o------sma-e-ṓ? Epitrépetai to kápnisma edṓ? E-i-r-p-t-i t- k-p-i-m- e-ṓ- ---------------------------- Epitrépetai to kápnisma edṓ?
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का? Μ---ε---αν--- να --η----ι -- π-----ι-ή------; Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα; Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- π-σ-ω-ι-ή κ-ρ-α- --------------------------------------------- Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα; 0
M-or-í k----- n- -lē-ṓse--me-pistō-ik--k-r--? Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta? M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- p-s-ō-i-ḗ k-r-a- --------------------------------------------- Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का? Μπορ-- --νείς ν- -λη----ι----ε-ι-α-ή; Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή; Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- ε-ι-α-ή- ------------------------------------- Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή; 0
Mporeí -a---s-na plē-ṓse--m- -p--a-ḗ? Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ? M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- e-i-a-ḗ- ------------------------------------- Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का? Μό---μ-τρ-τά-----ε- να πληρώσ-ι κα-είς; Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς; Μ-ν- μ-τ-η-ά μ-ο-ε- ν- π-η-ώ-ε- κ-ν-ί-; --------------------------------------- Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς; 0
M--o---t-ēt- -p-re--na -l-r-sei--a---s? Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís? M-n- m-t-ē-á m-o-e- n- p-ē-ṓ-e- k-n-í-? --------------------------------------- Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
मी फोन करू का? Μπ----ν--κ-νω -ν- ---ε-ώνημα; Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; Μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-; ----------------------------- Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
Mpo-- ---ká-ō-én------phṓ---a? Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma? M-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a- ------------------------------ Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
मी काही विचारू का? Μ-ο-- να ρ----ω --τι; Μπορώ να ρωτήσω κάτι; Μ-ο-ώ ν- ρ-τ-σ- κ-τ-; --------------------- Μπορώ να ρωτήσω κάτι; 0
Mp-----a---t--ō--á--? Mporṓ na rōtḗsō káti? M-o-ṓ n- r-t-s- k-t-? --------------------- Mporṓ na rōtḗsō káti?
मी काही बोलू का? Μπ--ώ -- π- --τ-; Μπορώ να πω κάτι; Μ-ο-ώ ν- π- κ-τ-; ----------------- Μπορώ να πω κάτι; 0
Mpor--na----kát-? Mporṓ na pō káti? M-o-ṓ n- p- k-t-? ----------------- Mporṓ na pō káti?
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही. Δε--επι-ρέπ-τ-ι -α κοιμ---- σ----ά-κ-. Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο. Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο π-ρ-ο- -------------------------------------- Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο. 0
Den--pi---p-t-i--- -oi-ēt-e--sto-p--k-. Den epitrépetai na koimētheí sto párko. D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o p-r-o- --------------------------------------- Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही. Δ-ν ---τ---ετ----α κοιμη-εί στ- α-τοκί-η--. Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο. Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο α-τ-κ-ν-τ-. ------------------------------------------- Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο. 0
D-----i-ré--ta- -a -oimētheí sto--ut-k-nēt-. Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto. D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o a-t-k-n-t-. -------------------------------------------- Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही. Δ-ν ε-ι---π-τ-- να---ι-ηθ-ί-στο- --αθ-ό-το- ----ο-. Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου. Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-. --------------------------------------------------- Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου. 0
De- -pit--p-ta- n- -o--ētheí ---n -ta--mó to----én--. Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou. D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-. ----------------------------------------------------- Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
आम्ही बसू शकतो का? Μπ-ρ--με----κ-θί-ο---; Μπορούμε να καθίσουμε; Μ-ο-ο-μ- ν- κ-θ-σ-υ-ε- ---------------------- Μπορούμε να καθίσουμε; 0
Mpor-úm-------t-ís--m-? Mporoúme na kathísoume? M-o-o-m- n- k-t-í-o-m-? ----------------------- Mporoúme na kathísoume?
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का? Μπ-ρο--ε να-έ-ουμε -ο με-ο-; Μπορούμε να έχουμε το μενού; Μ-ο-ο-μ- ν- έ-ο-μ- τ- μ-ν-ύ- ---------------------------- Μπορούμε να έχουμε το μενού; 0
M-----me -a-éc-o--e--o -----? Mporoúme na échoume to menoú? M-o-o-m- n- é-h-u-e t- m-n-ú- ----------------------------- Mporoúme na échoume to menoú?
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का? Μ---ού-- να π-η--σο-με -ωρ----; Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά; Μ-ο-ο-μ- ν- π-η-ώ-ο-μ- χ-ρ-σ-ά- ------------------------------- Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά; 0
Mpo----e n- p-ē--s-ume---------? Mporoúme na plērṓsoume chōristá? M-o-o-m- n- p-ē-ṓ-o-m- c-ō-i-t-? -------------------------------- Mporoúme na plērṓsoume chōristá?

बुद्धी नवीन शब्द कशी शिकते

जेव्हा आपण नवीन शब्दकोश शिकतो आपली बुद्धी नवीन आशय साठवते. शिकणे फक्त त्याच वारंवारतेने काम करते. आपली बुद्धी चांगल्याप्रकारे शब्द कशी साठवते हे विविध घटकांवर अवलंबून आहे. पण खूप महत्वाची बाब अशी कि आपण नियमितपणे उजळणी करतो. फक्त शब्द जे आपण वापरतो किंवा कधीकधी लिहितो ते साठवले जातात. असे म्हणता येईल कि शब्द हे ऐतिहासिक प्रतिमेसारखे छापले जातात. शब्दाची नक्कल करण्याच्या बाबतीत हे शिक्षणाचे तत्व बरोबर आहे. जर ते स्वतःला कधीकधी पुरेसे पाहतात तेव्हा, शब्दांची नक्कल ही शब्दाचे वाचन शिकण्यासाठीही होऊ शकते. तरीही ते त्यांना शब्द समजत नाहीत ते स्वतःच्या स्वरुपात शब्द ओळखतात. भाषा अस्खलितपणे बोलण्यासाठी आपल्याला खूप शब्दांची गरज पडते. त्यासाठी शब्दकोश हा व्यवस्थितपणे असायला हवा. कारण आपली बुद्धी ही ऐतिहासिकपणे काम करते. पटकन शब्द शोधण्यासाठी, कोठे शोधायचे हे माहिती असायला हवे. त्यासाठी शब्द हे ठराविक संदर्भात शिकणे चांगले असते. मग आपली बुद्धी ही नेहमीच बरोबर फाईल उघडू शकेल. तरीही आपण जे चांगल्याप्रकारे शिकलो आहे ते आपण विसरू शकतो. अशा प्रकरणात ज्ञान हे कार्यक्षम बुद्धीतून अकार्यक्षम बुद्धीमध्ये स्थलांतरित होते. विसरून आपल्याला न लागणार्‍या ज्ञानातून आपण मुक्त होतो. याप्रकारे आपली बुद्धी नवीन आणि महत्वाच्या गोष्टींसाठी जागा उपलब्ध करते. यासाठी आपण आपले ज्ञान नियमितपणे कार्यक्षम करणे महत्त्वाचे आहे. पण जे काही अकार्यक्षम बुद्धीमध्ये असते ते कायमस्वरूपी हरवले जात नाही. जेव्हा आपण विसरलेले शब्द बघतो तेव्हा आपल्याला ते पुन्हा आठवतात. आपण जे शिकलो आगोदर आहे ते आपल्याला दुसर्‍या वेळेस पटकन आठवते. ज्याला आपला शब्दकोश वाढवायचा आहे त्याला आपले छंदही वाढवावे लागतील. कारण आपल्यातल्या प्रत्येकाला ठराविक रुची असते. कारण आपण स्वतःला विशिष्ट प्रकारे गुंतवून घेतो. पण भाषेत वेगवेगळया अर्थासंबंधी क्षेत्र आहेत. एक माणूस ज्याला राजकारणात रुची आहे त्याने कधीतरी क्रीडा वृत्तपत्र ही वाचायला हवे.