Разговорник

ru Отрицание 1   »   sq Mohore 1

64 [шестьдесят четыре]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [gjashtёdhjetёekatёr]

Mohore 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский албанский Играть Больше
Я не понимаю это слово. N---e k-p-oj fj--ёn. Nuk e kuptoj fjalёn. N-k e k-p-o- f-a-ё-. -------------------- Nuk e kuptoj fjalёn. 0
Я не понимаю это предложение. Nu--- --------jali--. Nuk e kuptoj fjalinё. N-k e k-p-o- f-a-i-ё- --------------------- Nuk e kuptoj fjalinё. 0
Я не понимаю, что это значит. N-k-e--u-to- --p----n. Nuk e kuptoj kuptimin. N-k e k-p-o- k-p-i-i-. ---------------------- Nuk e kuptoj kuptimin. 0
Учитель mёs---i mёsuesi m-s-e-i ------- mёsuesi 0
Вы понимаете учителя? A e --p-on--m--ue---? A e kuptoni mёsuesin? A e k-p-o-i m-s-e-i-? --------------------- A e kuptoni mёsuesin? 0
Да, я его хорошо понимаю. P---e k-p-oj---r-. Po, e kuptoj mirё. P-, e k-p-o- m-r-. ------------------ Po, e kuptoj mirё. 0
Учительница m---esja mёsuesja m-s-e-j- -------- mёsuesja 0
Вы понимаете учительницу? A e k-p-on--mё-u-s--? A e kuptoni mёsuesen? A e k-p-o-i m-s-e-e-? --------------------- A e kuptoni mёsuesen? 0
Да, я её хорошо понимаю. P-, - --pt---mirё. Po, e kuptoj mirё. P-, e k-p-o- m-r-. ------------------ Po, e kuptoj mirё. 0
Люди njer--it njerёzit n-e-ё-i- -------- njerёzit 0
Вы понимаете людей? A i--u-t-n---j------? A i kuptoni njerёzit? A i k-p-o-i n-e-ё-i-? --------------------- A i kuptoni njerёzit? 0
Нет, я их не очень хорошо понимаю. Jo--n-- i ku-t-- dh--a- -i-ё. Jo, nuk i kuptoj dhe aq mirё. J-, n-k i k-p-o- d-e a- m-r-. ----------------------------- Jo, nuk i kuptoj dhe aq mirё. 0
Подруга s--q-a shoqja s-o-j- ------ shoqja 0
У Вас есть подруга? A -e s--qe? A ke shoqe? A k- s-o-e- ----------- A ke shoqe? 0
Да, у меня есть подруга. Po- k-m. Po, kam. P-, k-m- -------- Po, kam. 0
Дочь e --j--/ -ajza e bija / vajza e b-j- / v-j-a -------------- e bija / vajza 0
У Вас есть дочь? A-ke-i v---ё? A keni vajzё? A k-n- v-j-ё- ------------- A keni vajzё? 0
Нет, у меня нет дочери. J-,-s--k--. Jo, s’ kam. J-, s- k-m- ----------- Jo, s’ kam. 0

Слепые люди эффективнее обрабатывают язык

Люди, которые не могут видеть, лучше слышат. Благодаря этому они легче могут передвигаться в повседневной жизни. Слепые могут также лучше обрабатывать язык! К такому результату пришли несколько научных исследований. Исследователи дали прослушать испытуемым тексты. При этом значительно увеличивали скорость языка. Несмотря на это слепые испытуемые могли понимать тексты. Видящие испытуемые, однако, почти не поняли предложения. Для них скорость речи была слишком высокая. Другой эксперимент привел к подобному результату. Видящие и слепые испытуемые слушали различные предложения. Часть предложений была искажена. Последние слово было заменено на бессмысленное слово. Испытуемые должны были оценить предложения. Они должны были решить, имеет ли предложение смысл или нет. Во время решения испытуемыми задачи, их мозг исследовали. Учёные измеряли определённые частоты в мозге. Так они могли распознать, как долго мозг решал задачу. У слепых испытуемых определённый сигнал появлялся очень быстро. Этот сигнал показывает, что предложение было проанализировано. У видящих испытуемых этот сигнал появлялся значительно позже. Почему слепые эффективнее обрабатывают язык, ещё не знают. Но у учёных есть одна теория. Они считают, что их мозг интенсивно используется определённым участкоммозга. Это участок, которым видящие люди обрабатывают визуальное воздействие. У слепых людей этот участок используется не для того, чтобы видеть. Т.е. он “свободный” для других задач. Тем самым у слепых больше возможности для переработки языка…