Разговорник

ru Подчиненные предложения с ли   »   sq Fjali tё nёnrenditura me nёse

93 [девяносто три]

Подчиненные предложения с ли

Подчиненные предложения с ли

93 [nёntёdhjetёetre]

Fjali tё nёnrenditura me nёse

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский албанский Играть Больше
Я не знаю, любит ли он меня. Nuk-e--i- n--e a--m---o. Nuk e di, nёse ai mё do. N-k e d-, n-s- a- m- d-. ------------------------ Nuk e di, nёse ai mё do. 0
Я не знаю, вернётся ли он. N-----di,---se ----t--he-. Nuk e di, nёse ai kthehet. N-k e d-, n-s- a- k-h-h-t- -------------------------- Nuk e di, nёse ai kthehet. 0
Я не знаю, позвонит ли он мне. N-k-e --, ---e m- m-r--nё-te---o-. Nuk e di, nёse mё merr nё telefon. N-k e d-, n-s- m- m-r- n- t-l-f-n- ---------------------------------- Nuk e di, nёse mё merr nё telefon. 0
Любит ли он меня? N--e-ai ---d---u--n? Nёse ai mё dashuron? N-s- a- m- d-s-u-o-? -------------------- Nёse ai mё dashuron? 0
Вернётся ли он? Nё-e--i -th-h----- si----? Nёse ai kthehet me siguri? N-s- a- k-h-h-t m- s-g-r-? -------------------------- Nёse ai kthehet me siguri? 0
Позвонит ли он мне? Nёse-m--m--r----telefon? Nёse mё merr nё telefon? N-s- m- m-r- n- t-l-f-n- ------------------------ Nёse mё merr nё telefon? 0
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. P--s----en--nёse ai m-n--n-----m-a. Pyes veten, nёse ai mendon pёr mua. P-e- v-t-n- n-s- a- m-n-o- p-r m-a- ----------------------------------- Pyes veten, nёse ai mendon pёr mua. 0
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. P--s-vet--,-nёs---- k- -j- tj-t-r. Pyes veten, nёse ai ka njё tjetёr. P-e- v-t-n- n-s- a- k- n-ё t-e-ё-. ---------------------------------- Pyes veten, nёse ai ka njё tjetёr. 0
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. P-e- v-t-n- n-se -i -ё-jen. Pyes veten, nёse ai gёnjen. P-e- v-t-n- n-s- a- g-n-e-. --------------------------- Pyes veten, nёse ai gёnjen. 0
Думает ли он обо мне? Nёs---i-m----n --r mu-? Nёse ai mendon pёr mua? N-s- a- m-n-o- p-r m-a- ----------------------- Nёse ai mendon pёr mua? 0
Есть ли у него другая? Nёs- a- ka --------ё-? Nёse ai ka njё tjetёr? N-s- a- k- n-ё t-e-ё-? ---------------------- Nёse ai ka njё tjetёr? 0
Говорит ли он правду? N-s--a--t---ё -ё--ё-tetё-? Nёse ai thotё tё vёrtetёn? N-s- a- t-o-ё t- v-r-e-ё-? -------------------------- Nёse ai thotё tё vёrtetёn? 0
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. D-sh--,--ё-- ----- ----- tё-v-rtetё. Dyshoj, nёse ai mё do me tё vёrtetё. D-s-o-, n-s- a- m- d- m- t- v-r-e-ё- ------------------------------------ Dyshoj, nёse ai mё do me tё vёrtetё. 0
Я сомневаюсь, напишет ли он мне. Dysh----nё-e -ё --k---n. Dyshoj, nёse mё shkruan. D-s-o-, n-s- m- s-k-u-n- ------------------------ Dyshoj, nёse mё shkruan. 0
Я сомневаюсь, женится ли он на мне. D-sho-,----- m--t---- -e m-a. Dyshoj, nëse martohet me mua. D-s-o-, n-s- m-r-o-e- m- m-a- ----------------------------- Dyshoj, nëse martohet me mua. 0
Нравлюсь ли я ему действительно? N-s- m- tё-vёr---ё-m- -o? Nёse me tё vёrtetё mё do? N-s- m- t- v-r-e-ё m- d-? ------------------------- Nёse me tё vёrtetё mё do? 0
Напишет ли он мне? N--- m- t--vёrt-tё -- s---ua-? Nёse me tё vёrtetё mё shkruan? N-s- m- t- v-r-e-ё m- s-k-u-n- ------------------------------ Nёse me tё vёrtetё mё shkruan? 0
Женится ли он на мне? Nё-e--e t-----t--ё---rt-he---e----? Nёse me tё vёrtetё martohet me mua? N-s- m- t- v-r-e-ё m-r-o-e- m- m-a- ----------------------------------- Nёse me tё vёrtetё martohet me mua? 0

Как мозг учит грамматику?

Младенцами мы начинаем с того, что учим родной язык. Это происходит совершенно автоматически. Мы этого не замечаем. Но наш мозг при обучение должен много работать. Когда мы, например, учим грамматику, у него много работы. Каждый день он слышит новые вещи. Постоянно он получает новые импульсы. Но мозг не может каждый импульс перерабатывать отдельно. Он должен действовать экономно. Поэтому он ориентируется на закономерности. Мозг запоминает то, что часто слышит. Он регистрирует, как часто встречается то или иное дело. Из этих примеров он затем создаёт грамматические правила. Дети знают, является ли предложение правильным или неправильным. Но они не знают, почему это так. Их мозг знает правила, не изучив их. Взрослые учат языки по-другому. Они уже знают структуры родных языков. Это языки формируют основу для новых грамматических правил. Но чтобы выучиться, взрослым нужны занятия. Когда мозг учит грамматику, у него прочная система. Это видно, например, по существительным и глаголам. Они сохраняются в различных участках мозга. При их обработке становятся активными различные участки. Также простые правила изучаются по-другому, в отличие от сложных. При сложных правилах несколько участков мозга работают вместе. Как точно мозг учит грамматику, ещё не исследовано. Но известно, что теоретически он может выучить любую грамматику.