Libri i frazës

sq Bisedё e shkurtёr 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [njёzetenjё]

Bisedё e shkurtёr 2

Bisedё e shkurtёr 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Italisht Luaj Më shumë
Nga vini? D--dov- -i--e-Le---/ D- ---’è? Da dove viene Lei? / Di dov’è? D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Nga Bazeli. (--ng-- Da ----lea. / (S-n---D- B-sile-. (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Bazeli ndodhet nё Zvicёr. Ba-i-ea si tro-a----Sv---er-. Basilea si trova in Svizzera. B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? Le -o-so -r-se-tare i--S-gn-- --lle-? Le posso presentare il Signor Müller? L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
Ai ёshtё i huaj. Lui----tr-ni---. Lui è straniero. L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
Ai flet disa gjuhё. P--l- --v-r-e -in-ue. Parla diverse lingue. P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? L-i - qui-p-r -- ----a ----a? Lei è qui per la prima volta? L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Jo, vitin e kaluar isha kёtu. N-- c----no--ta-o-g-à-l-anno-sco-s-. No, ci sono stato già l’anno scorso. N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Por vetёm pёr njё javё. M- -ol- p----na -e-t----a. Ma solo per una settimana. M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
A ju pёlqen kёtu te ne? Co-e -i -r--- -a -oi? Come si trova da noi? C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. M------e-e- L--g-nt- è-g--t-l-. Molto bene. La gente è gentile. M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
Dhe natyra mё pёlqen shumё. E--anc-- il p-es-g----mi-p---e. Ed anche il paesaggio mi piace. E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Çfarё profesioni keni? Q----è-l- -----r-fe--i-ne? Qual è la Sua professione? Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Jam pёrkthyes. So-- tr-du---re. Sono traduttore. S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Unё pёrkthej libra. Tr-du---li---. Traduco libri. T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Vetёm jeni kёtu? È----- / s--- q-i? È solo / sola qui? È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. N-----è-----e -i--m--l---- mio ---ito. No, c’è anche mia moglie / mio marito. N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. E-qu-l-i-s-n- --miei -u- ---l-. E quelli sono i miei due figli. E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

Gjuhët romake

700 milion njerëz flasin një gjuhë romake si gjuhën e tyre amtare. Kjo e bën grupin e gjuhëve romake një nga më të rëndësishmit në të gjithë botën. Gjuhët romake janë pjesë e familjes së gjuhëve indo-evropiane. Të gjitha gjuhët romake e kanë origjinën nga latinishtja. Kjo do të thotë se ato janë pasardhëse të gjuhës së Romës. Baza e të gjitha gjuhëve romake ishte latinishtja vulgare. Me këtë nënkuptohet latinishtja e folur në antikitetin e vonë. Latinishtja vulgare u përhap në të gjithë Evropën përmes pushtimeve romake. Nga ku u zhvilluan më pas gjuhët dhe dialektet romake. Vetë latinishtja është gjuhë italike. Ka gjithsej rreth 15 gjuhë romake. Numri i saktë është i vështirë për t'u përcaktuar. Shpesh është e paqartë nëse ekzistojnë gjuhë të pavarura apo vetëm dialekte. Me kalimin e kohës disa gjuhë romake janë zhdukur. Sidoqoftë, janë formuar gjuhë të tjera të bazuara në gjuhën romake. Këto janë gjuhët kreole. Sot, spanjishtja është gjuha romake me prezencën më të madhe në botë. E cila ka më tepër se 380 milion folës në mbarë botën. Gjuhët romake janë shumë interesante për shkencëtarët. Pasi historia e këtij grupi gjuhësor është dokumentuar shumë mirë. Tekstet latine ose romake kanë ekzistuar për 2.500 vjet. Gjuhëtarët i përdorin ato për të shqyrtuar evolucionin e gjuhëve individuale. Kështu, rregullat nga të cilat është zhvilluar gjuha mund të hulumtohen. Shumë nga këto rezultate mund të transferohen në gjuhë të tjera. Gramatika e gjuhëve romake është strukturuar në mënyrë të ngjashme. Mbi të gjitha, fjalori i gjuhëve është shumë i ngjashëm. Nëse flisni një gjuhë romake, mund të mësoni lehtë një tjetër. Faleminderit latinisht!