’n appelsap, asseblief.
Խնձորի-հյո-----ն-ր-ւմ-ե-:
Խ_____ հ_____ խ______ ե__
Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
-------------------------
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
0
K-n--ori h-ut’- ------m-yem
K_______ h_____ k______ y__
K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Khndzori hyut’, khndrum yem
’n appelsap, asseblief.
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
Khndzori hyut’, khndrum yem
’n limonade, asseblief.
Լ--ոն-դ- -ն---ւ- --:
Լ_______ խ______ ե__
Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-:
--------------------
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
0
Limo-ad- k----u--yem
L_______ k______ y__
L-m-n-d- k-n-r-m y-m
--------------------
Limonad, khndrum yem
’n limonade, asseblief.
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
Limonad, khndrum yem
’n tamatiesap, asseblief.
Պո--դ-ր--հ--ւթ, խնդրո-- ե-:
Պ_______ հ_____ խ______ ե__
Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
0
P--i-or--h---’- kh--r-- --m
P_______ h_____ k______ y__
P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Pomidori hyut’, khndrum yem
’n tamatiesap, asseblief.
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
Pomidori hyut’, khndrum yem
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
Ես-կցա--ան--- մե- գա--թ---րմ----ինի:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ կ_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
0
Y-- --s’a-kan-yi-mek-gav--’ k-rmir----i
Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
Ես-կ---կա--յ--մեկ-----թ -պիտ---գինի:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ ս_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
0
Y-- kt--a-k-n--i------a-a-’ ---ta- -i-i
Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
Ես կ-անկա--յի---կ շ-- շ-մպայ-:
Ե_ կ_________ մ__ շ__ շ_______
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն-
------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
0
Y-s----’a--anay- ------ish-sh-mp--n
Y__ k___________ m__ s____ s_______
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y-
-----------------------------------
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
Hou jy van vis?
Ձ-ւ- կ-----՞ր:
Ձ___ կ________
Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-:
--------------
Ձուկ կուզեի՞ր:
0
D-----u-e--r
D___ k______
D-u- k-z-i-r
------------
Dzuk kuzei՞r
Hou jy van vis?
Ձուկ կուզեի՞ր:
Dzuk kuzei՞r
Hou jy van beesvleis?
Տավար- ----կո------:
Տ_____ մ__ կ________
Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
--------------------
Տավարի միս կուզեի՞ր:
0
Ta-a---m-- ku--i՞r
T_____ m__ k______
T-v-r- m-s k-z-i-r
------------------
Tavari mis kuzei՞r
Hou jy van beesvleis?
Տավարի միս կուզեի՞ր:
Tavari mis kuzei՞r
Hou jy van varkvleis?
Խո---մ-- -ո-զեի՞ր:
Խ___ մ__ կ________
Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
------------------
Խոզի միս կուզեի՞ր:
0
K--z---is ku----r
K____ m__ k______
K-o-i m-s k-z-i-r
-----------------
Khozi mis kuzei՞r
Hou jy van varkvleis?
Խոզի միս կուզեի՞ր:
Khozi mis kuzei՞r
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
Ես --ա-կա--յ--ինչ-ո---ա- ա--ն--մսի:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ__ ա____ մ___
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի-
-----------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
0
Yes-k-s’an--n-y- inch’---r--an--rra-t---m-i
Y__ k___________ i____ v__ b__ a_______ m__
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n a-r-n-s- m-i
-------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Ek wil graag ’n groentebord hê.
Ե---ց-նկ-նայի-բ---ա-եղե-ո-:
Ե_ կ_________ բ____________
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-:
---------------------------
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
0
Yes--t-’an---a-- -a--ar----n-v
Y__ k___________ b____________
Y-s k-s-a-k-n-y- b-n-a-e-h-n-v
------------------------------
Yes kts’ankanayi banjareghenov
Ek wil graag ’n groentebord hê.
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
Yes kts’ankanayi banjareghenov
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
Ես-կց--կ-նայի-----որ--ա---ո- -րկա- -տև-:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ___ ո_ ե____ չ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-:
----------------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
0
Y--------n----y----c-- -o----n, -o-------r-c-’-e-i
Y__ k___________ i____ v__ b___ v__ y_____ c______
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n- v-r y-r-a- c-’-e-i
--------------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
Soek u rys daarby?
Կց-ն-անա--ք-բ-ն-ո-վ:
Կ__________ բ_______
Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ-
--------------------
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
0
K----n-anay-----r---o-v
K_____________ b_______
K-s-a-k-n-y-k- b-n-z-՞-
-----------------------
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Soek u rys daarby?
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Soek u pasta daarby?
Կց-նկանայի------տա--՞վ:
Կ__________ ա__________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-:
-----------------------
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
0
K--’-nka---i-- -r----ayo՞v
K_____________ a__________
K-s-a-k-n-y-k- a-i-h-a-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Soek u pasta daarby?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Soek u aartappels daarby?
Կցանկ-ն--իք --ր-ո---ո՞-:
Կ__________ կ___________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ-
------------------------
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
0
K------an---k’ ka-tof-l-՞v
K_____________ k__________
K-s-a-k-n-y-k- k-r-o-i-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
Soek u aartappels daarby?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
Dit smaak sleg.
Հ--ե--չէ:
Հ____ չ__
Հ-մ-ղ չ-:
---------
Համեղ չէ:
0
H--eg- --’e
H_____ c___
H-m-g- c-’-
-----------
Hamegh ch’e
Dit smaak sleg.
Համեղ չէ:
Hamegh ch’e
Die kos is koud.
Ո--ե-ի---սա-ն--:
Ո_______ ս___ է_
Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է-
----------------
ՈՒտելիքը սառն է:
0
U--lik-- s---n e
U_______ s____ e
U-e-i-’- s-r-n e
----------------
Utelik’y sarrn e
Die kos is koud.
ՈՒտելիքը սառն է:
Utelik’y sarrn e
Ek het dit nie bestel nie.
Ե--դա-չե- ---վ-րել:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Y-- -- -h’-em-p-t-i--l
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
Ek het dit nie bestel nie.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel