’n appelsap, asseblief.
Е----сок--- -абол--,-м--а-.
Е___ с__ о_ ј_______ м_____
Е-е- с-к о- ј-б-л-о- м-л-м-
---------------------------
Еден сок од јаболко, молам.
0
Ye-y-n-s---o- --b-l-o, ----m.
Y_____ s__ o_ ј_______ m_____
Y-d-e- s-k o- ј-b-l-o- m-l-m-
-----------------------------
Yedyen sok od јabolko, molam.
’n appelsap, asseblief.
Еден сок од јаболко, молам.
Yedyen sok od јabolko, molam.
’n limonade, asseblief.
Е-н- л--он-д-- --л--.
Е___ л________ м_____
Е-н- л-м-н-д-, м-л-м-
---------------------
Една лимонада, молам.
0
Yedn- --------, ---am.
Y____ l________ m_____
Y-d-a l-m-n-d-, m-l-m-
----------------------
Yedna limonada, molam.
’n limonade, asseblief.
Една лимонада, молам.
Yedna limonada, molam.
’n tamatiesap, asseblief.
Еден-с-к -- -ома-и,-мо---.
Е___ с__ о_ д______ м_____
Е-е- с-к о- д-м-т-, м-л-м-
--------------------------
Еден сок од домати, молам.
0
Yedyen-s-- o---oma--,--o-a-.
Y_____ s__ o_ d______ m_____
Y-d-e- s-k o- d-m-t-, m-l-m-
----------------------------
Yedyen sok od domati, molam.
’n tamatiesap, asseblief.
Еден сок од домати, молам.
Yedyen sok od domati, molam.
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
Јас б--с-к-- - -ак-л- --н--чаш--ц-в--о ви-о.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ч___ ц_____ в____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- ч-ш- ц-в-н- в-н-.
--------------------------------------------
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино.
0
Ј---b- -aka--- -a-ala --dna -hash---zr---n--v---.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ t_______ v____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- t-r-y-n- v-n-.
-------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna chasha tzrvyeno vino.
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино.
Јas bi sakal / sakala yedna chasha tzrvyeno vino.
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
Ја---- -акал---сак-л---д-а-чаша -ело---н-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ч___ б___ в____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- ч-ш- б-л- в-н-.
------------------------------------------
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино.
0
Јa- b- -a-a- / sa-ala -e-n- c-as---b-elo----o.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c_____ b____ v____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-a-h- b-e-o v-n-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna chasha byelo vino.
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино.
Јas bi sakal / sakala yedna chasha byelo vino.
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
Ј-- -- сак-- /--ак-л---д-о--ише -ам-ањско.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ш___ ш_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- ш-ш- ш-м-а-с-о-
------------------------------------------
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско.
0
Јas--i sa-al-----k-l----dn--sh-s--e sh-mpa---o.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s______ s__________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-o s-i-h-e s-a-p-њ-k-.
-----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedno shishye shampaњsko.
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско.
Јas bi sakal / sakala yedno shishye shampaњsko.
Hou jy van vis?
Сак-ш ---риб-?
С____ л_ р____
С-к-ш л- р-б-?
--------------
Сакаш ли риба?
0
Sa-ash-li--i-a?
S_____ l_ r____
S-k-s- l- r-b-?
---------------
Sakash li riba?
Hou jy van vis?
Сакаш ли риба?
Sakash li riba?
Hou jy van beesvleis?
С-ка- -и----едс-- --со?
С____ л_ г_______ м____
С-к-ш л- г-в-д-к- м-с-?
-----------------------
Сакаш ли говедско месо?
0
Sa-a-h l--g-----d-----y-so?
S_____ l_ g_________ m_____
S-k-s- l- g-o-y-d-k- m-e-o-
---------------------------
Sakash li guovyedsko myeso?
Hou jy van beesvleis?
Сакаш ли говедско месо?
Sakash li guovyedsko myeso?
Hou jy van varkvleis?
С-----ли-св-н--- --с-?
С____ л_ с______ м____
С-к-ш л- с-и-с-о м-с-?
----------------------
Сакаш ли свинско месо?
0
S---s--l---v--s---my--o?
S_____ l_ s______ m_____
S-k-s- l- s-i-s-o m-e-o-
------------------------
Sakash li svinsko myeso?
Hou jy van varkvleis?
Сакаш ли свинско месо?
Sakash li svinsko myeso?
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
Ј-с-б- с-к-л / --кала---што --з--е-о.
Ј__ б_ с____ / с_____ н____ б__ м____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- н-ш-о б-з м-с-.
-------------------------------------
Јас би сакал / сакала нешто без месо.
0
Ј-s--i -aka- --s-kala -ye-h-o-by-- --es-.
Ј__ b_ s____ / s_____ n______ b___ m_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- n-e-h-o b-e- m-e-o-
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala nyeshto byez myeso.
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
Јас би сакал / сакала нешто без месо.
Јas bi sakal / sakala nyeshto byez myeso.
Ek wil graag ’n groentebord hê.
Ј-- би-с---л----ак-ла---на ч---------з--енч--.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ч_____ с_ з________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- ч-н-ј- с- з-л-н-у-.
----------------------------------------------
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук.
0
Јas b- sa-al-/ sa--l----d-a -hi--јa so -y---e--h---.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ c______ s_ z____________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a c-i-i-a s- z-e-y-n-h-o-.
----------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna chiniјa so zyelyenchook.
Ek wil graag ’n groentebord hê.
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук.
Јas bi sakal / sakala yedna chiniјa so zyelyenchook.
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
Јас-би-сака- - -ак-л- н--то,--т---- -ра- -олг-.
Ј__ б_ с____ / с_____ н_____ ш__ н_ т___ д_____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- н-ш-о- ш-о н- т-а- д-л-о-
-----------------------------------------------
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго.
0
Јas-bi --kal-/----ala --e-h-o, ---o--y----a---d--g--.
Ј__ b_ s____ / s_____ n_______ s___ n__ t____ d______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- n-e-h-o- s-t- n-e t-a-e d-l-u-.
-----------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala nyeshto, shto nye traye dolguo.
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго.
Јas bi sakal / sakala nyeshto, shto nye traye dolguo.
Soek u rys daarby?
Го-са---е--- о-а с--ор--?
Г_ с_____ л_ о__ с_ о____
Г- с-к-т- л- о-а с- о-и-?
-------------------------
Го сакате ли ова со ориз?
0
G-o-s--a-ye--i-o-- -o o-i-?
G__ s______ l_ o__ s_ o____
G-o s-k-t-e l- o-a s- o-i-?
---------------------------
Guo sakatye li ova so oriz?
Soek u rys daarby?
Го сакате ли ова со ориз?
Guo sakatye li ova so oriz?
Soek u pasta daarby?
Г- --к--е-ли---а со--ес---и--?
Г_ с_____ л_ о__ с_ т_________
Г- с-к-т- л- о-а с- т-с-е-и-и-
------------------------------
Го сакате ли ова со тестенини?
0
G-o s-ka-----i--va -o-t-e--ye---i?
G__ s______ l_ o__ s_ t___________
G-o s-k-t-e l- o-a s- t-e-t-e-i-i-
----------------------------------
Guo sakatye li ova so tyestyenini?
Soek u pasta daarby?
Го сакате ли ова со тестенини?
Guo sakatye li ova so tyestyenini?
Soek u aartappels daarby?
Г--с-к--е-----в- со-к--пи-и?
Г_ с_____ л_ о__ с_ к_______
Г- с-к-т- л- о-а с- к-м-и-и-
----------------------------
Го сакате ли ова со компири?
0
G-- --k-t-- li o-a-so k-m-i-i?
G__ s______ l_ o__ s_ k_______
G-o s-k-t-e l- o-a s- k-m-i-i-
------------------------------
Guo sakatye li ova so kompiri?
Soek u aartappels daarby?
Го сакате ли ова со компири?
Guo sakatye li ova so kompiri?
Dit smaak sleg.
Ова-не -- е в-у-н-.
О__ н_ м_ е в______
О-а н- м- е в-у-н-.
-------------------
Ова не ми е вкусно.
0
Ova n-e m- -e -k---no.
O__ n__ m_ y_ v_______
O-a n-e m- y- v-o-s-o-
----------------------
Ova nye mi ye vkoosno.
Dit smaak sleg.
Ова не ми е вкусно.
Ova nye mi ye vkoosno.
Die kos is koud.
Јад-њ-т--е -тудено.
Ј_______ е с_______
Ј-д-њ-т- е с-у-е-о-
-------------------
Јадењето е студено.
0
Ј-dy-њy-t- -e s-oody-n-.
Ј_________ y_ s_________
Ј-d-e-y-t- y- s-o-d-e-o-
------------------------
Јadyeњyeto ye stoodyeno.
Die kos is koud.
Јадењето е студено.
Јadyeњyeto ye stoodyeno.
Ek het dit nie bestel nie.
Ј-с -в--не г- -ар-ч--.
Ј__ о__ н_ г_ н_______
Ј-с о-а н- г- н-р-ч-в-
----------------------
Јас ова не го нарачав.
0
Јa--ova --e g-o n-rac-a-.
Ј__ o__ n__ g__ n________
Ј-s o-a n-e g-o n-r-c-a-.
-------------------------
Јas ova nye guo narachav.
Ek het dit nie bestel nie.
Јас ова не го нарачав.
Јas ova nye guo narachav.