Waar is die naaste poskantoor?
К-д- е--а-б--ск-та -ош--?
К___ е н__________ п_____
К-д- е н-ј-л-с-а-а п-ш-а-
-------------------------
Каде е најблиската пошта?
0
K--ye-ye--a--li----a -o-ht-?
K____ y_ n__________ p______
K-d-e y- n-ј-l-s-a-a p-s-t-?
----------------------------
Kadye ye naјbliskata poshta?
Waar is die naaste poskantoor?
Каде е најблиската пошта?
Kadye ye naјbliskata poshta?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
Д-ле---л- ---- -ајбли-ка----о---?
Д_____ л_ е д_ н__________ п_____
Д-л-к- л- е д- н-ј-л-с-а-а п-ш-а-
---------------------------------
Далеку ли е до најблиската пошта?
0
Da-y-ko--l--y- d- n-јb-is--ta posh--?
D_______ l_ y_ d_ n__________ p______
D-l-e-o- l- y- d- n-ј-l-s-a-a p-s-t-?
-------------------------------------
Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
Далеку ли е до најблиската пошта?
Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
Waar is die naaste posbus?
Ка-е е ---б--скот- по-т---к---ан----?
К___ е н__________ п________ с_______
К-д- е н-ј-л-с-о-о п-ш-е-с-о с-н-а-е-
-------------------------------------
Каде е најблиското поштенско сандаче?
0
K-d-e-ye-naјb---koto-posh-yen-ko san-a--y-?
K____ y_ n__________ p__________ s_________
K-d-e y- n-ј-l-s-o-o p-s-t-e-s-o s-n-a-h-e-
-------------------------------------------
Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
Waar is die naaste posbus?
Каде е најблиското поштенско сандаче?
Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
Ek het ’n paar seëls nodig.
М- т---а---неколку-п-шт---ки-м--к-.
М_ т______ н______ п________ м_____
М- т-е-а-т н-к-л-у п-ш-е-с-и м-р-и-
-----------------------------------
Ми требаат неколку поштенски марки.
0
M- -r----at -y--ol-o---o--t-e-s-- m--ki.
M_ t_______ n________ p__________ m_____
M- t-y-b-a- n-e-o-k-o p-s-t-e-s-i m-r-i-
----------------------------------------
Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
Ek het ’n paar seëls nodig.
Ми требаат неколку поштенски марки.
Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
За -дна --ртичк----е--о -и---.
З_ е___ к_______ и е___ п_____
З- е-н- к-р-и-к- и е-н- п-с-о-
------------------------------
За една картичка и едно писмо.
0
Z---e--a-karti-h-a-- --dn- --smo.
Z_ y____ k________ i y____ p_____
Z- y-d-a k-r-i-h-a i y-d-o p-s-o-
---------------------------------
Za yedna kartichka i yedno pismo.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
За една картичка и едно писмо.
Za yedna kartichka i yedno pismo.
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
К--к- чини-п------на-- -а-А-е--ка?
К____ ч___ п__________ з_ А_______
К-л-у ч-н- п-ш-а-и-а-а з- А-е-и-а-
----------------------------------
Колку чини поштарината за Америка?
0
Ko-k-- -h-ni---s-t-----t- -a A--e-i--?
K_____ c____ p___________ z_ A________
K-l-o- c-i-i p-s-t-r-n-t- z- A-y-r-k-?
--------------------------------------
Kolkoo chini poshtarinata za Amyerika?
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
Колку чини поштарината за Америка?
Kolkoo chini poshtarinata za Amyerika?
Hoe swaar is die pakkie?
Ко-ку-е т-жо--па-ет--?
К____ е т____ п_______
К-л-у е т-ж-к п-к-т-т-
----------------------
Колку е тежок пакетот?
0
K----- y--tyeʐ-k-pakye--t?
K_____ y_ t_____ p________
K-l-o- y- t-e-o- p-k-e-o-?
--------------------------
Kolkoo ye tyeʐok pakyetot?
Hoe swaar is die pakkie?
Колку е тежок пакетот?
Kolkoo ye tyeʐok pakyetot?
Kan ek dit per lugpos stuur?
Мож-м -и -а-го ис--а------ а-ио---а-по---?
М____ л_ д_ г_ и_______ с_ а_______ п_____
М-ж-м л- д- г- и-п-а-а- с- а-и-н-к- п-ш-а-
------------------------------------------
Можам ли да го испратам со авионска пошта?
0
M--am--i------- isp--t-- ---a-i----- -o----?
M____ l_ d_ g__ i_______ s_ a_______ p______
M-ʐ-m l- d- g-o i-p-a-a- s- a-i-n-k- p-s-t-?
--------------------------------------------
Moʐam li da guo ispratam so avionska poshta?
Kan ek dit per lugpos stuur?
Можам ли да го испратам со авионска пошта?
Moʐam li da guo ispratam so avionska poshta?
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
Кол-у --л-- --а-- д-дек- -а ---с-и-не?
К____ д____ т____ д_____ д_ п_________
К-л-у д-л-о т-а-, д-д-к- д- п-и-т-г-е-
--------------------------------------
Колку долго трае, додека да пристигне?
0
Kol-oo -------t-a----do-y----da--r--tig--y-?
K_____ d_____ t_____ d______ d_ p___________
K-l-o- d-l-u- t-a-e- d-d-e-a d- p-i-t-g-n-e-
--------------------------------------------
Kolkoo dolguo traye, dodyeka da pristigunye?
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
Колку долго трае, додека да пристигне?
Kolkoo dolguo traye, dodyeka da pristigunye?
Waar kan ek ’n oproep maak?
Ка-е-------д---ел------а-?
К___ м____ д_ т___________
К-д- м-ж-м д- т-л-ф-н-р-м-
--------------------------
Каде можам да телефонирам?
0
K-dye---ʐ-- d---y-ly--o--r-m?
K____ m____ d_ t_____________
K-d-e m-ʐ-m d- t-e-y-f-n-r-m-
-----------------------------
Kadye moʐam da tyelyefoniram?
Waar kan ek ’n oproep maak?
Каде можам да телефонирам?
Kadye moʐam da tyelyefoniram?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
Каде - с-е-н-та---леф-нска-г--о-ниц-?
К___ е с_______ т_________ г_________
К-д- е с-е-н-т- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Каде е следната телефонска говорница?
0
Kady- y---l--d------ye-ye-ons-- -u---rn-t--?
K____ y_ s________ t___________ g___________
K-d-e y- s-y-d-a-a t-e-y-f-n-k- g-o-o-n-t-a-
--------------------------------------------
Kadye ye slyednata tyelyefonska guovornitza?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
Каде е следната телефонска говорница?
Kadye ye slyednata tyelyefonska guovornitza?
Het u telefoonkaarte?
И--те-ли теле----ки--ар-ички?
И____ л_ т_________ к________
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-к-?
-----------------------------
Имате ли телефонски картички?
0
I-atye-li-t-e--e--n----k----c---?
I_____ l_ t___________ k_________
I-a-y- l- t-e-y-f-n-k- k-r-i-h-i-
---------------------------------
Imatye li tyelyefonski kartichki?
Het u telefoonkaarte?
Имате ли телефонски картички?
Imatye li tyelyefonski kartichki?
Het u ’n telefoonboek?
Им--е-л- -ел--онс-- -ме-ик?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
I--t-e--- ty-lyefo-s-----y-n--?
I_____ l_ t___________ i_______
I-a-y- l- t-e-y-f-n-k- i-y-n-k-
-------------------------------
Imatye li tyelyefonski imyenik?
Het u ’n telefoonboek?
Имате ли телефонски именик?
Imatye li tyelyefonski imyenik?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
Го-знаете--- ---ик---ч---т бро--з- А-стр---?
Г_ з_____ л_ п____________ б___ з_ А________
Г- з-а-т- л- п-в-к-в-ч-и-т б-о- з- А-с-р-ј-?
--------------------------------------------
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија?
0
G-o--n-ye--- li -o--ko-va-h-iot-broј z- ------јa?
G__ z_______ l_ p______________ b___ z_ A________
G-o z-a-e-y- l- p-v-k-o-a-h-i-t b-o- z- A-s-r-ј-?
-------------------------------------------------
Guo znayetye li povikoovachkiot broј za Avstriјa?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија?
Guo znayetye li povikoovachkiot broј za Avstriјa?
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
С--- мо-ент, -а -р--е---.
С___ м______ д_ п________
С-м- м-м-н-, д- п-о-е-а-.
-------------------------
Само момент, да проверам.
0
S-m--mo---nt---- --o-y-r-m.
S___ m_______ d_ p_________
S-m- m-m-e-t- d- p-o-y-r-m-
---------------------------
Samo momyent, da provyeram.
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
Само момент, да проверам.
Samo momyent, da provyeram.
Die lyn is altyd beset.
Л-н-ј-та-е ---ога- з---те--.
Л_______ е с______ з________
Л-н-ј-т- е с-к-г-ш з-ф-т-н-.
----------------------------
Линијата е секогаш зафатена.
0
Liniјa-a--e-syekogua-h-zafatye-a.
L_______ y_ s_________ z_________
L-n-ј-t- y- s-e-o-u-s- z-f-t-e-a-
---------------------------------
Liniјata ye syekoguash zafatyena.
Die lyn is altyd beset.
Линијата е секогаш зафатена.
Liniјata ye syekoguash zafatyena.
Watter nommer het u geskakel?
Кој--р-- го-бир-вт-?
К__ б___ г_ б_______
К-ј б-о- г- б-р-в-е-
--------------------
Кој број го биравте?
0
Ko- b-o----- -i-av--e?
K__ b___ g__ b________
K-ј b-o- g-o b-r-v-y-?
----------------------
Koј broј guo biravtye?
Watter nommer het u geskakel?
Кој број го биравте?
Koј broј guo biravtye?
U moet eers die nul druk!
Нај---- м----е--- изб-ре-е-н---.
Н______ м_____ д_ и_______ н____
Н-ј-р-о м-р-т- д- и-б-р-т- н-л-.
--------------------------------
Најпрво морате да изберете нула.
0
N-јpr-o -o-a--e ---i------ety---ool-.
N______ m______ d_ i__________ n_____
N-ј-r-o m-r-t-e d- i-b-e-y-t-e n-o-a-
-------------------------------------
Naјprvo moratye da izbyeryetye noola.
U moet eers die nul druk!
Најпрво морате да изберете нула.
Naјprvo moratye da izbyeryetye noola.